法律顧問網(wǎng)歡迎您訪問!法律顧問網(wǎng)力圖打造最專業(yè)的律師在線咨詢網(wǎng)站.涉外法律顧問\知識(shí)產(chǎn)權(quán)法律顧問\商務(wù)法律顧問 法律顧問、委托電話:13930139603,投稿、加盟、合作電話:13932197810 網(wǎng)站客服:點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服   法律文書 | 在線咨詢 | 聯(lián)系我們 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏
關(guān)鍵字:

律師咨詢電話13930139603

首 頁 | 法治新聞 | 民法顧問 | 刑法顧問 | 普法常識(shí) | 法律援助 | 社團(tuán)顧問 | 商法顧問 | 律師動(dòng)態(tài) | 公益訟訴 | 執(zhí)行顧問 | 經(jīng)典案例 | 法律法規(guī)

國際貿(mào)易

知識(shí)產(chǎn)權(quán)

稅收籌劃

公司事務(wù)

土地房產(chǎn)

建筑工程

合同糾紛

債權(quán)債務(wù)


勞動(dòng)爭議


醫(yī)療糾紛


交通事故


婚姻家庭
商法顧問 國際貿(mào)易 | 銀行保險(xiǎn) | 證券期貨 | 公司法律 | 司法鑒定 | 合同糾紛 | 網(wǎng)絡(luò)法律 | 經(jīng)濟(jì)犯罪 | 知識(shí)產(chǎn)權(quán) | 債權(quán)債務(wù) | 房地產(chǎn)  
商務(wù)英語及學(xué)習(xí)  
商務(wù)談判實(shí)例
出處:法律顧問網(wǎng)·涉外coinwram.com     時(shí)間:2010/12/4 14:44:00

Dan Smith是一位美國的健身用品經(jīng)銷商,此次是Robert Liu第一回與他交手。就在短短幾分鐘的交談中,Robert Liu既感到這位大漢粗獷的外表,藏有狡兔的心思――他肯定是沙場老將,自己絕不可掉以輕心。雙方第一回過招如下:

  D: I'd like to get the ball rolling(開始)by talking about prices.

  R: Shoot.(洗耳恭聽)I'd be happy to answer any questions you may have.

  D: Your products are very good. But I'm a little worried about the prices you're asking.

  R: You think we about be asking for more?(laughs)

  D: (chuckles莞爾) That's not exactly what I had in mind. I know your research costs are high, but what I'd like is a 25% discount.

  R: That seems to be a little high, Mr. Smith. I don't know how we can make a profit with those numbers.

  D: Please, Robert, call me Dan. (pause) Well, if we promise future business――volume sales(大筆交易)――that will slash your costs(大量減低成本)for making the Exec-U-ciser, right?

        R: Yes, but it's hard to see how you can place such large orders. How could you turn over(銷磬)so many? (pause) We'd need a guarantee of future business, not just a promise.

  D: We said we wanted 1000 pieces over a six-month period. What if we place orders for twelve months, with a guarantee?

  R: If you can guarantee that on paper, I think we can discuss this further.

Robert回公司呈報(bào)Dan的提案后,老板很滿意對(duì)方的采購計(jì)劃;但在折扣方面則希望Robert能繼續(xù)維持強(qiáng)硬的態(tài)度,盡量探出對(duì)方的底線。就在這七上七八的價(jià)格翹翹板上,雙方是否能找到彼此地平衡點(diǎn)呢?請(qǐng)看下面分解:

  R: Even with volume sales, our coats for the Exec-U-Ciser won't go down much.

  D: Just what are you proposing?

  R: We could take a cut(降低)on the price. But 25% would slash our profit margin(毛利率)。We suggest a compromise――10%.

  D: That's a big change from 25! 10 is beyond my negotiating limit. (pause) Any other ideas?

  R: I don't think I can change it right now. Why don't we talk again tomorrow?

  D: Sure. I must talk to my office anyway. I hope we can find some common ground(共同信念)on this.

  NEXT DAY

  D: Robert, I've been instructed to reject the numbers you proposed; but we can try to come up with some thing else.

        D: I understand. We propose a structured deal(階段式和約)。 For the first six months, we get a discount of 20%, and the next six months we get 15%.

  R: Dan, I can't bring those numbers back to my office――they'll turn it down flat(打回票)。

  D: Then you'll have to think of something better, Robert.

 Dan上回提議前半年給他們二成折扣,后半年再降為一成半,經(jīng)Robert推翻后,Dan再三表示讓步有限。您知道Robert在這折扣縫隙中游走,如何才能摸出雙方都同意的數(shù)字呢?他從錦囊里又掏出什么妙計(jì)了呢?請(qǐng)看下面分解:

  R: How about 15% the first six months, and the second six months at 12%, with a guarantee of 3000 units?

  D: That's a lot to sell, with very low profit margins.

  R: It's about the best we can do, Dan. (pause) We need to hammer something out (敲定)today. If I go back empty-handed, I may be coming back to you soon to ask for a job. (smiles)

  D: (smiles) O.K., 17% the first six months, 14% for the second?!

  R: Good. Let's iron out(解決)the remaining details. When do you want to take delivery(取貨)?

  D: We'd like you to execute the first order by the 31st.

  R: Let me run through this again: the first shipment for 1500 units, to be delivered in 27 days, by the 31st.

        D: Right. We couldn't handle much larger shipments.

  R: Fine. But I'd prefer the first shipment to be 1000 units, the next 2000. The 31st is quite soon —— I can't guarantee 1500.

  D: I can agree to that. Well, if there's nothing else, I think we've settled everything.

  R: Dan, this deal promises big returns(賺大錢)for both sides. Let's hope it's the beginning of a long and prosperous relationship.


 

今天Robert的辦公室出現(xiàn)了一個(gè)生面孔――Kevin Hughes,此人代表美國一家運(yùn)動(dòng)產(chǎn)品公司,專程來臺(tái)灣尋找加工。接洽的加工產(chǎn)品市運(yùn)動(dòng)型“磁質(zhì)石膏護(hù)墊”,受傷的運(yùn)動(dòng)員包上這種產(chǎn)品上場比賽,即可保護(hù)受傷部位,且不妨礙活動(dòng),F(xiàn)在,我們就來看看兩人的會(huì)議現(xiàn)況:

  R: We found your proposal quite interesting, Mr. Hughes. We'd like to weigh the pros and cons(衡量得失)with you.

  K: Mr. Robert Liu, we've looked all over Asia for a manufacturer; your company is one of the most suitable.

  R: If we can settle a number of basic questions, I'm confident in saying that we are the most suitable for your needs.

  K: I hope so. And what might be the basic questions you have?

  R: First, do you intend to take a position in(投資于……)our company?

  K: No, we don't, Mr. Liu. This is just OEM.

  R: I see. Then, the most important thing is the size of your orders. We'll have to invest a great deal of money in the new production process.

       K: If you can guarantee continuing quality, we can sign a commitment for 75,000 pieces a year, for five years.

  R: At U.S. $1000 a piece, we'll make an average return of just 4%. That's too great a financial burden for us.

  K: I'll check the number later, but what do you propose?

  R: Here's how you can demonstrate commitment to this deal. Make it ten years, increase the unit price, and provide technology transfer.

Robert在前面的談判最后提出簽約十年的要求,Kevin會(huì)不會(huì)答應(yīng)呢?如果答案是否決的話,Robert又有何打算?他一心為公司的利益打算,極力爭取技術(shù)轉(zhuǎn)移地協(xié)定,而對(duì)方會(huì)甘心出讓此項(xiàng)比金錢更珍貴的資產(chǎn)嗎?請(qǐng)看以下分解:

  K: We can't sign any commitment for ten years. But if your production quality is good after the first year, we could extend the contract and increase our yearly purchase.

  R: That sounds reasonable. But could you shed some light on(透露)the size of your orders?

  K: If we are happy with your quality, we might increase our purchase to 100,000 a year, for a two-year period.

  R: Excuse me, Mr. Hughes, but it seems to me we're giving up too much in this case. We'd be giving up the five-year guarantee for increased yearly sales.

  K: Mr. Liu, you've got to give up something to get something.

  R: If you're asking us to take such a large gamble(冒險(xiǎn))for just two year's sales, I'm sorry, but you're not in our ballpark(接受的范圍)。

       K: What would it take to keep Pacer interested?

  R: A three-year guarantee, not two. And a qualilty inspection(質(zhì)量檢查)tour after one year is fine, but we'd like some of our personnel on the team.

  K: Acceptable. Anything else?

  R: We'd be making huge capital outlay(資本支出)for the production process, so we'd like to set up a technology transfer agreement, to help us get off the ground(取得初步進(jìn)步)。


 

行至此處,談判都還算是在和諧的氣氛下進(jìn)行,雙方各自尋求獲利的方案。但針對(duì)技術(shù)轉(zhuǎn)移這一項(xiàng),Robert所提的保證和要求能否消弭Kevin心中的顧慮,而今此談判終露曙光呢?以下對(duì)話即為您揭曉:

  K: If we transferred our technical and research expertise(技術(shù)與研究的專業(yè)知識(shí)), what would stop you from making th esame product?

  R: We'd be willing to sign a commitment. We'll put it in writing (書面保證)that we won't copycat(仿冒)the Sports Cast within five years after ending our contract.

  K: Sounds O.K., if it's for any “similar” product. That would give us better protection. But we'd have to interest on a ten year limit.

  R: Fine. We have no intention of becoming your competitor.

  K: Great. Then let's settle the details of the transfer agreement.

  R: We'll need you to send over some key personnel to help us purchase the equipment and train our technical people. How long do you anticipate that will take?

K: A week to put the team together, three weeks to train your people. If so, when do you estimate starting production?

  R: Our first production run(一批的生產(chǎn))should be one week after our team finishes its training. But I'd like your team to stay a full week after that, to handle any kitches that pop up(處理突發(fā)的事件)。

  K: Can do. Everything seems to be set, Robert. I'll bring in a sample contract tomorrow. If you like, we can sign it then.


 

Botany Bay是家生產(chǎn)高科技醫(yī)療用品的公司。其產(chǎn)品“病例磁盤”可儲(chǔ)存?zhèn)人病例;資料取用方便,真是達(dá)到“一盤在手,妙用無窮”的目的。此產(chǎn)品可廣泛使用于醫(yī)院、養(yǎng)老院、學(xué)校等。因此Pacer有意爭取該產(chǎn)品軟硬件設(shè)備的代理權(quán)。以下就是Robert與Botany Bay的代表,Mark Davis,首度會(huì)面的情形:

  M: Mr. Liu, total sales onthe Medic-Disk were U.S.$ 100,000 last year, through our agent in Hong Kong.

  R: Our research shows most of your sales, are made in the Taipei area. Your agent has only been able to target the Taipei market(把……作為目標(biāo)市場)。

  M: True, but we are happy with the sales. It's a new product. How could you do better?

  R: We're already well-established in the medical products business. The Medic-Disk would be a good addition to our product range.

  M: Can you tell me what your sales have been like in past years?

  R: In the past three years, our unit sales have gone up by 350 percent; profits have gone up almost 400 percent.

        M: What kind of distribution capabilities(分銷能力)do you have?

  R: We have salespeople in four major areas around the island, selling directly to customers.

  M: What about your sales?

  R: In terms of unit sales, 55 percent are still from the Taipei area. The rest comes from the Kaohsiung, Taichung, and Tainan areas. That's a great deal of untapped market potential(未開發(fā)的市場潛力), Mr. Davis

Robert說明Pacer在行銷與技術(shù)上的基礎(chǔ)后,終于取信了Mark, 也為此談判邁開成功的第一步。在談判傭金魚合約期限這類議題之前,Robert想先確定一些條件,包括獨(dú)家代理權(quán)與Botany Bay所能提供的協(xié)助。你知道Robert運(yùn)用了哪些技巧,才不會(huì)讓Mark以此作條件來威脅Pacer讓步?我們看看Robert怎么說:

  M: Mr. Liu, what kinds of sales do you think you could get?

  R: Well, to begin with, we'd have to insist on sole agency in Taiwan. We believe we could spike(激增) sales by 30% to 40% in the first year. But certain conditions would have to be met.

  M: What kinds of conditions?

  R: We'd need your full technical and marketing support.

  M: Could you explain what you mean by that?

  R: We'd like you to give training to our technical staff; we'd also like you to pay a fee for after-sales service.

  M: It's no problem with the training. As for service support, we usually pay a yearly fee, pegged to(根據(jù))total sales.

R: Sounds OK, if we can come to terms(達(dá)成協(xié)定) on how much is fair. As for marketing support, we would like you to assume 50% of all costs.

  M: We'd prefer 40%. Many customers learn about our products through international magazines, trade shows, and so on. We pick up the tab(付款)for that, but you get the sales in Taiwan.

  R: We'll think about it, and talk more tomorrow.

  M: Fine. We'd like you to tell us about your marketing plans.


(聲明:本站所使用圖片及文章如無注明本站原創(chuàng)均為網(wǎng)上轉(zhuǎn)載而來,本站刊載內(nèi)容以共享和研究為目的,如對(duì)刊載內(nèi)容有異議,請(qǐng)聯(lián)系本站站長。本站文章標(biāo)有原創(chuàng)文章字樣或者署名本站律師姓名者,轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)務(wù)必注明出處和作者,否則將追究其法律責(zé)任。)
上一篇:信用證種類——Kinds of L/C
下一篇:外貿(mào)常用語——商品檢驗(yàn)
在線咨詢

姓 名 * 電 話
類 別 郵 箱
內(nèi) 容 *

聯(lián)系我們
電話:13930139603 13651281807
QQ號(hào):373036737
郵箱:373036737@qq.com
 
點(diǎn)擊排行      
· 商務(wù)英語大全
· 英文合同導(dǎo)讀
· 我的英語人生70后
· Be a Successful ...
· 張威談如何新托?嫉116分
· economic report ...
· 報(bào)刊英語單詞薈萃
· 我如何用一年時(shí)間考上歐盟口譯司
· 躺著就能學(xué)語法
· 李陽瘋狂英語大全
· 追問羅永浩 學(xué)英語的秘訣
· 怎樣學(xué)好英語
· 《英語學(xué)習(xí)逆向法》——鐘道隆 全...
· 看絕望的主婦學(xué)英語 Desper...
· 商務(wù)英語翻譯技巧
· 老板和律師必看的81部電影
· 英語語法:介詞的用法口訣
· 閱讀英語原版書的方法
· 獻(xiàn)給還在英語世界痛苦中掙扎的人們
· 萬全英語資料
· 看絕望的主婦學(xué)英語 Desper...
· 英語語法:形容詞和副詞的用法
律師團(tuán)隊(duì)     更多>>
法律顧問網(wǎng).涉外

法律顧問網(wǎng).涉外
13930139603
趙麗娜律師

趙麗娜律師
13930139603
趙光律師15605513311--法律顧問網(wǎng).涉外特邀環(huán)資能法律專家、碳交易師

趙光律師15605513311--法律顧問網(wǎng).涉外特邀環(huán)資能法律專家、碳交易師
法律專家:楊學(xué)臣18686843658

法律專家:楊學(xué)臣18686843658
湖南長沙單曉嵐律師

湖南長沙單曉嵐律師
13975888466
醫(yī)學(xué)專家頡彥華博士

醫(yī)學(xué)專家頡彥華博士
精英律師團(tuán)隊(duì)






法律網(wǎng)站 政府網(wǎng)站 合作網(wǎng)站 友情鏈接  
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 法律聲明 | 收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)
Copyright 2010-2011 coinwram.com 版權(quán)所有 法律顧問網(wǎng) - 中國第一法律門戶網(wǎng)站 未經(jīng)授權(quán)請(qǐng)勿轉(zhuǎn)載
電話:13930139603 13651281807 QQ:373036737 郵箱:373036737@qq.com
冀ICP備08100415號(hào)-2
點(diǎn)擊這里和QQ聊天 法律咨詢
點(diǎn)擊這里和QQ聊天 網(wǎng)站客服
留言咨詢
聯(lián)系我們
律師熱線:
13930139603
13651281807
律師助理:
13932197810