法律顧問網(wǎng)歡迎您訪問!法律顧問網(wǎng)力圖打造最專業(yè)的律師在線咨詢網(wǎng)站.涉外法律顧問\知識產(chǎn)權(quán)法律顧問\商務(wù)法律顧問 法律顧問、委托電話:13930139603,投稿、加盟、合作電話:13932197810 網(wǎng)站客服:點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服   法律文書 | 在線咨詢 | 聯(lián)系我們 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏
關(guān)鍵字:

律師咨詢電話13930139603

首 頁 | 法治新聞 | 民法顧問 | 刑法顧問 | 普法常識 | 法律援助 | 社團(tuán)顧問 | 商法顧問 | 律師動態(tài) | 公益訟訴 | 執(zhí)行顧問 | 經(jīng)典案例 | 法律法規(guī)

國際貿(mào)易

知識產(chǎn)權(quán)

稅收籌劃

公司事務(wù)

土地房產(chǎn)

建筑工程

合同糾紛

債權(quán)債務(wù)


勞動爭議


醫(yī)療糾紛


交通事故


婚姻家庭
商法顧問 國際貿(mào)易 | 銀行保險(xiǎn) | 證券期貨 | 公司法律 | 司法鑒定 | 合同糾紛 | 網(wǎng)絡(luò)法律 | 經(jīng)濟(jì)犯罪 | 知識產(chǎn)權(quán) | 債權(quán)債務(wù) | 房地產(chǎn)  
國際貿(mào)易  
《CDMA 國際漫游協(xié)議》(中英對照)
作者:石家莊趙麗娜律師編輯   出處:法律顧問網(wǎng)·涉外coinwram.com     時(shí)間:2010/10/25 13:54:00

《CDMA 國際漫游協(xié)議》(中英對照)
發(fā)布時(shí)間:2009-8-30 21:56:28

CDMA International Roaming Agreement

Date: 2002

Table of Contents

1. CDMA International Roaming Agreement
2. Appendix I - General Terms and Conditions for CDMA International Roaming
3. Appendix II - Common Annexes
4. Appendix III -Individual Annexes

1.0 Preamble

THIS AGREEMENT dated as of the day of , 2002 is reached by and between xxx, having its registered address at xxx (hereinafter referred to as "PARTY A", and Cellco Partnership, doing business as Verizon Wireless, and those license holders set forth in Appendix I-A, (collectively referred to herein as "Verizon Wireless").

2.0 Recital

WHEREAS the Parties desire to make reciprocal arrangements to facilitate the provision of wireless communication services to Roamers in accordance with the "General Terms and Conditions for Roaming," attached hereto as Appendix I, "Common Annexes," attached hereto as Appendix II and "Individual Annexes," attached hereto as Appendix III. (Appendix I, Appendix II and Appendix III are incorporated herein and such Appendices hereto are referred to herein as the "General Terms"),

3.0 Mutual Agreement

NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual promises herein set forth and intending to be legally bound hereby, the Parties do hereby agree as follows:

3.1 Unless otherwise specified herein notices should be sent to:...

3.3 (i) Because of the divestiture of a Licensee or Permittee, PARTY A or Verizon Wireless may from time to time hereafter amend Appendix I-A of this Agreement to delete a Licensee or Permittee of a Domestic Public Wireless Radio Telecommunication System(s) and Station(s) as PARTY A or a Verizon Wireless Party, respectively, to this Agreement, upon written notice to the other.

(ii) Because of the acquisition of a Licensee or Permittee, PARTY A or Verizon Wireless may from time to time hereafter seek to amend Appendix I-A of this Agreement to add a Licensee or Permittee of a Domestic Public Wireless Radio Telecommunication System(s) and Stations(s) as Party A or a Verizon Wireless Party, respectively, to this Agreement upon written notice to the other and with the written consent of the other Party, which consent will be at that Partys sole discretion.

3.4 (i) Because of an acquisition of a Market by a Licensee or a Permittee, PARTY A or Verizon Wireless may from time to time hereafter seek to amend Appendix 1-A of this Agreement to add such Market as a listed Market of the Licensee or Permittee, respectively, upon written notice to the other and with the written consent of the other Party, which consent will be at that Partys sole discretion. Approved additions will utilize rates agreed to by both parties.

(ii) Nothing herein shall restrict either Partys right to sell, assign, or transfer a Market or a portion of a Market without any consent or restriction from the other Parties. Such sale, assignment or transfer will result in that Markets deletion from this Agreement unless the Market is sold, assigned or transferred to another Licensee or Permittee that is a Party to this Agreement.

(iii) Approved additions or deletions shall become effective between such additional party or parties and all the existing Parties hereto, less any such deleted party or parties, as of the date set forth in an agreed upon amended Appendix I-A provided with the notice.

3.5 This Agreement shall become effective as of the date first written above and in accordance with its terms and conditions and shall continue in effect in accordance with the provisions hereof, as they may be properly mutually amended from time to time.

4.0 Term

This Agreement shall have an initial term (the "Initial Term") commencing from the Effective Date of execution and expiring three years from the Effective Date. Thereafter, this Agreement will automatically renew on a year to year basis (the "Renewal Term") unless written notice of termination is given by either Party no less than ninety (90) days prior to the expiration of the Initial Term or any Renewal Term. After five (5) years, the Agreement may be terminated by either Party at any time upon ninety (90) days prior written notice.

IN WITNESS WHEREOF, the undersigned have duly executed this Agreement as of the date first above written:...
--------------------------------------

 

 

 

APPENDIX I

CDMA International Roaming Agreement - General Terms and Conditions
Table of Contents

1.0 Definition
1.1 Provision of Service
1.2 Exchange of Information
1.3 Billing
1.4 Settlement
1.5 Customer Care
1.6 Fraud
1.7 Limitation of Liability
1.8 Suspension of Agreement
1.9 Termination of Agreement
1.10 Successors and Assigns
1.11 Miscellaneous
1.12 Force Majeure
1.13 Choice of Law
1.14 Arbitration
...
1.14 Arbitration (a) At the written request of a Party, each Party shall appoint a knowledgeable, responsible senior-level representative to meet and negotiate in good faith to resolve any dispute arising under this Agreement. Discussions and correspondence among the representatives for purposes of these negotiations shall be treated as confidential information developed for purposes of settlement, shall be exempt from discovery and production, and shall not be admissible in the arbitration described below or in any lawsuit without the concurrence of all parties. Documents identified in or provided with such communications, which are not prepared for purposes of the negotiations, are not so exempted and may, if otherwise admissible, be admitted in evidence in the arbitration or lawsuit.

(b) If the negotiations do not resolve the dispute within sixty (60) days of the initial written request, the dispute shall be submitted to binding and final arbitration by a single arbitrator in accordance with the Arbitration Rules of the United Nations Commission on International Trade Law ("UNCITRAL Rules") as in force on the date of commencement of arbitration and as modified by this Article. The International Chamber of Commerce ("ICC") shall serve as both the appointing authority and the administering body under the UNCITRAL Rules. The ICC shall appoint the single arbitrator of a nationality other than the nationalities of the Parties. The arbitration proceedings shall be conducted in English. The place of arbitration shall be Singapore. Neither the Parties nor the arbitrator shall disclose the existence, content or results of any arbitration except with the prior written consent of the Parties. The law governing the arbitration proceedings shall be the International Arbitration Act of Singapore. The arbitrator shall have no authority to award exemplary, punitive, or treble damages. Each Party shall pay one half of the costs of the arbitration (as defined in Article 38,UNCITRAL Rules), except that each Party shall pay the expenses it incurs for its own legal representation and assistance. Judgment on the award may be entered in any court of competent jurisdiction. The post-award proceedings shall be governed by the Convention on Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards of 1958 (the New York Convention). In addition, discovery shall be controlled by the arbitrator, unless otherwise agreed to by the parties in writing, and shall be permitted to the extent set out in this section. Unless otherwise agreed to by the parties in writing, each Party may submit in writing to a Party, and that Party shall so respond, to a maximum combination of thirty-five (35) (none of which have subparts) of the following: interrogatories, demands to produce documents and request for admission. Each Party is also entitled to take the oral deposition of one (1) individual of another Party. Additional discovery may be permitted upon mutual agreement of the Parties. The arbitration hearing shall be commenced within sixty (60) days of the demand for arbitration. The times specified in this Section may be extended upon mutual agreement of the Parties.



[
中文翻譯]

CDMA 國際漫游協(xié)議》

日期:2002

目錄

CDMA 國際漫游協(xié)議
二 附件1CDMA 國際漫游一般條款與條件
三 附件2:共用附錄
四 附件3:單用附錄

CDMA 國際漫游協(xié)議

1.0 前言

  本協(xié)議于2002年月 日達(dá)成,協(xié)議一方為xxx,公司注冊住址位于xxx (以下簡稱甲方);協(xié)議另一方為經(jīng)營Verizon無線通信業(yè)務(wù)的 Cellco合伙企業(yè)以及《附件1-A》中列出的許可證持有人 (以下統(tǒng)稱Verizon 無線)。

2.0 目的陳述

  鑒于雙方愿意根據(jù)《附件1:漫游的一般條件與條款》、《附件2:共用附錄》和《附件3:單用附錄》(《附件1》、《附件2》和《附件3》在附件中合并在一起,統(tǒng)稱為一般條款)進(jìn)行互惠安排,以便提供無線通信漫游服務(wù)。

3.0 相互協(xié)議

  考慮協(xié)議雙方在本協(xié)議中列出的相互承諾,為彼此接受法律約束,雙方特此達(dá)成如下協(xié)議:
  3.1 除非本協(xié)議另外有相反規(guī)定,應(yīng)該按以下方式送達(dá)有關(guān)通知:……
  3.3 (1)由于被許可人或被允許人的剝離,甲方或Verizon 無線可以隨時(shí)以書面形式通知對方,修改本《協(xié)議》的《附件1-A》,以刪除國內(nèi)公共無線電信系統(tǒng)和站點(diǎn)被許可人或被允許人作為本《協(xié)議》中甲方一方或Verizon 無線一方的身份。
  (2) 由于被許可人或被允許人發(fā)生收購,甲方或Verizon 無線可以隨時(shí)以書面形式通知對方,在獲得對方書面同意的情況下,尋求修改本《協(xié)議》的《附件1-A》,以增加國內(nèi)公共無線電信系統(tǒng)和站點(diǎn)被許可人或被允許人作為本《協(xié)議》中甲方一方或Verizon 無線一方的身份,對方自己有權(quán)決定是否同意加入。
  3.4 (1) 由于被許可人或被允許人收購市場,甲方或Verizon 無線可以隨時(shí)以書面形式通知對方,在獲得對方書面同意的情況下,尋求修改本《協(xié)議》的《附件1-A》,以增加該市場為被許可人或被允許人的列明市場,對方自己有權(quán)自己決定是否同意。同意增加的市場將適用雙方同意的費(fèi)率。
  (2) 本協(xié)議中的任何規(guī)定,都不限制協(xié)議任何一方出售、讓與或轉(zhuǎn)讓市場或部分市場的權(quán)利,無須獲得對方同意、也不對其構(gòu)成限制。該種出售、讓與或轉(zhuǎn)讓將造成該市場從本《協(xié)議》中刪除,除非該市場又被出售、讓與或轉(zhuǎn)讓給屬于本《協(xié)議》一方的另一被許可人或被允許人。
  (3) 所同意的增加或刪除,在該增加方和作為非被刪除方的所有協(xié)議方之間生效,生效日為隨通知提供的修改《協(xié)議》《附件1-A》中規(guī)定的日期。
  3.5 《協(xié)議》應(yīng)自上述第一段出現(xiàn)的日期生效,要符合有關(guān)條款和條件,并繼續(xù)依據(jù)有關(guān)規(guī)定保持其有效性,可以隨時(shí)在相互同意的條件下進(jìn)行修改。

4.0 協(xié)議期間

  本《協(xié)議》首次有效期(以下簡稱“首期有效期”)為三年,自協(xié)議簽字之日起生效。其后,除非協(xié)議一方在首期有效期或任何續(xù)延期間到期日前至少90天向?qū)Ψ桨l(fā)出書面終止通知,本《協(xié)議》有效期將自動逐年延長(以下簡稱延續(xù)期間)。五年以后,本《協(xié)議》可以由協(xié)議任何一方提前90天發(fā)出書面通知,隨時(shí)予以終止。
有鑒于此,以下簽字各方正式合法簽定本《協(xié)議》,協(xié)議自上述第一段提到的日期開始生效:……

附件1

CDMA 國際漫游協(xié)議-一般條件和條款
目錄

1.0 定義
1.1
提供服務(wù)
1.2
信息交換
1.3
計(jì)費(fèi)
1.4
結(jié)算
1.5
客戶服務(wù)
1.6
欺詐
1.7
有限責(zé)任
1.8
協(xié)議中止
1.9
協(xié)議終止
1.10
繼承人和被讓與人
1.11
其他規(guī)定
1.12
不可抗力
1.13
準(zhǔn)據(jù)法
1.14
仲裁
……
1.14
仲裁。
  (1)一方書面請求,各方應(yīng)該指定一名知識淵博、有責(zé)任心的高級代表會談,并本著誠信的原則進(jìn)行談判,以解決本《協(xié)議》項(xiàng)下的有關(guān)爭議。爭議雙方代表之間為談判進(jìn)行的討論和通信應(yīng)該視為保密信息,只能用來解決有關(guān)爭議,不得用來進(jìn)行作為對方取證和爭論的證據(jù),未經(jīng)所有各方允許,也不允許用于下面的仲裁程序或任何訴訟中。隨該通信一起識別或提供的文件,如果不是用來進(jìn)行談判,則不適用上述規(guī)定,且除非另外有相反規(guī)定,可以在仲裁或訴訟中作為證據(jù)。
  (2) 如果在書面請求后60天內(nèi),未能通過談判解決有關(guān)爭議,應(yīng)該將該爭議提交一名仲裁員,根據(jù)聯(lián)合國國際貿(mào)易法委員會仲裁規(guī)則(以下簡稱
UNCITRAL規(guī)則)進(jìn)行有約束力的終局仲裁,仲裁裁決自仲裁開始之日生效,可以通過本條規(guī)定進(jìn)行修改。國際商會(以下簡稱“ICC)應(yīng)該充當(dāng)UNCITRAL規(guī)則項(xiàng)下的仲裁任命機(jī)構(gòu)和管理機(jī)構(gòu)。ICC還應(yīng)該任命非爭議方國籍的一名仲裁員。仲裁程序應(yīng)該用英語進(jìn)行。仲裁地點(diǎn)應(yīng)該為新加坡。除非事先獲得協(xié)議方的書面同意,協(xié)議方或仲裁員都不可以披露任何仲裁的存在、內(nèi)容或結(jié)果。仲裁程序的準(zhǔn)據(jù)法應(yīng)該為《新加坡國際仲裁法》。仲裁員應(yīng)該無權(quán)做出處罰性或三倍賠償?shù)牟脹Q。仲裁費(fèi),爭議各方應(yīng)該各付一半(依據(jù)UNCITRAL規(guī)則第38條的定義),但是,協(xié)議各方應(yīng)該承擔(dān)自己律師代表和助理方面的費(fèi)用。仲裁裁決可以在任何管轄法院執(zhí)行。仲裁后的程序應(yīng)該受《1958年外國仲裁裁決的承認(rèn)與執(zhí)行公約》(簡稱《紐約公約》)管轄。另外,取證應(yīng)該由仲裁員控制,除非協(xié)議方另外有相反的書面規(guī)定,且取證只能在本節(jié)的限度內(nèi)進(jìn)行。除非協(xié)議方另外有相反的書面規(guī)定,協(xié)議各方可以以書面形式向?qū)Ψ教峤唬覍Ψ綉?yīng)該應(yīng)答下列最多三十五項(xiàng)請求(每項(xiàng)都不包括分項(xiàng)):質(zhì)疑、要求提供證據(jù)和請求承認(rèn)。各方都有權(quán)口頭請求對方人員回答問題。雙方同意,允許進(jìn)行補(bǔ)充取證。仲裁聽證應(yīng)該在提起仲裁之日起60天內(nèi)進(jìn)行。本節(jié)規(guī)定的時(shí)間限制,根據(jù)雙方同意,可以延長。

 
   
   

(聲明:本站所使用圖片及文章如無注明本站原創(chuàng)均為網(wǎng)上轉(zhuǎn)載而來,本站刊載內(nèi)容以共享和研究為目的,如對刊載內(nèi)容有異議,請聯(lián)系本站站長。本站文章標(biāo)有原創(chuàng)文章字樣或者署名本站律師姓名者,轉(zhuǎn)載時(shí)請務(wù)必注明出處和作者,否則將追究其法律責(zé)任。)
上一篇:中國國家機(jī)關(guān)名稱(漢譯英)
下一篇:中華人民共和國消費(fèi)者權(quán)益保護(hù)法 (附英文)
在線咨詢

姓 名 * 電 話
類 別 郵 箱
內(nèi) 容 *

聯(lián)系我們
電話:13930139603 13651281807
QQ號:373036737
郵箱:373036737@qq.com
 
點(diǎn)擊排行      
· 公安部原部長助理鄭少東落馬后曾試...
· 外貿(mào)法律英語講義
· 中英文合同分享
· 河北涉外律師推薦:<如何理解和掌...
· BID FORM投標(biāo)書
· 維爾京群島國際商務(wù)公司法(離岸公...
· 石家莊各公證處地址聯(lián)系電話
· 中國國際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會及各地...
· 54名問題奶粉受害者起訴圣元 索...
· 涉外、涉港澳臺民商事案件訴訟指南
· 商務(wù)部外資司關(guān)于下發(fā)《外商投資準(zhǔn)...
· 機(jī)器、機(jī)械器具、電氣設(shè)備及零件;...
· 關(guān)于外國投資者并購境內(nèi)企業(yè)的規(guī)定...
· “美國和加拿大訴歐盟荷爾蒙牛肉案...
· 論國際海洋法法庭的管轄權(quán)
· 世界上比較有名的仲裁機(jī)構(gòu)(Arb...
· 涉外商務(wù)律師加快與國際接軌的專題...
· 外貿(mào)中的“TT”,關(guān)于電匯“TT...
· 裝箱單標(biāo)準(zhǔn)格式(PACKING ...
· 公司對外承擔(dān)債務(wù),應(yīng)區(qū)分其法定代...
· 國際貿(mào)易理論
· 涉外商務(wù)律師加快與國際接軌的專題...
律師團(tuán)隊(duì)     更多>>
法律顧問網(wǎng).涉外

法律顧問網(wǎng).涉外
13930139603
趙麗娜律師

趙麗娜律師
13930139603
趙光律師15605513311--法律顧問網(wǎng).涉外特邀環(huán)資能法律專家、碳交易師

趙光律師15605513311--法律顧問網(wǎng).涉外特邀環(huán)資能法律專家、碳交易師
法律專家:楊學(xué)臣18686843658

法律專家:楊學(xué)臣18686843658
湖南長沙單曉嵐律師

湖南長沙單曉嵐律師
13975888466
醫(yī)學(xué)專家頡彥華博士

醫(yī)學(xué)專家頡彥華博士
精英律師團(tuán)隊(duì)






法律網(wǎng)站 政府網(wǎng)站 合作網(wǎng)站 友情鏈接  
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 法律聲明 | 收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)
Copyright 2010-2011 coinwram.com 版權(quán)所有 法律顧問網(wǎng) - 中國第一法律門戶網(wǎng)站 未經(jīng)授權(quán)請勿轉(zhuǎn)載
電話:13930139603 13651281807 QQ:373036737 郵箱:373036737@qq.com
冀ICP備08100415號-2
點(diǎn)擊這里和QQ聊天 法律咨詢
點(diǎn)擊這里和QQ聊天 網(wǎng)站客服
留言咨詢
聯(lián)系我們
律師熱線:
13930139603
13651281807
律師助理:
13932197810