法律顧問網(wǎng)歡迎您訪問!法律顧問網(wǎng)力圖打造最專業(yè)的律師在線咨詢網(wǎng)站.涉外法律顧問\知識產(chǎn)權(quán)法律顧問\商務(wù)法律顧問 法律顧問、委托電話:13930139603,投稿、加盟、合作電話:13932197810 網(wǎng)站客服:點擊這里聯(lián)系客服   法律文書 | 在線咨詢 | 聯(lián)系我們 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏
關(guān)鍵字:

律師咨詢電話13930139603

首 頁 | 法治新聞 | 民法顧問 | 刑法顧問 | 普法常識 | 法律援助 | 社團(tuán)顧問 | 商法顧問 | 律師動態(tài) | 公益訟訴 | 執(zhí)行顧問 | 經(jīng)典案例 | 法律法規(guī)

國際貿(mào)易

知識產(chǎn)權(quán)

稅收籌劃

公司事務(wù)

土地房產(chǎn)

建筑工程

合同糾紛

債權(quán)債務(wù)


勞動爭議


醫(yī)療糾紛


交通事故


婚姻家庭
法律法規(guī) 法律法規(guī)規(guī)章 | 地方法規(guī)規(guī)章 | 司法解釋 | 國際條約慣例 | 司法判例 | 最新法規(guī)  
法律法規(guī)規(guī)章  
商務(wù)部辦公廳關(guān)于加強(qiáng)外商投資房地產(chǎn)業(yè)審批備案管理的通知
作者:石家莊趙麗娜律師編輯   出處:法律顧問網(wǎng)·涉外coinwram.com     時間:2011/4/11 13:09:00

Notice of the General Office of the Ministry of Commerce on Strengthening the Examination and Approval, Record-Filing and Administration of Foreign Investment in Real Estate

商務(wù)部辦公廳關(guān)于加強(qiáng)外商投資房地產(chǎn)業(yè)審批備案管理的通知

Promulgating Institution: General Office of the Ministry of Commerce
Document Number: Shang Ban Zi Han [2010] No. 1542
Promulgating Date: 11/22/2010
Effective Date: 11/22/2010
Validity Status: Valid
頒布機(jī)關(guān): 商務(wù)部辦公廳
文     號: 商辦資函[2010]1542號
頒布時間: 11/22/2010
實施時間: 11/22/2010
效力狀態(tài): 有效

Text

正文

To the competent commerce departments of all provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government, and cities separately designated in the State plan, and the competent commence department of the Xinjiang Production and Construction Corps, Harbin, Changchun, Shenyang, Jinan, Nanjing, Hangzhou, Guangzhou, Wuhan, Chengdu and Xi'an,
In recent years, relevant departments of the State Council have issued a series of policies and provisions in succession to regulate the entry of foreign investment into the real estate market and the related administration tasks. With a view to enforcing the requirements of relevant documents of the State Council, and ensuring the effectiveness of real estate regulation policies, issues concerning the examination and approval, record-filing and regulation of foreign investment in real estate enterprises are hereby notified as follows:
    各省、自治區(qū)、直轄市、計劃單列市及新疆生產(chǎn)建設(shè)兵團(tuán)、哈爾濱、長春、沈陽、濟(jì)南、南京、杭州、廣州、武漢、成都、西安商務(wù)主管部門:
    近年來,為規(guī)范房地產(chǎn)市場外資準(zhǔn)入和管理,國務(wù)院有關(guān)部門陸續(xù)發(fā)布了一系列政策規(guī)定。為貫徹落實國務(wù)院有關(guān)文件要求,確保房地產(chǎn)調(diào)控政策取得實效,現(xiàn)就外商投資房地產(chǎn)企業(yè)審批備案及監(jiān)管有關(guān)事項通知如下:
1. Competent commerce departments of all regions shall effectively strengthen the examination of real estate projects with inflows of foreign exchange. When verifying the record-filing materials, the competent commerce departments at the provincial level shall focus on reviewing the completeness of the land-related documents, including supporting materials relating to land transactions submitted by project entities such as the contracts on the transfer of the right to use State-owned land as signed by and between the developers and the land administrative departments, and the certificates for the land-use right. Where the right to use State-owned land is not legally required to be transferred by bidding, auction or listing, supporting materials produced by land administrative departments to the effect that State land administrative provisions are complied with shall be submitted. The Ministry of Commerce (MOFCOM) shall make greater efforts in terms of the random inspection of the said materials.
     一、各地商務(wù)主管部門要切實加強(qiáng)涉及外匯流入類房地產(chǎn)項目的審查。省級商務(wù)主管部門在核對備案材料時,重點應(yīng)就土地文件的完整性進(jìn)行復(fù)核,包括:項目單位提交的開發(fā)商與土地管理部門簽署的國有土地使用權(quán)出讓合同、土地使用權(quán)證等土地成交證明材料。法律規(guī)定無需采用招標(biāo)拍賣掛牌出讓方式的,要提供由土地管理部門出具的符合國家土地管理規(guī)定的證明材料。商務(wù)部將在原有基礎(chǔ)上對上述材料加大抽查力度。
2. Competent commerce departments of all regions shall, in conjunction with the relevant local departments, strengthen the monitoring over cross-border investment and financing activities, and vigorously guard against the risks of the real estate market to curb speculative investment. Domestic real estate enterprises established with overseas capital shall not engage in arbitrage by way of purchasing or selling real estate projects already built or under construction within the territory of China. The MOFCOM shall, in conjunction with the Ministry of Housing and Urban-Rural Development, the State Foreign Exchange Administration (SAFE) and other relevant departments, conduct stringent examination of the record-filing materials of such projects.
     二、各地商務(wù)主管部門要會同當(dāng)?shù)赜嘘P(guān)部門加強(qiáng)對跨境投融資活動的監(jiān)控以及對房地產(chǎn)市場風(fēng)險的防范,抑制投機(jī)性投資。對境外資本在境內(nèi)設(shè)立房地產(chǎn)企業(yè),不得通過購買、出售境內(nèi)已建/在建房地產(chǎn)物業(yè)進(jìn)行套利。商務(wù)部將會同住房城鄉(xiāng)建設(shè)部、外匯局等有關(guān)部門對此類項目備案材料嚴(yán)格審查。
3. Competent commerce departments of all regions shall carry out examination and approval in strict accordance with the various provisions on the establishment of investment-oriented companies by foreign investors, and shall not examine and approve investment-oriented companies involved in real estate development and operation business.
     三、各地商務(wù)主管部門要嚴(yán)格按照外商投資設(shè)立投資性公司的各項規(guī)定開展審批工作,不得審批涉及房地產(chǎn)開發(fā)經(jīng)營業(yè)務(wù)的投資性公司。
4. Competent commerce departments of all regions shall, in conjunction with the bureaus of the SAFE and other relevant departments, carefully screen and rigorously examine real estate enterprises engaging in round-tripping investment, and strictly control the establishment of domestic real estate enterprises by way of round-tripping investment.
 
     四、各地商務(wù)主管部門要會同外匯局等有關(guān)部門認(rèn)真甄別、嚴(yán)格審核返程投資類房地產(chǎn)企業(yè),嚴(yán)格控制以返程投資方式設(shè)立境內(nèi)房地產(chǎn)企業(yè)。
5. As regards real estate projects newly set up or injected with more capital by way of merger and acquisition or equity contribution, examination and approval thereof shall be further regulated, and the pertinent data further verified. As appropriate, the MOFCOM shall, in conjunction with relevant departments, carry out statistical supervision and inspection over the data on the actual use of foreign investment in such manner.
     五、進(jìn)一步加強(qiáng)對并購、股權(quán)出資等方式新設(shè)/增資的房地產(chǎn)項目的審批監(jiān)管和數(shù)據(jù)審核。商務(wù)部將會同有關(guān)部門對該類方式實際使用外資數(shù)據(jù)適時開展統(tǒng)計監(jiān)督檢查。
6. Competent commerce departments at the provincial level shall strengthen their services and guidance for local investment introduction, actively develop green, energy-saving and environmentally-friendly buildings, and do a good job in the future examination and approval, record-filing and statistical compilation of foreign investment in real estate.
General Office of the Ministry of Commerce
November 22, 2010
     六、省級商務(wù)主管部門要加強(qiáng)對當(dāng)?shù)卣猩桃Y工作的服務(wù)與指導(dǎo),積極發(fā)展綠色節(jié)能環(huán)保建筑,認(rèn)真做好今后外資房地產(chǎn)審批備案和統(tǒng)計工作。
    商務(wù)部辦公廳
    二〇一〇年十一月二十二日

(聲明:本站所使用圖片及文章如無注明本站原創(chuàng)均為網(wǎng)上轉(zhuǎn)載而來,本站刊載內(nèi)容以共享和研究為目的,如對刊載內(nèi)容有異議,請聯(lián)系本站站長。本站文章標(biāo)有原創(chuàng)文章字樣或者署名本站律師姓名者,轉(zhuǎn)載時請務(wù)必注明出處和作者,否則將追究其法律責(zé)任。)
上一篇:民政部辦公廳關(guān)于規(guī)范利用外資建設(shè)殯葬設(shè)施審批權(quán)限問題的通知
下一篇:衛(wèi)生部關(guān)于調(diào)整中外合資合作醫(yī)療機(jī)構(gòu)審批權(quán)限的通知
在線咨詢

姓 名 * 電 話
類 別 郵 箱
內(nèi) 容 *

聯(lián)系我們
電話:13930139603 13651281807
QQ號:373036737
郵箱:373036737@qq.com
 
點擊排行      
· 中國國際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會仲裁規(guī)...
· 中華人民共和國非物質(zhì)文化遺產(chǎn)法(...
· 中華人民共和國刑法修正案(八)中...
· 中華人民共和國車船稅法(中英文對...
· 《中華人民共和國涉外民事關(guān)系法律...
· 中華人民共和國香港特別行政區(qū)基本...
· [中英對照] 中華人民共和國公司...
· 國家外匯管理局綜合司關(guān)于非法網(wǎng)絡(luò)...
· 中華人民共和國香港特別行政區(qū)基本...
· 中英文對照:中華人民共和國物權(quán)法
· 電子病歷基本架構(gòu)與數(shù)據(jù)標(biāo)準(zhǔn)
· 2003年4月27日中華人民共和...
· 房地產(chǎn)企業(yè)會計制度
· 《1979年國際海上搜尋救助公約...
· 中華人民共和國衛(wèi)生部關(guān)于印發(fā)《衛(wèi)...
· 建設(shè)部關(guān)于貫徹《國務(wù)院關(guān)于深化改...
· 國家廣播電影電視總局關(guān)于通過“電...
· 民事案件案由規(guī)定
· 國土資源部辦公廳關(guān)于開展“十一五...
· 國家煙草專賣局關(guān)于全面加強(qiáng)煙草行...
· 衛(wèi)生行政處罰程序
· 中國海事局關(guān)于客船救生設(shè)備配備...
律師團(tuán)隊     更多>>
法律顧問網(wǎng).涉外

法律顧問網(wǎng).涉外
13930139603
趙麗娜律師

趙麗娜律師
13930139603
趙光律師15605513311--法律顧問網(wǎng).涉外特邀環(huán)資能法律專家、碳交易師

趙光律師15605513311--法律顧問網(wǎng).涉外特邀環(huán)資能法律專家、碳交易師
法律專家:楊學(xué)臣18686843658

法律專家:楊學(xué)臣18686843658
湖南長沙單曉嵐律師

湖南長沙單曉嵐律師
13975888466
醫(yī)學(xué)專家頡彥華博士

醫(yī)學(xué)專家頡彥華博士
精英律師團(tuán)隊






法律網(wǎng)站 政府網(wǎng)站 合作網(wǎng)站 友情鏈接  
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 法律聲明 | 收費標(biāo)準(zhǔn)
Copyright 2010-2011 coinwram.com 版權(quán)所有 法律顧問網(wǎng) - 中國第一法律門戶網(wǎng)站 未經(jīng)授權(quán)請勿轉(zhuǎn)載
電話:13930139603 13651281807 QQ:373036737 郵箱:373036737@qq.com
冀ICP備08100415號-2
點擊這里和QQ聊天 法律咨詢
點擊這里和QQ聊天 網(wǎng)站客服
留言咨詢
聯(lián)系我們
律師熱線:
13930139603
13651281807
律師助理:
13932197810