法律顧問網(wǎng)歡迎您訪問!法律顧問網(wǎng)力圖打造最專業(yè)的律師在線咨詢網(wǎng)站.涉外法律顧問\知識產(chǎn)權(quán)法律顧問\商務法律顧問 法律顧問、委托電話:13930139603,投稿、加盟、合作電話:13932197810 網(wǎng)站客服:點擊這里聯(lián)系客服   法律文書 | 在線咨詢 | 聯(lián)系我們 | 設為首頁 | 加入收藏
關(guān)鍵字:

律師咨詢電話13930139603

首 頁 | 法治新聞 | 民法顧問 | 刑法顧問 | 普法常識 | 法律援助 | 社團顧問 | 商法顧問 | 律師動態(tài) | 公益訟訴 | 執(zhí)行顧問 | 經(jīng)典案例 | 法律法規(guī)

國際貿(mào)易

知識產(chǎn)權(quán)

稅收籌劃

公司事務

土地房產(chǎn)

建筑工程

合同糾紛

債權(quán)債務


勞動爭議


醫(yī)療糾紛


交通事故


婚姻家庭
商法顧問 國際貿(mào)易 | 銀行保險 | 證券期貨 | 公司法律 | 司法鑒定 | 合同糾紛 | 網(wǎng)絡法律 | 經(jīng)濟犯罪 | 知識產(chǎn)權(quán) | 債權(quán)債務 | 房地產(chǎn)  
國際貿(mào)易  
爭議之前仲裁協(xié)定
作者:發(fā)布人趙麗娜律師   出處:法律顧問網(wǎng)·涉外www.coinwram.com     時間:2011/1/14 15:07:00

爭議之前仲裁協(xié)定
    仲裁協(xié)定一般都含在經(jīng)貿(mào)合同中,作為與合同其他條款分離,獨立存在的一個或數(shù)個條款,如:
    12. Any dispute or difference arising out of or in connection with this contract shall be determined by the arbitration of
    凡因本合同而產(chǎn)生或與本合同有關(guān)的一切爭議或分歧,均應提交
     a single arbitrator who failing agreement shall be appointed by the President or a Vice-President of the ( Chartered Institution of Arbitrators)
    由一名仲裁員獨任審理,如當事雙方就仲裁員的指定不能達成協(xié)議,其應由(專門的仲裁機構(gòu))主席或副主席予以指定。
    OR
    或
    One arbitrator to be appointed by each party together (if they disagree) with an umpire who failing agreement between such arbitrators shall be appointed by the President of the Chartered Institution of Arbitrators) on the application of either party.
    由雙方當事人各自指定一名仲裁人審理,(如他們不能達成協(xié)議),則應連同經(jīng)一方當事人提請,由(專門的仲裁機構(gòu))的主席指定的一名首席仲裁人(如兩仲裁人就首席仲裁人的指定意見不一)一起共同裁定。
    OR
    或
    One arbitrator to be appointed by each party together ( if they disagree) with a third arbitrator who shall be appointed by such arbitrators or (if they cannot agree upon the appointment) by the President or a Vice - President of the (Chartered Institution of Arbitrators)
    由雙方當事人各自指定一名仲裁員(如他們不能達成協(xié)議),則應連同由這兩名仲裁員指定的或由(專門的仲裁機構(gòu))的主席或副主席指定的(如兩仲裁人就指定一事達不成協(xié)議)另一名仲裁人一起共同裁定。
    13. The right of appeal conferred by section 1 of the Arbitration Act 1979 and the right to make an application under section 2 thereof are hereby excluded in relation to any arbitration commenced under this agreement or any award made therein.
    根據(jù)本合同規(guī)定所提起的任何仲裁或作出的任何裁定將排除1979年《仲裁法》所規(guī)定的上訴權(quán)和該法第二條所規(guī)定的申請權(quán)。
    14. Where by this clause any dispute or difference is to be referred to arbitration the making of an award shall be a condition precedent to any right of action by either party against the other.
    一旦按本條款之規(guī)定將爭議或分歧提交仲裁,必須待作出裁定后,一方當事人方享有對另一方當事人提起訴訟的權(quán)利。
    15. Any claim for damages for breach of this agreement shall be made in writing and shall be served upon the party against whom the claim is made no more than —— month(s) from the date of the breach and in default any such claim shall be deemed to have been abandoned and shall be absolutely barred.
    任何因違反本協(xié)議而提出的索賠主張均應作成書面,并于違約之日起的(    )月之內(nèi)送達給被主張一方當事人,如不按此規(guī)定辦理,該權(quán)利主張將被視為放棄而遭仲裁委員會完全拒絕。
    16. The arbitration shall be held in (place) and the dispute shall be decided in accordance with ( English ) law.
    仲裁將在×地舉行,爭議將根據(jù)(英)國法予以裁定。
    17. The arbitration shall be conducted in accordance with the Rules of the Chartered Institution of Arbitrators.
    仲裁將按專門的仲裁機構(gòu)規(guī)則進行。
   OR
   或
    Rules of the London Court of International Arbitration.
    按倫敦法院國際仲裁規(guī)則進行。
    OR
    或
    Rules of Arbitration for China Internaional Economic and Trade Arbitration Commission.
    按中國國際經(jīng)濟貿(mào)易仲裁委員會仲裁規(guī)則進行。
    OR
    或
    Rules of Arbitraion for China Maritime Arbitration Commission.
    按中國海中仲裁委員會仲裁規(guī)則進行。
    OR
    或
    Rules of Arbitration of the International Chamber of Commerce.
    按國際商會仲裁規(guī)則進行。
 

(聲明:本站所使用圖片及文章如無注明本站原創(chuàng)均為網(wǎng)上轉(zhuǎn)載而來,本站刊載內(nèi)容以共享和研究為目的,如對刊載內(nèi)容有異議,請聯(lián)系本站站長。本站文章標有原創(chuàng)文章字樣或者署名本站律師姓名者,轉(zhuǎn)載時請務必注明出處和作者,否則將追究其法律責任。)
上一篇:商標注冊公證書
下一篇:招聘廣告
在線咨詢

姓 名 * 電 話
類 別 郵 箱
內(nèi) 容 *

聯(lián)系我們
電話:13930139603 13651281807
QQ號:373036737
郵箱:373036737@qq.com
 
點擊排行      
· 公安部原部長助理鄭少東落馬后曾試...
· 外貿(mào)法律英語講義
· 中英文合同分享
· 河北涉外律師推薦:<如何理解和掌...
· BID FORM投標書
· 維爾京群島國際商務公司法(離岸公...
· 石家莊各公證處地址聯(lián)系電話
· 中國國際經(jīng)濟貿(mào)易仲裁委員會及各地...
· 54名問題奶粉受害者起訴圣元 索...
· 涉外、涉港澳臺民商事案件訴訟指南
· 商務部外資司關(guān)于下發(fā)《外商投資準...
· 機器、機械器具、電氣設備及零件;...
· 關(guān)于外國投資者并購境內(nèi)企業(yè)的規(guī)定...
· “美國和加拿大訴歐盟荷爾蒙牛肉案...
· 論國際海洋法法庭的管轄權(quán)
· 世界上比較有名的仲裁機構(gòu)(Arb...
· 涉外商務律師加快與國際接軌的專題...
· 外貿(mào)中的“TT”,關(guān)于電匯“TT...
· 裝箱單標準格式(PACKING ...
· 公司對外承擔債務,應區(qū)分其法定代...
· 國際貿(mào)易理論
· 涉外商務律師加快與國際接軌的專題...
律師團隊     更多>>
法律顧問網(wǎng).涉外

法律顧問網(wǎng).涉外
13930139603
趙麗娜律師

趙麗娜律師
13930139603
趙光律師15605513311--法律顧問網(wǎng).涉外特邀環(huán)資能法律專家、碳交易師

趙光律師15605513311--法律顧問網(wǎng).涉外特邀環(huán)資能法律專家、碳交易師
法律專家:楊學臣18686843658

法律專家:楊學臣18686843658
湖南長沙單曉嵐律師

湖南長沙單曉嵐律師
13975888466
醫(yī)學專家頡彥華博士

醫(yī)學專家頡彥華博士
精英律師團隊






法律網(wǎng)站 政府網(wǎng)站 合作網(wǎng)站 友情鏈接  
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 法律聲明 | 收費標準
Copyright 2010-2011 www.coinwram.com 版權(quán)所有 法律顧問網(wǎng) - 中國第一法律門戶網(wǎng)站 未經(jīng)授權(quán)請勿轉(zhuǎn)載
電話:13930139603 13651281807 QQ:373036737 郵箱:373036737@qq.com
冀ICP備08100415號-2
點擊這里和QQ聊天 法律咨詢
點擊這里和QQ聊天 網(wǎng)站客服
留言咨詢
聯(lián)系我們
律師熱線:
13930139603
13651281807
律師助理:
13932197810