法律顧問網(wǎng)歡迎您訪問!法律顧問網(wǎng)力圖打造最專業(yè)的律師在線咨詢網(wǎng)站.涉外法律顧問\知識產(chǎn)權(quán)法律顧問\商務(wù)法律顧問 法律顧問、委托電話:13930139603,投稿、加盟、合作電話:13932197810 網(wǎng)站客服:點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服   法律文書 | 在線咨詢 | 聯(lián)系我們 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏
關(guān)鍵字:

律師咨詢電話13930139603

首 頁 | 法治新聞 | 民法顧問 | 刑法顧問 | 普法常識 | 法律援助 | 社團(tuán)顧問 | 商法顧問 | 律師動態(tài) | 公益訟訴 | 執(zhí)行顧問 | 經(jīng)典案例 | 法律法規(guī)

國際貿(mào)易

知識產(chǎn)權(quán)

稅收籌劃

公司事務(wù)

土地房產(chǎn)

建筑工程

合同糾紛

債權(quán)債務(wù)


勞動爭議


醫(yī)療糾紛


交通事故


婚姻家庭
商法顧問 國際貿(mào)易 | 銀行保險 | 證券期貨 | 公司法律 | 司法鑒定 | 合同糾紛 | 網(wǎng)絡(luò)法律 | 經(jīng)濟(jì)犯罪 | 知識產(chǎn)權(quán) | 債權(quán)債務(wù) | 房地產(chǎn)  
法律英語  
Controversy Over Stock Ownership
出處:法律顧問網(wǎng)·涉外coinwram.com     時間:2012/3/19 15:45:23

Controversy Over Stock Ownership


CASE
Plaintiff: Noble China Corporation Ltd. (a Canadian public company)
Defendant: Jinan Beer Co. Ltd.
Defendant: Noble China Inc. (a Hong Kong-registered company)
Defendant: China Coastal Estate Exploitation Co. Ltd. (a Hong Kong-registered company)

BRIEF
Controversy over ownership of stock in a Chinese and foreign equity joint venture

Facts
On January 15, 1994, Jinan Beer Co. Ltd. (hereinafter referred to as Jinan Beer Group) and Noble China Co. Ltd. (hereinafter referred to as Canadian Noble) reached an agreement on a Chinese and foreign equity joint venture Jinan Noble Beer Co. Ltd. Mr. Li Jushun, the deputy of Canadian Noble, signed his name and "NOBLE CHINA INC." on the agreement.


On January 30, 1994, Jinan Beer Group and Canadian Noble reached a contract on Jinan Noble Beer Co. Ltd. It is agreed that: Jinan Noble Beer Co. Ltd. (hereinafter referred to as Joint Venture) invests the total sum of $29,980,000, including the registered capital of $24,354,000, among which the Sino-party invests $9,741,600 accounting for 40 percent of the total capital while the foreign party invests $14,612,400 accounting for 60 percent of the total capital. Any party who want to transfer its all or partial investment to the third party must ask for the agreement of the other side and must acquire the approved from the former department of examination and approval. The signature of the foreign party on this contract is "Noble China Group Ltd. For and on behalf of NOBLE CHINA INC. Li Jixiang Authorized Signature(s)".


On April 12, 1994, Jinan Committee of Foreign Economy and Trade (hereinafter referred to as Jinan FETC) approved the contract and articles of the above Joint Venture with the file of Ji-Jing-Mao-Tou-1994-90 and issued a certificate of FET-Lu-Fu-Ji-Zi-1994-0646 to Joint Venture, on which the foreign party of Joint Venture is "Hong Kong Noble China Investment Group Ltd.". State Administration of Industry and Commerce issued business license to Joint Venture the next day.


On April 10, 1994, Noble China Inc. (hereinafter referred to as Hong Kong Noble) entrusted Mr. Li Juquan to pay the investment of ¥20,000,000. It was recorded on the receipt issued by Jinan Beer Group that the name of payment is "project investment" and the payment party was "Noble China Group Ltd." On July 21, 1994, Hong Kong Noble entrusted Noble Inc. (Shenzhen) (hereinafter referred to as Shenzhen Noble) to sign the relevant agreement on equipment investment and to issue the L/C contract on its behalf. Then, Shenzhen Noble signed the agreement on equipment investment with Joint Venture and paid 5,580,000 Marks stipulated on the L/C. The payment party recorded on the receipt issued by Joint Venture was "Noble China Group". On October 14, 1994, Shenzhen Noble was entrusted by Hong Kong Noble to telegraphically transfer ¥3,000,000 to Jinan Beer Group in the name of prepaid equipment fund. On October 18, 1995, Shenzhen Noble, still entrusted by Hong Kong Noble, transferred ¥8, 000,000 to Joint Venture. Jinan Beer Group admits that it has received the inverstment of ¥31,000,000 in total.


On May 6, 1997, Hong Kong Noble wrote to Joint Venture and alleged that the name of the foreign party of Joint Venture change from Hong Kong Noble into China Coastal Estate Exploitation Co. Ltd. (hereinafter referred to as Hong Kong Coastal Co.). On May 8, 1997, Jinan Beer Group, Hong Kong Noble and Hong Kong Coastal Co. signed an agreement on transferring stock in Jinan, Shangdong. The three parties and the board of Joint Venture agreed in the agreement that Hong Kong Noble transferred all of its stock in Joint Venture to Hong Kong Coastal Co. On the same day, Jinan Beer Group and Hong Kong Coastal Corporation signed an agreement on amending the original contract, articles and accessorial documents for Joint Venture, changing the name of foreign party into "Noble China Inc." wholly and "Hong Kong Noble" recorded in the general principles and Article 1 of former contract and in the general principles and Article 3 of the articles into "Hong Kong Coastal Co." On June 11, 1997, Jinan FETC approved the foreign party‘s stock transference in Joint Venture with the file of Ji-Wai-Jing-Mao-Tou-Zi-1997-79. In June of 1997, Joint Venture took its new business license on which the foreign party had been changed as Hong Kong Coastal Co.


After being the stockholder of Joint Venture, Hong Kong Coastal Co. invested $11,000,187.83 to Joint Venture. On March 24, 1998, Jinan No. 2 Accountant Office issued the certificate of capital verification whose number was 1998-Lu-Ji-Er-Kuai-Yan-Zi-165-8, in which it was affirmed that both parties had paid the total investment to Joint Venture. In October of 1999, Jinan Beer Group changed its name into Jinan Beer Corporation and registered.


In December of 1998, Canadian Noble brought the litigation in front of Shangdong Supreme People‘s Court and asked to affirm Canadian Noble‘s status as a foreign shareholder in Joint Venture and its relevant investment, to decide the agreement on transferring stock, the agreement on amending the original contract, articles and accessorial documents for Joint Venture signed by the three defendants are void.

JUDGEMENT
Shangdong Higher People‘s Court holds:


1. Canadian Noble claims that it is the shareholder of Joint Venture and enjoys the stock rights to Joint Venture. In term of the provisions of Law of the People‘s Republic of China on Chinese and Foreign Equity Joint Ventures, it shall be approved by the government of China to establish Chinese and foreign equity joint ventures and the relevant agreement, contract and articles signed by the parties shall be examined and approved by the state departments who are in charge of foreign trade and economy. In this case, the name of foreign party recorded on the business certificate submitted by the foreign party of Joint Venture is Hong Kong Noble, and the foreign party of Joint Venture approved by Jinan FETC and Shandong People‘s Government is Hong Kong Noble China Inc., which shows obviously that the foreign party of Joint Venture approved by the government is not Canadian Noble. Moreover, it can be deduced from the contract with legal validity that the foreign party is Noble China Inc., and Mr. Li Jixiang was authorized by the board of Noble China Inc. to sign on the contract. Since the contract is written in Chinese, the Chinese edition shall be the evidence for judging the case. The evidence is lacking for Canadian Noble‘s claim that it is the legal stockholder of Joint Venture because it is the authorized signature instead of the cachet of corporation on the relevant agreement and contract and it cannot provide neither the decision about the project made by its board nor authorization certificate issued by its board. Although the name of Canadian Noble and Hong Kong Noble China Inc. appears in the feasibility reports of Jinan Beer Group, their registered address is Xingde Centre, No. 200, Ganruo Road, Hong Kong instead of the registration place of Canadian Noble. All relevant documents about Joint Venture are drafted by Jinan Beer Group, the Chinese party of Joint Venture, according to the stipulation of contract, which results in the confusion caused by Jinan Beer Group. In order to settle the problem, the parties of Joint Venture unified the name of foreign party as Hong Kong Noble by signing the agreement on amending the contract, articles and accessory documents of Joint Venture Jinan Noble Beer Co. Ltd. on May 8, 1997. In a word, the name "Canadian Noble" has never appeared in any legal documents except for the agreement of intent. All facts prove that Canadian Noble has never been a party of the contract about Joint Venture. On the other hand, according to the evidence of investment provided by Canadian Noble, Canadian Noble indeed transferred capital to the deposit account in Beijing Negotiable Securities Sales Department of China Agriculture Credit Union, which can be proved by the correspondence for urging interest. The capital transferred from Beijing Negotiable Securities Sales Department to Weifang Alkali Factory was loaned by Hong Kong Noble from Beijing Negotiable Securities Sales Department, which can be proved by the contract of loan and the receipt. As far as the capital transferred from Weifang Alkali Factory to Shenzhen Noble and so on, all transference took place after April of 1995. However, Hong Kong Noble had reached an agreement with Jinan Beer Group about the investment as early as February of 1994 and began to invest from April 11, 1994. These facts have no relation with the evidence provided by Canadian Noble. As a public company, Canadian Noble did not declare its important investment project publicly, and cannot provide investment accounting report and other relevant evidence. Therefore, all these facts indicate that Canadian Noble‘s claim for being the stockholder of Joint Venture lacks sufficient evidence.


2. The agreement on transferring stock reached by all parties of Joint Venture has been passed by the board of Joint Venture and approved by Jinan FETC. Since Canadian Noble is not the stockholder of Joint Venture, the court shall not support its demurral to the stock tranference and its litigation against Hong Kong Coastal Co. The court decides to dismiss Canadian Noble‘s claim because the evidences provided by Canadian Noble against other three defendants are not factual or legal.
(大家論壇整理)
(聲明:本站所使用圖片及文章如無注明本站原創(chuàng)均為網(wǎng)上轉(zhuǎn)載而來,本站刊載內(nèi)容以共享和研究為目的,如對刊載內(nèi)容有異議,請聯(lián)系本站站長。本站文章標(biāo)有原創(chuàng)文章字樣或者署名本站律師姓名者,轉(zhuǎn)載時請務(wù)必注明出處和作者,否則將追究其法律責(zé)任。)
上一篇:議員上書奧巴馬 要求制裁中國汽車零部件
下一篇:per curiam——依法院、由法院所定
在線咨詢

姓 名 * 電 話
類 別 郵 箱
內(nèi) 容 *

聯(lián)系我們
電話:13930139603 13651281807
QQ號:373036737
郵箱:373036737@qq.com
 
點(diǎn)擊排行      
· 法律英語詞匯學(xué)習(xí)
· Intellectual pro...
· 英語口語20000句
· 當(dāng)代國際環(huán)保法律問題研究Cont...
· 英文版劍橋美國法律史 一
· 獨(dú)家:劍橋美國法律史 二
· 環(huán)保稅法ENVIRONMENTA...
· 民事調(diào)解書(英文)
· Legal English Ho...
· 轉(zhuǎn)讓協(xié)議(Assignment ...
· 獨(dú)家:劍橋美國法律史三
· Interduction of ...
· 英文合同導(dǎo)讀
· 授權(quán)書條例POWERS OF A...
· 2000年國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則3
· [英文案例]Yick Wo v....
· 法律英語詞典:legal ter...
· 海牙規(guī)則中英文對照
· 申請離婚登記聲明書 (中英文
· 法律英語翻譯---自由職業(yè)者的高...
· 舉證通知書 (English V...
· detrimental reli...
律師團(tuán)隊(duì)     更多>>
法律顧問網(wǎng).涉外

法律顧問網(wǎng).涉外
13930139603
趙麗娜律師

趙麗娜律師
13930139603
趙光律師15605513311--法律顧問網(wǎng).涉外特邀環(huán)資能法律專家、碳交易師

趙光律師15605513311--法律顧問網(wǎng).涉外特邀環(huán)資能法律專家、碳交易師
法律專家:楊學(xué)臣18686843658

法律專家:楊學(xué)臣18686843658
湖南長沙單曉嵐律師

湖南長沙單曉嵐律師
13975888466
醫(yī)學(xué)專家頡彥華博士

醫(yī)學(xué)專家頡彥華博士
精英律師團(tuán)隊(duì)






法律網(wǎng)站 政府網(wǎng)站 合作網(wǎng)站 友情鏈接  
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 法律聲明 | 收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)
Copyright 2010-2011 coinwram.com 版權(quán)所有 法律顧問網(wǎng) - 中國第一法律門戶網(wǎng)站 未經(jīng)授權(quán)請勿轉(zhuǎn)載
電話:13930139603 13651281807 QQ:373036737 郵箱:373036737@qq.com
冀ICP備08100415號-2
點(diǎn)擊這里和QQ聊天 法律咨詢
點(diǎn)擊這里和QQ聊天 網(wǎng)站客服
留言咨詢
聯(lián)系我們
律師熱線:
13930139603
13651281807
律師助理:
13932197810