注明理由的裁決書(shū)
IN THE MATTER OF AN
ARBITRATION
BETWEEN
申訴方××× ______ Claimant
訴 and
被訴方××× _______ Respondent
仲裁案
FINAL AWARD
最后裁決
1.I,_______ was appointed
我,×××,
(by letters respectively from the claimant dated the ______ and from the respondent dated the ______ 20 ______)
(經(jīng)申訴方×年×月×日以及被訴方×年×月×日各自函件任命)
OR
或
(by letter from the President of the ________ dated the ______ 1996)
(經(jīng)×××仲裁機(jī)關(guān)主席1996年×月×日函件任命)
to act as arbitrator under
(an arbitration clause contained in a contract dated the ______ 19 _____)
(根據(jù)19××年×月×日締結(jié)的合同所含的仲裁條款)行使仲裁員職責(zé)。
OR
或
(an arbitration agreement dated the ______ 19 _____)
(根據(jù)19年×月×日的仲裁協(xié)議)行使仲裁員職責(zé)
2.The submission of the parties hereto were made to me
(in writing,by the Claimant personally and by _____ on behalf of the Respondents)
雙方當(dāng)事人(通過(guò)信函,申訴方親自,被訴方由×××代理)
OR
或
(at a hearing on the ______ and the _____ 19 _____ at which the Claimants were represented by ______ of Counsel and the Respondents by Mr. _______,a chartered quantity surveyor)
(在19××年×月×日×地舉行的聽(tīng)證會(huì)上,申訴方由律師×××代理,被訴方由特許質(zhì)量鑒定人×××先生代理)
3.3 issues were put to me for determination.They were formulated (by Counsel)(by the advocates)(by the parties,with my assistance),as follows:
將3個(gè)問(wèn)題(由律師、或由辯護(hù)人、或在我的協(xié)助下由當(dāng)事人自己)提交我裁決,問(wèn)題如下:
ISSUE 1:?jiǎn)栴}1:
ISSUE 2:?jiǎn)栴}2:
ISSUE 3:?jiǎn)栴}3:
4.(A Statement of Agreed Facts was put before me.
It is annexed to and forms part of this Award)
(我收到一份共同認(rèn)定的事實(shí)陳述書(shū)),其附屬并構(gòu)成本裁決的一部分。
OR
或
(The following facts were not in dispute)
(雙方對(duì)下列事實(shí)沒(méi)有爭(zhēng)議)
5.As to Issue 1:The case for the Claimants was _______ The case for the Respondents was _______ In my judgement _______ I therefore decide this issue in favor of the _______
對(duì)于問(wèn)題1,申訴方的事實(shí)證據(jù)是 ____________
被訴方的事實(shí)證據(jù)是____________
我的判斷是________,由此我裁定×××這一問(wèn)題上勝訴。
6.As to Issue 2:(etc.a(chǎn)s for Issue 1)
對(duì)于問(wèn)題2,(等,同問(wèn)題1)
7.As to Issue 3:(etc.a(chǎn)s for Issue 1)
對(duì)于問(wèn)題3,(等,同問(wèn)題1)
8.The overall result of my determinations on these issues is
我對(duì)這些問(wèn)題的總的裁定是___________
9.I therefore DO HEREBY AWARD AND DETERMINE that the Respondent pay to the Claimant the slim of $ ________ with interest
thereon from the _______ 19 _______ at the rate of ______ per cent.
由此我作出裁決,判被訴方支付申訴方_______美元,外加從×年×月×日起算,利率為×%的利息。
10.I further AWARD AND DIRECT
此外我還裁定
〔that the Respondent do pay to the Claimant my fees for this arbitration and award (which I hereby assess at $ _______)and the C1aimant costs of the arbitration to be taxed (if not agreed〕
(by me with the assistance if I think necessary of a Costs Assessor to be selected by me from the Costs Panel of the Chartered Institution of Arbitration)
由被訴方承擔(dān)我的仲裁和裁決費(fèi)用(據(jù)我估計(jì)為×××美元)以及應(yīng)予核定的仲裁費(fèi),并將其交付給申訴方,如就訴訟費(fèi)的評(píng)定沒(méi)達(dá)成協(xié)議,(可由我和如有必要,由我從指定仲裁機(jī)關(guān)的收費(fèi)人員中挑選的一名費(fèi)用評(píng)定員的協(xié)助下進(jìn)行評(píng)定)
OR
或
(by the High Court)
(由高等法院評(píng)定);
OR
或
(that there be no order as to costs save that my fees for this arbitration and award shall be borne by the parties equally,and that if either party shall in the first instance pay more than one-half of my said fees the other party shall pay to him the amount of the excess)
(除由雙方當(dāng)事人平均負(fù)擔(dān)我的仲裁和裁決費(fèi),余無(wú)其他仲裁費(fèi)用;如果一方當(dāng)事人最初交納的費(fèi)用超過(guò)了我收費(fèi)的一半,另一方當(dāng)事人應(yīng)將多交部分轉(zhuǎn)付給他)
the taxation to be
費(fèi)用評(píng)定以
(On the statement basis)
聲明書(shū)為基準(zhǔn)
OR
或以
(on the indemnity basis)
賠償標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行。
Date __________
日期:
(Signed) __________
Arbitrator
×××仲裁員(簽字)