|
外貿(mào)律師 |
|
|
中國(guó)國(guó)家機(jī)關(guān)名稱(漢譯英) |
作者:石家莊趙麗娜律師編輯
出處:法律顧問(wèn)網(wǎng)·涉外coinwram.com
時(shí)間:2010/10/25 13:55:00 |
中國(guó)國(guó)家機(jī)關(guān)名稱(漢譯英)
中國(guó)國(guó)家機(jī)關(guān)名稱 全國(guó)人民代表大會(huì)National People’s Congress (NPC) 主席團(tuán)Presidium 常務(wù)委員會(huì)Standing Committee 辦公廳General Office 秘書處Secretariat
代表資格審查委員會(huì)Credentials Committee 提案審查委員會(huì)Motions Examination Committee 民族委員會(huì)Ethnic Affairs Committee 法律委員會(huì)Law Committee 財(cái)務(wù)經(jīng)濟(jì)委員會(huì)Finance Affairs Committee 外事委員會(huì)Foreign and Economy Committee 教育,科學(xué),文化委員會(huì)Education, Science, Culture and Public Health Committee 內(nèi)務(wù)司法委員會(huì)Committee for Internal and Judicial Affairs 華僑委員會(huì)Overseas Chinese Affairs Committee 法制委員會(huì)Commission of Legislative Affairs 特定問(wèn)題委員會(huì)Committee of Inquiry into Special Questions 憲法修改委員會(huì)Committee for Revision of the Constitution
中華人民共和國(guó)主席President of the People’s Republic of China
中央軍事委員會(huì)Central Military Commission
最高人民法院Supreme People’s Court
最高人民檢察院Supreme People’s Procuratorate
國(guó)務(wù)院State Council
(1)國(guó)務(wù)院部委Ministries and Commissions Directly under the State Council
外交部Ministry of Foreign Affairs 國(guó)防部Ministry of National Defence 國(guó)家發(fā)展計(jì)劃委員State Development Planning Commission 國(guó)家經(jīng)濟(jì)貿(mào)易委員會(huì)State Economic and Trade Commission 教育部Ministry of Education 科學(xué)技術(shù)部Ministry of Science and Technology 國(guó)家科學(xué)技術(shù)工業(yè)委員會(huì)Commission of Science, Technology and Industry for National Defence 國(guó)家民族事務(wù)委員會(huì)State Ethnic Affairs Commission 公安部 Ministry of Public Security 國(guó)家安全部 Ministry of State Security 監(jiān)察部 Ministry of Supervision 民政部 Ministry of Civil Affairs 司法部 Ministry of Justice 財(cái)政部 Ministry of Finance 人事部 Ministry of Personnel 勞動(dòng)和社會(huì)保障部 Ministry of Labour and Social Security 國(guó)土資源部Ministry of Land and Resources 建設(shè)部Ministry of Construction 鐵路部 Ministry of Railways 交通部 Ministry of Communications 信息產(chǎn)業(yè)部 Ministry of Information Industry 水利部Ministry of Water Resources 農(nóng)業(yè)部Ministry of Agriculture 對(duì)外貿(mào)易經(jīng)濟(jì)合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation 文化部Ministry of Culture 衛(wèi)生部Ministry of Public Health 國(guó)家計(jì)劃生育委員會(huì)State Family Planning Commission 中國(guó)人民銀行People’s Bank of China 國(guó)家審計(jì)署State Auditing Administration
(2)國(guó)務(wù)院辦事機(jī)構(gòu)Offices under that State Council
國(guó)務(wù)院辦公廳General Office of the State Council 僑務(wù)辦公廳Office of Overseas Chinese Affairs 港澳辦公廳Hong Kong and Macao Affairs Office 臺(tái)灣辦公廳Taiwan Affairs Office 法制辦公廳Office of Legislative Affairs 經(jīng)濟(jì)體制辦公廳Office for Economic Restructuring 國(guó)務(wù)院研究室Research Office of the State Council 新聞辦公室Information Office
(3)國(guó)務(wù)院直屬機(jī)構(gòu)Departments Directly under the State Council
海關(guān)總署General Administration of Customs 國(guó)家稅務(wù)總局State Taxation Administration 國(guó)家環(huán)境保護(hù)總局State Environmental Protection Administration 中國(guó)民用航空總局Civil Aviation Administration of China (CAAC) 國(guó)家廣播電影電視總局State Administration of Radio, Film and Television 國(guó)家體育總局State Physical Cultural Administration 國(guó)家統(tǒng)計(jì)局State Statistics Bureau 國(guó)家工商行政管理局State Administration of Industry and Commerce 新聞出版署Press and Publication Administration 國(guó)家版權(quán)局State Copyright Bureau 國(guó)家林業(yè)局State Forestry Bureau 國(guó)家質(zhì)量技術(shù)監(jiān)督局State Bureau of Quality and Technical Supervision 國(guó)家藥品監(jiān)督管理局State Drug Administration (SDA) 國(guó)家知識(shí)產(chǎn)權(quán)局State Intellectual Property Office (SIPO) 國(guó)家旅游局National Tourism Administration 國(guó)家宗教事務(wù)局State Bureau of Religious Affairs 國(guó)務(wù)院參事室Counsellors’ Office of the State Council 國(guó)務(wù)院機(jī)關(guān)事務(wù)管理局Government Offices Administration of the State Council
(4)國(guó)務(wù)院直屬事業(yè)單位Institutions Directly under the State Council
新華通訊社Xinhua News Agency 中國(guó)科學(xué)院Chinese Academy of Sciences 中國(guó)社會(huì)科學(xué)院Chinese Academy of Social Sciences 中國(guó)工程院Chinese Academy of Engineering 國(guó)務(wù)院發(fā)展研究中心Development Research Centre of the State Council 國(guó)家行政學(xué)院National School of Administration 中國(guó)地震局China Seismological Bureau 中國(guó)氣象局China Meteorological Bureau 中國(guó)證券監(jiān)督管理委員會(huì)China Securities Regulatory Commission (CSRS)
(5)部委管理的國(guó)家局State Bureaux Administration by Ministration or Commission)
國(guó)家糧食儲(chǔ)備局(國(guó)家發(fā)展計(jì)劃委員會(huì))State Bureau of Grain Reserve (Under the State Development Planning Commission) 國(guó)家國(guó)內(nèi)貿(mào)易局 State Bureau of Internal Trade 國(guó)家煤炭工業(yè)局 State Bureau of Coal Industry 國(guó)家機(jī)械工業(yè)局State Bureau of Machine Building Industry 國(guó)家冶金工業(yè)局State Bureau of Metallurgical Industry 國(guó)家石油和化學(xué)工業(yè)局State Bureau of Petroleum and Chemical Industry 國(guó)家輕工業(yè)局State Bureau of Light Industry 國(guó)家紡織工業(yè)局State Bureau of Textile Industry 國(guó)家建筑材料工業(yè)局State Bureau of Building Materials Industry 國(guó)家煙草專賣局State Tobacco Monopoly Bureau 國(guó)家有色金屬工業(yè)局State Bureau of Nonferrous Metal Industry
(以上由國(guó)家經(jīng)貿(mào)委管理above are all under the State Economic and Trade Commission)
國(guó)家外國(guó)專家局(人事部) State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel)
國(guó)家海洋局(國(guó)土資源部) State Bureau of Oceanic Administration (under the Ministry of Land and Resources)
國(guó)家測(cè)繪局(國(guó)土資源部) State Bureau of Surveying and Mapping (ditto)
國(guó)家郵政局(信息產(chǎn)業(yè)部) State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry)
國(guó)家文物局(文化部) State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture)
國(guó)家中醫(yī)藥管理局(衛(wèi)生部) State Administration of Traditional Chinese Medicine (under the Ministry of Public Health)
國(guó)家外匯管理局(中國(guó)人民銀行總行) State Administration of Foreign Exchange (under the People’s Bank of China)
國(guó)家出入境檢驗(yàn)檢疫局(海關(guān)總署) State Administration for EntryExit Inspection and Quarantine (under the General Administration of Customs
(聲明:本站所使用圖片及文章如無(wú)注明本站原創(chuàng)均為網(wǎng)上轉(zhuǎn)載而來(lái),本站刊載內(nèi)容以共享和研究為目的,如對(duì)刊載內(nèi)容有異議,請(qǐng)聯(lián)系本站站長(zhǎng)。本站文章標(biāo)有原創(chuàng)文章字樣或者署名本站律師姓名者,轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)務(wù)必注明出處和作者,否則將追究其法律責(zé)任。) |
上一篇:中華人民專利法(中英文對(duì)照)
下一篇:《CDMA 國(guó)際漫游協(xié)議》(中英對(duì)照)
|
|
在線咨詢 |
|
聯(lián)系我們 |
電話:13930139603 13651281807
QQ號(hào):373036737
郵箱:373036737@qq.com |
|
|
|
|