adjourn:延期再審
alibi:不在現(xiàn)場證明
appeal:上訴
appear (in court):出庭
bailiff:庭丁,(法庭)警衛(wèi)
by-law:條例,細則
clause:法律條款
defendant:被告
dismerit(traffic offense point):(交通違規(guī)記)缺點
driving under influence:嗑藥后駕駛
driving while intoxicated (DWI):酒醉后駕駛
evidence:證據(jù)
fine:罰款
first offense:初犯
hear:(法官)審理
hit and run:肇事后逃離現(xiàn)場
illegal parking:違規(guī)停車
indict:起訴
jaywalking:違規(guī)穿越馬路
judge:法官
negligent driving:不小心駕駛
parallel parking:平行停車
perjury:偽證
plead guilty [not guilty]:認罪 [不認罪]
preside:(法官)列席
recess:休庭
reckless driving:魯莽駕駛
ruling:裁決
run the red light:闖紅燈
speeding:駕車超速
take an oath:宣誓
testify:做證
traffic court:交通法庭
traffic regulations:交通規(guī)則
traffic violation:交通違規(guī)
(聲明:本站所使用圖片及文章如無注明本站原創(chuàng)均為網(wǎng)上轉(zhuǎn)載而來,本站刊載內(nèi)容以共享和研究為目的,如對刊載內(nèi)容有異議,請聯(lián)系本站站長。本站文章標(biāo)有原創(chuàng)文章字樣或者署名本站律師姓名者,轉(zhuǎn)載時請務(wù)必注明出處和作者,否則將追究其法律責(zé)任。) |