●邀請友人
這個周末你有空嗎?
Are you free this weekend? *free“有空,空閑”。
Are you free this weekend? (這個周末你有空嗎?)
Yes, I am. (嗯,有空。) *回答no時,用“No, I have plans.”(不,我有安排。) “No, I'm going skiing.” (不,我要去滑雪。)
我們還可以再見面嗎?
Could I see you again?
能給我你的電話號碼嗎?
Could you give me your phone number?
我們在哪兒見面?
Where shall we meet?
Where shall I meet you?
要我開車去接你嗎?
Shall I come to pick you up? *pick up“開車去接某人”。
你今天下午有安排嗎?
Are you doing anything this afternoon?
Are you doing anything this afternoon? (你今天下午有安排嗎?)
No, nothing special. (沒有,沒有什么特別的安排。)
*如果有安排的話,可用下面的回答。
Yes, I have to work. (嗯,我得工作。)
Do you have plans for this afternoon?
Are you busy this afternoon? (今天下午你忙嗎?)
和我一起吃晚飯,好嗎?
How about having dinner with me?
How about having dinner with me? (和我一起吃晚飯,好嗎?)
Sounds great! (那太好了!)
How about dinner? (一起吃晚飯怎么樣?)
Let's have dinner together. (讓我們一起吃晚飯吧。)
我們干嘛不去看棒球比賽呢?
Why don't we go to see a baseball game?
Why don't we ...? “為什么不……呢?”
Why don't we go to see a baseball game? (我們干嘛不去看棒球比賽呢?)
Yeah! (好啊!)Let's go see a baseball game!
真對不起,我另有安排。
Sorry, I'm tied up. *be tied up“受(時間的)約束”。
Sorry, I have plans.
Sorry, I'm busy. (對不起,我很忙。)
I'm sorry, but I have other plans.
實(shí)在對不起,恐怕不行。
I'm afraid I can't.
I'm sorry but I can't.
謝謝您的邀請,可是……
Thanks for asking, but...
Let's go out for a drink. (去喝一杯吧。)
Thanks for asking, but I already made plans. (謝謝你的邀請,可是我有別的安排。)
Thanks for the invitation, but... (謝謝您的邀請,可是……)
另找時間可以嗎?
How about a rain check? *rain check指“(比賽、活動等)因雨天改期再賽時作為入場券的原票票根”。由因雨天中止或延期比賽而發(fā)給觀眾“rain check”引申為被邀請者因故不能接受邀請,而邀請繼續(xù)有效的意思,“以后方便的時間”、“下次還有機(jī)會”。
Let's do it another time. (再找時間吧。)
Could we plan it for another day? (能找其他時間吧?)
Some other time. (再找其他時間吧。)
我希望你能來。
I hope you can come.
●訂計劃
你什么時候方便?
When is it convenient for you? *生意場上、朋友之間均可用該句來決定約會的日子和時間。convenient “方便的,合適的”。
When is it convenient for you? (你什么時候方便?)
I'm free on Friday. (星期五。)
What is a good time for you?
When is good for you?
什么時候?
About what time?
什么時候都行。
Whenever.
Jack, what time do you want to go bowling? (杰克,你想什么時候去打保齡球呀?)
Whenever. I'm free all day. (什么時候都可以。我一整天都有空。)
Whenever you are free. (什么時間都行,只要你有時間。)
Any day is okay. (哪天都行。)
Any day of the week is fine. (星期幾都行。)
Anytime is fine.
等你有時間的時候吧。
When you have time.
我今天有空。
I'm free today. *free 有“自由的,免費(fèi)的”等多種意思,在這句里是“有空”的意思。
I have a lot of free time today. (今天我很空閑。)
I have nothing to do today. (我今天沒什么要做的。)
明天我會很忙。
I'll be busy tomorrow.
How about tomorrow? (明天怎么樣?)
Sorry, I'll be busy tomorrow. (對不起,明天我會很忙。)
10號怎么樣?
How about the tenth? *要說“~號”的時候,像the tenth一樣要在數(shù)字的后面加上-th。
你什么時候有空?
When are you free? * 比較隨便的說法。
When should we go? (咱們什么時候走?)
When are you free? (你什么時候有空?)
When are you free? (你什么時候有空?)
Friday after 3:00. (星期五3點(diǎn)以后有空。)
When are you available? * 一般的用法。
那天我不行。
That's a bad day for me.
那天我可以。
That day is fine.
我什么時候去合適?
When can I come over? *come over“順便拜訪”。
When can I visit? (我什么時候能去拜訪您?)
When can I stop by? (我什么時候可以去你那兒坐坐?)
When can I drop by? (我什么時候可以去你那兒坐坐?)
你定時間吧。
You decide when.
I'll leave it up to you. (全交給你了。)
It's your decision. (你定吧。)
你定地點(diǎn)吧。
You decide where.
Wherever you want is okay. (哪兒都行,只要你覺得好。)
7點(diǎn)行嗎?
Is seven convenient for you?
When should I come? (我什么時候來合適?)
Is seven convenient for you? (7點(diǎn)你方便嗎?)
Is seven okay for you?
你幾點(diǎn)能來?
When can you come over?
What time can you make it?
太早了嗎?
Is it too early?
太晚了嗎?
Is it too late?
就那個時間吧。
It's a date. *這句用于確認(rèn)約會的日期和時間。
It's a date. (就那天吧。)
Okay, see you then. (行,到時候見。)
Let's meet tomorrow at 7∶30. (明天7∶30見吧。)
It's a date. (那,到時候見吧。)
回頭見。
See you then.
●出門的時候
準(zhǔn)備好了嗎?
Are you ready?
Are you ready? (準(zhǔn)備好了嗎?)
No, not yet. (還沒呢。)
Ready yet?
Are you all set? (好了嗎?)
準(zhǔn)備好了。
Ready.
I'm ready.
I'm all set.
還沒準(zhǔn)備好呢。
I'm not ready.
Ready. (準(zhǔn)備好了。)
我們什么時候出發(fā)?
What time shall we leave? *leave“離開”、“走開”。
What time shall we leave? (我們什么時候出發(fā)。)
In about ten minutes. (大約10分鐘以后。)
What time do you want to leave? (你想幾點(diǎn)走?)
What time do we leave? (幾點(diǎn)出門?)
What time are we taking off? (我們幾點(diǎn)走?)*比較隨便的說法。
我們幾點(diǎn)能到?
What time do we arrive?
When do we get there?
那,我們走吧。
Let's get going. *這是常用的句子,最好能記住。
Let's get going. (那我們走吧。)
I'll be ready in five minutes. (我5分鐘就好。)
Let's go.
Let's take off.
Shall we go? (我們可以走了嗎?)
Okay, let's go. (好了,走吧。)
Let's hit the road! *直譯是“開路”,是常用的句子,最好能記住。
●看電影
你想去看電影嗎?
Would you like to go to a movie? *Would you like to...? 表示“你想……嗎?”、“要不要……?”的意思,是比較有禮貌地表示邀請和提議的句型。
Would you like to go to a movie? (你想去看電影嗎?)
Sure, I'd love to. (當(dāng)然,我很想去。)
What do you say to going to a movie? *這句和上句的意思一樣,但是這種說法比較隨便。
今天晚上放什么電影?
What's on tonight? *on用來表示“電影、戲劇的上演和活動的舉行”。
What's playing tonight?
What are you showing tonight?
你想看什么電影?
What movie do you want to see?
我想看《××》
I want to see...
哪兒演《××》?
Where is... playing?
《××》演到什么時候?
How long is... playing?
How long will... play?
這部電影是誰演的?
Who is in this movie?
演多長時間?
How long does it last? *last“持續(xù),繼續(xù)”。
How long will it last?
How long is it?
下一場幾點(diǎn)開演?
What time is the next showing?
When is the next showing?
幾點(diǎn)演完?
What time will it be over?
What time will it end?
我買兩張成人票。
Two, please.
Two tickets, please.
Two adults, please.
前邊的人擋著,我看不見。
I can't see because of the person in front of me.
That person is blocking my view.
That person is in my way.
我們怎么坐得這么靠后呀?
We are way in the back, aren't we?
我們坐到前面的座位上吧。
Let's sit closer up front.
真太有意思了,是不是?
That was interesting, wasn't it?
That was interesting, wasn't it? (真太有意思了,是不是?)
It sure was. (確實(shí)。)
這電影真沒勁。
That was boring, wasn't it?
That was dull, wasn't it?
太讓人感動了。
I was moved. *move“使……感動”。
How was the ballet? (芭蕾舞怎么樣?)
I was moved. (太讓人感動了。)
It touched me.
It was a touching movie. (這是一部感人的電影。)
●去聽音樂會
我買兩張10月3號的票。
I'd like two tickets for October 3rd, please.
對不起,賣完了。
Sorry, we're sold out.
Do you have any tickets for the concert? (還有那場音樂會的票嗎?)
Sorry, we're sold out. (對不起,賣完了。)
有什么時候的票?
When do you have tickets?
Which date do you have tickets for?
幾點(diǎn)開始?
What time does it start?
What time does it begin?
可以預(yù)訂嗎?
Can I make a reservation?
在哪兒買票?
Where can I buy a ticket?
△Where can I buy a ticket? (在哪兒買票?)
▲At that counter. (在那個柜臺。)
這位子有人嗎?
Is this seat taken?
A)△Is this seat taken? (這位子有人嗎?)
B)▲No, it's not. (不,沒人。) * 這句直譯是:
A:這個位子被占了嗎?
B:沒有被占。
Is anyone sitting here? (這兒有人嗎?)
Can I sit here? (我可以坐這兒嗎?)
Do you mind if I sit here? (您介意我坐在這兒嗎?)
Is this seat free?
我們這個位子真棒。
We have great seats, don't we?
再來一個!
Encore!
Bravo, bravo!
××加油!
Go for it,...!
Yeah...!
Go...!
●打高爾夫球
我想打高爾夫球。
I'd like to play golf.
I'd like to play golf. (我想打高爾夫球。)
Who would you like to play with? (和誰打呀?)
明天打高爾夫球,好嗎?
Would you like to golf tomorrow?
Would you like to golf tomorrow? (明天打高爾夫球,好嗎?)
I'd like to. (我挺想去的。)
How would you like to play golf tomorrow?
Do you want to play golf tomorrow?
Would you be interested in playing golf tomorrow?
愿意和我一起打高爾夫球嗎?
Do you want to join me?
Would you like to play golf with me?
這附近有高爾夫球場地嗎?
Are there any golf courses around here?
1個人多少錢?
How much is it per person?
1天多少錢?
How much is it per day?
此外還有其它的花費(fèi)嗎?
Are there any extra charges?
Is there any extra charge?
我可以租用用具嗎?
Can I rent the equipment? *equipment 表示“用具,必需品”。
請幫我預(yù)約高爾夫球。(請別人預(yù)約時)
Please make a reservation for golf.
Would you make a reservation for golf? (能幫我預(yù)約高爾夫球嗎?)
我想預(yù)約高爾夫球。(由自己提出請求時)
I'd like to make golf reservations.
要什么時間的?
When would you like to play?
When do you want to play?
如果可以的話,請訂這個星期五的。
This Friday, if possible.
我們一共4個人。
There are four of us.
Four.
我們幾點(diǎn)開始?
What time are we starting?
●相識的人一起去喝酒
去喝一杯怎么樣?
How about a drink?
How about a drink? (去喝一杯怎么樣?)
That's a great idea. (好主意。)
我想去喝一杯。
I need a drink.
下班以后去喝一杯怎么樣?
Would you like to have a drink after work?
Would you like to have a drink after work? (下班以后去喝一杯怎么樣?)
I'm afraid I'm busy tonight. (很遺憾,恐怕我今天晚上很忙。)
有啤酒嗎?
Do you have any beer?
Do you have any beer? (有啤酒嗎?)
Sure. What kind do you want? (當(dāng)然,要哪種的?)
請來兩瓶啤酒。
Two bottles of beer, please.
Two beers, please.
請來杯摻水的威士忌。
One whiskey with water, please.
要什么下酒菜呢?
What kind of snacks should we have?
What kind of snacks should we have? (要什么下酒菜呢?)
I'll leave it up to you. (你看著辦吧。)
讓我們忘了工作,痛快一會兒吧。
Let's forget about work and have some fun.
Let's get our minds off of work and have a good time.
Let's take our minds off of work. (讓我們忘掉工作吧。)
干杯!
Cheers!
Bottoms up!
喝什么呢?
What are you drinking?
我喜歡換酒館喝。
I like to go barhopping. *hop“一蹦一蹦(地)”,在這個句子里是從一個酒館到另一個酒館的意思。
第一口最舒坦了。
The first sip is the best! *喝第一口啤酒時常說的話。
The first taste is the greatest!
The first gulp is the best! *gulp是“吞飲,一口氣喝下去”。sip 是“啜飲,一口一口地抿著喝”。
這個最好!
Nothing beats this! *beat“戰(zhàn)勝”的意思,直譯是“什么都不能戰(zhàn)勝這個”,即“這個最好。”
再來一杯,怎么樣?
Would you like a refill? *refill“再加滿”。
Would you like more?
How about a refill?
Would you like one more?
Would you like another cup?
再來一瓶啤酒!
Another beer, please.
One more beer, please.
這種威士忌挺沖。
This whiskey is strong.
日本酒怎么樣?
How do you like sake?
酒勁大。
It's strong.
我喝醉了。
I'm drunk.
I'm drunk. (我喝醉了。)
Let me drive you home. (我開車送你回家吧。)
我覺得有點(diǎn)兒醉了。
I feel a little tipsy. *tipsy“微醉的”、“踉踉蹌蹌的”。
I'm slightly drunk.
酩酊大醉。
I'm loaded. *loaded“喝醉了”的狀態(tài)。
I'm wasted.
喝酒要適可而止。
Drink moderately.
Don't overdo it.
Please don't drink too much.
我的酒量小。
I get drunk easily. *drunk“喝醉”,“酒后駕車”是drunk driving。
I get drunk quickly.
I'm a heavy drinker. (我的酒量大。)
我喝得太多了。
I drank too much.
I had too much to drink.
我不該喝這么多的。
I should have drunk less.
I shouldn't have drunk this much.
頭天的酒還沒醒。
I have a hangover. *hangover“宿醉”。
●唱卡拉OK
我們?nèi)コɡ璒K吧。
Let's go to karaoke. *雖然卡拉OK在美國的大城市比較受歡迎,但是并不普遍。美國人稱卡拉OK為“Carry O.K.”。
Let's go to karaoke! (我們?nèi)コɡ璒K吧。)
Sorry, I'm tone-deaf. (對不起,我五音不全。)
什么是卡拉OK?
What is karaoke?
就是合著錄音帶的音樂一起唱歌。
Singing along with recorded music.
你唱歌拿手嗎?
Are you good at singing?
我想點(diǎn)首歌。
I'd like to request a song.
你先唱。
You sing first.
Go ahead.
After you.
大家高興地玩吧!
Let's enjoy ourselves.
約翰,你來唱一首吧。
How about a song, John?
你打算唱什么歌?
What are you going to sing?
來個二重唱吧。
Let's sing a duet.
現(xiàn)在輪到我了。
Now it's my turn.
It's finally my turn. (終于輪到我了。)
我不敢在大家面前唱歌。
I don't have the nerve to sing in front of people. *have the nerve to...“敢做……, 有做……膽量”。
I don't have the guts to sing in front of people.
我跟不上新歌的速度(我不會唱新歌。)
I can't keep up with the new songs. *keep up with...“跟上,不落后于……”。
I can't keep track of the new music.
I can't learn the new songs fast enough.
我五音不全。
I'm tone-deaf.
I have no ear for music.
My singing is out of tune. (我唱歌總跑調(diào)兒。)
你唱卡拉OK有什么拿手的歌嗎?
What's your karaoke specialty?
What's your best song?
Which songs do you sing the best?
我從來沒聽說過那首歌。
I've never heard of that song.
Do you know that song? (你知道那首歌嗎?)
No, I've never heard of that song. (沒有,我從來沒聽說過那首歌。)
你唱得真好!
You're a good singer!
You sing very well!
Well done! (唱得好。)
Good job! (太棒了!)
生病、受傷時
●請醫(yī)生看病
用叫醫(yī)生嗎?
Do you need a doctor?
Do you need a doctor? (用叫醫(yī)生嗎?)
Yes, I think so. (是的,請叫醫(yī)生吧。)
Do you want me to get a doctor?
Do you need any help? (需要幫忙嗎?)
請叫救護(hù)車。
Please call an ambulance. *ambulance“救護(hù)車”。
We need an ambulance now.
Please get an ambulance.
我要看病。
I'd like to see a doctor.
我覺得身體不舒服。
I'm not feeling well.
你能幫我請位醫(yī)生嗎?
Could you send me a doctor?
你怎么啦?
What's wrong with you?
What's the matter?
Is anything wrong?
是什么癥狀?
What are your symptoms? *symptom“癥狀”。
量一下體溫吧。
Let me check your temperature. *temperature“體溫”、“溫度”。
吃了什么不對勁的東西沒有?
Did you eat something unusual?
量一下血壓吧。
Let me check your blood pressure.
你常服用什么藥?
Are you taking any medication regularly? *一般把藥稱為medicine,但是醫(yī)生問診的時候常用medication。
我沒服用任何藥。
I'm not taking any medication. *medication 是醫(yī)生的常用語言,意為“藥物”。
I'm not taking any medication. (我沒服用任何藥。)
Is that so? (是嗎?)
我哪兒不好?
What's wrong with me?
嚴(yán)重嗎?
Is it serious?
●陳述癥狀
你不舒服嗎?
Are you feeling okay? *見到身體狀況不好的人時的問話。
Do you feel all right?
你怎么了?
What's wrong? *wrong “身體不舒服”。
What's wrong? (你怎么了?)
I'm not feeling well. (我覺得身體有點(diǎn)不對勁。)
Is anything wrong?
Are you okay?
What's the matter? *matter“問題”、“麻煩”。
Is everything all right?
你的臉色真不好。
You look pale. *pale“臉色不好的,沒有血色的!
You look pale. Are you okay? (你的臉色很難看。沒事吧?)
I guess I'm just tired. (我想可能是有點(diǎn)兒累了。)
You don't look well. (你看上去身體不太好。)
我覺得難受。
I don't feel well.
I don't feel well. (我覺得難受。)
Please sit down for a while. (你坐會兒吧。)
I'm not feeling well.
你好像不太舒服。
You don't look well. *look“看上去……”。
You don't look well. (你好像不太舒服。)
I have a cold. (我感冒了。)
她昏過去了。
She passed out. *pass out“昏過去,失去知覺”。
我覺得難受。
I feel sick.
I don't feel well.
I feel bad.
我肚子疼。
I have a stomachache. *stomachache“胃痛,腹痛”。
I have a stomachache. (我肚子疼。)
How long have you had it? (疼多長時間了?)
I have a stomachache. (我肚子疼。)
Did you eat too much? (是不是吃多了?)
My stomach hurts.
隱隱作痛。
I have a dull pain.
鉆心地疼。
I have a sharp pain.
一跳一跳地疼。
I have a throbbing pain. *throb“一跳一跳地”、“突突地跳”。
我感到巨痛。
I have a piercing pain. *pierce“(痛苦等)刺骨,刻骨”。
像針扎似地疼。
I have a stabbing pain. *stab“刺”、“針扎”。
我拉肚子了。
I have diarrhea. *diarrhea“拉肚子”。
我食物中毒了。
I have food poisoning.
血壓高/低。
I have high/low blood pressure. *blood pressure“血壓”。
我頭疼。
I have a headache.
What happened, sir? (你怎么了?)
I have a headache. (我頭疼。)
My head hurts.
My head is pounding.
I have a splitting headache. (我的頭像裂了似地疼。)
我牙疼。
I have a toothache.
I have a toothache. (我牙疼。)
When did it start? (什么時候開始的?)
My tooth hurts.
My tooth is killing me. (我的牙疼死了。)
我頭暈?zāi)垦!?
I feel dizzy.
我渾身沒勁。
I feel sluggish.
I feel tired.
我沒有一點(diǎn)兒食欲。
I don't have any appetite. *appetite“食欲”。
I don't have any appetite. (我沒有食欲。)
You should eat something. (那你也得吃點(diǎn)兒東西。)
I don't have much of an appetite these days. (最近我沒什么食欲。)
我有點(diǎn)兒感冒。
I have a slight cold.
我渾身發(fā)冷。
I feel chilly.
I feel chilly. (我渾身發(fā)冷。)
Here, wear my jacket. (給,穿上我的夾克吧。)
我得了重感冒。
I have a bad cold.
鼻子堵了。
I have a stuffy nose. *stuffy 用于“鼻子不通氣”的時候。
我在流鼻涕。
I have a runny nose. *runny“流鼻涕的”。
My nose is running.
My nose won't stop running.
我有點(diǎn)兒發(fā)燒。
I have a bit of a fever.
我好像發(fā)燒了。
I think I have a fever.
I think I have a fever. (我好像發(fā)燒了。)
Let's check. (試試表。)
我在發(fā)高燒。
I have a high temperature.
我想吐。
I feel like throwing up.
I feel nauseous.
好疼!/好燙!
Ouch! *常用于感到突然的鉆心的疼痛和燙手時。
Ouch! (好疼!/好燙!)
Be careful! (小心點(diǎn)兒。)
Ow!
It hurts!
癢癢。
It's itchy.
啊嚏!
Ahchoo!
Ahchoo! (啊嚏!)
Bless you. (多保重。)
我腿骨折了。
I broke my leg.
What happened? (你怎么了?)
I broke my leg. (我腿骨折了。)
要打多長時間石膏?
How long will the cast be on? *cast“石膏”。
How long will the cast be on? (要打多長時間石膏?)
One more month. (還得有一個月。)
我把手給燙了。
I burned my hand.
I burned my hand. (我把手給燙了。)
How did you burn your hand? (怎么燙著的?)
我崴腳了。
I sprained my ankle. *sprain表示踝關(guān)節(jié)等處的“挫傷、扭傷”,ankle為踝關(guān)節(jié)。
I sprained my ankle. (我崴腳了。)
How? (怎么弄的?)
I sprained it playing golf. (是打高爾夫球的時候崴的。)
I twisted my ankle.
I twisted my ankle. (我崴腳了。)
Well, I can call for help. (那,我叫人來幫忙。)
你把感冒傳染給我了。
I caught a cold from you.
我必須靜養(yǎng)。
I must stay in bed. *stay in bed 是慣用說法,“靜養(yǎng)休息”。
我肩膀酸痛。
I have stiff shoulders. *肩膀“發(fā)酸、發(fā)緊”時用stiff來表示。
My shoulders are stiff.
我眼睛發(fā)酸。
My eyes are tired.
有誰受傷了?
Is somebody hurt?
我退燒了。
My fever has gone down.
我咳嗽不止。
I can't stop coughing. *cough“咳嗽”。
我嗓子疼。
My throat's sore. *sore“火辣辣地疼”。
I have a sore throat.
我流血了。
It's bleeding.
我這兒割破了。
I've got a cut here.
I have a cut here.
好疼。
It hurts.
我被蜜蜂蜇了。
I got stung by a bee.
我需要動手術(shù)嗎?
Do I need an operation?
Do I need an operation? (要動手術(shù)嗎?)
I don't think that will be necessary. (我想沒必要。)
Will I have to have an operation?
要花很長時間嗎?
Will it take long?
我可以洗澡嗎?
Can I take a bath?
Can I bathe?
我可以喝酒嗎?
Is it okay to drink? *詢問醫(yī)生能否喝含有酒精的飲料。
Is it all right to drink?
May I drink?
我一定要住院嗎?
Should I be hospitalized? *hospitalize “讓……住院”。
你發(fā)燒嗎?
Do you have a fever?
Do you have a fever? (發(fā)燒嗎?)
I don't know. I don't have a thermometer. (不知道,我沒有體溫計。)
Do you have a high temperature?
我覺得好多了。
I feel better.
How do you feel? (怎么樣了?)
I feel better now. Thank you. (我覺得好多了,謝謝。)
我覺得沒什么好轉(zhuǎn)。
I don't feel any better.
I still don't feel well.
你的病好了嗎?
Are you alright again? *用于詢問別人的病是否康復(fù)。
Are you well again?
Are you yourself again?
Are you back to normal again?
他去世了。
He passed away. *比用die要委婉,“去世、咽氣”。
戀愛和結(jié)婚
●喜歡、愛上……
湯姆是個美男子。
Tom is a lady-killer. *lady-killer直譯是“少女殺手”,其實(shí)不是殺手,而是指一下子就能迷住女人的男子。
Tom dates around a lot. (湯姆和好多女人來往。)
Tom is a real playboy. (湯姆真是個花花公子。)
湯姆真讓我神魂顛倒。
Tom really turns me on. *turn...on“有性方面的吸引力”、“使人著迷”。
Tom really turns me on. (湯姆真讓我神魂顛倒。)
I didn't know you felt that way. (我一點(diǎn)兒都不知道你的感覺。)
I'm crazy about Tom.
I have strong feelings for Tom.
I love Tom.
I have the hots for Tom. *俚語。
克里斯長得真帥。
Chris is really a heartbreaker. *用heartbreaker表示“長得很帥,對異性有吸引力的人”。進(jìn)一步講,“heartbreaker”是指給異性帶來撕心裂肺的痛苦和失望的人,魅惑他人,讓人沉醉的人。Elvis Presley (愛爾維斯·普里斯利)有一首成名曲“Heartbreak Hotel”,指的就是“(因戀愛而)絕望的人住的飯店”。
Chris breaks a lot of hearts. (克里斯使很多女人嘗到了失戀的痛苦。)
Chris dates a lot of women. (克里斯和許多女人有來往。)
珍妮特真迷人。
Janet is a knockout. *如同拳擊中的“knock out”一樣,表示極具魅力、使對方暈頭轉(zhuǎn)向的人,多指女性。
Janet is a knockout. (珍妮特真迷人呀。)
You can say that again! (頗有同感。)
Janet is sexy.
Janet is beautiful.
他好像看上你了。
I think he has a crush on you. *have a crush on...“看上……”。
I think he has a crush on you. (他好像看上你了。)
Give me a break. (別隨便瞎說。)
I think he is infatuated with you. * be infatuated with...“被……迷住,為……神魂顛倒”。
I think he likes you.
簡好像喜歡上我了。
Jane seems to like me. *seem“好像,看上去像……”。
I've got the feeling that Jane likes me.
I think Jane likes me.
I have a hunch (that) Jane likes me.
戴安娜對杰克有意思。
Diana's been coming on to Jack.
我不敢打像她那樣的姑娘的主意。
I can't handle a girl like her. * handle 表示“對待,對待(人)”。
She's too much for me.
我非常想見到她。
I'm dying to see her. *dying to“忍耐不住地想做某事”。
我想追求她。
I'm trying to make a pass at her. *make a pass at...“(特別是對女性)挑逗,求愛”。
I'm trying to make a pass at her. (我想追求她。)
I don't blame you. ([她對你來說很有魅力,]我理解你的心情。)
I'm trying to pick her up. (我打算把她弄到手。) *pick up 是口語“把異性弄到手”、“勾搭女人”、“追女人”的意思。
I'm trying to get a date with her. (我打算和她約會。) *get a date with...“和……約會”、“約會”。
你也太狠心了。
You broke my heart. *break...heart在戀愛中“使……十分痛苦”,用于甩掉自己的人。
You broke my heart. (你也太狠心了。)
I didn't mean to... (我不是那個意思……)
●約會
今晚有空嗎?
Are you free tonight? *free“空閑的”。
Are you free tonight? (今晚有空嗎?)
Yes. Why? (有空,干嘛?)
Do you have plans tonight? (今天晚上有事嗎?)
Are you available tonight?
Are you busy tonight? (今天晚上忙嗎?)
今晚你能和我約會嗎?
Do you want to go out with me tonight? *go out并不一定就是“約會”,但是如果go out的后面直接跟with me的話,就一定是“約會”了。
Let's go out tonight. (今晚出去吧。)
If you're free, why don't we go out tonight?(要是晚上有空,我們出去走走行嗎?)
愿意和我一起去看電影嗎?
Would you like to go to the movies with me?
Would you like to go to the movies with me? (愿意和我一起去看電影嗎?)
I'd love to. (當(dāng)然,我很樂意。)
我們喝點(diǎn)茶什么的吧。
Let's have tea or something.
Let's have something to drink. (我們喝點(diǎn)什么吧。)
How about having a cup of tea?
能陪陪我嗎?
Please keep me company for a while. *keep me company“和我在一起”、“交往”、“親近”。
我想請你去看演出。
I'd like to invite you to a show.
Would you like to go to a show with me? (愿意和我一起去看演出嗎?)
我能和你約會嗎?
May I ask you out? *ask out“約會”。
May I ask you out? (我能和你約會嗎?)
Sorry, I have a boyfriend. (對不起,我有男朋友了。)
Would you mind if I took you out?
Would you go on a date with me?
你是想和我約會嗎? (你想勾引我嗎?)
Are you trying to pick me up? *pick up“勾引(男人/女人),欺騙”。
Are you asking me out?
Are you asking me for a date?
Are you asking me out on a date?
在哪兒見面?
Where do you want to meet?
Where do you want to meet? (在哪兒見面?)
Any place you want. (你覺得哪兒合適就在哪兒。)
我們幾點(diǎn)見面?
What time should we meet?
What time should we meet? (我們幾點(diǎn)見面?)
How about seven? (7點(diǎn)怎么樣?)
●表白
我有話要對你說。
I want to talk to you.
Can we talk?
I'd like to talk with you.
你現(xiàn)在有朋友嗎?
Are you seeing anyone now? *see 除了表示“看見”之外,還可表示“與……交往”。
Are you seeing anyone now? (你現(xiàn)在有朋友嗎?)
Yeah, kind of. (嗯,怎么說呢……)
Do you have a boyfriend/girlfriend now? (你現(xiàn)在有男/女朋友嗎?)
Are you dating anyone now?
Do you have a partner?
Are you going steady with someone? *比較舊的說法。
你覺得我怎么樣?
What do you think of me?
What do you think of me? (你覺得我怎么樣?)
I think you're great. (我覺得你挺棒的。)
What do you think about me?
我愛你。
I love you.
I love you. (我愛你。)
I love you, too. (我也愛你。)
I'm in love with you.
你是我見到過的最美的女人。
You're the most beautiful woman I've ever seen.
You're the most beautiful woman I know.
你使我發(fā)瘋。
I'm crazy for you.
I'm crazy about you.
I'm infatuated with you. (你使我神魂顛倒。) *感覺比“I'm crazy about you.” 更強(qiáng)烈。
別裝腔作勢。
Don't play hard to get. *play hard to get一般多用在男女之間。特別是指女性為了吸引男性而使對方著急、故弄玄虛的行為。
She wouldn't even talk to me. (她連話都不跟我說。)
She's playing hard to get. (她只是在吊你的胃口。)
Don't be a tease.
Don't play games.
Don't pretend you don't want me.
我還不想太認(rèn)真。
I don't want to get serious yet.
I want you to meet my parents. (我想讓你見見我的父母。)
I don't want to get serious yet. (我還不想太認(rèn)真。)
I'm not ready for a commitment.
I don't want to be tied down.
I just want to have fun. (我現(xiàn)在只是想玩玩。)
我是一見鐘情。
It was love at first sight. *at first sight“第一眼”、“見到的第一面”。
I fell in love with you the first time I saw you.
I loved you the first time I laid eyes on you.
我真希望我從來都沒遇到過你。
I wish I had never met you. *這句是虛擬語氣的一種,表示與過去事實(shí)相反或者不可能實(shí)現(xiàn)的事情,用“had+過去分詞”的形式。本句緊接在“I wish”的后面,表示“要是……就好了,可……”。
I regret meeting you. (我真后悔認(rèn)識了你。)
I wish you were never a part of my life.
你是我喜歡的那種類型。
You're my type. *也可以用于女性對男性。
Why do you like me? (你為什么喜歡我?)
You're my type. (因?yàn)槟闶俏蚁矚g的那種類型。)
You're the right girl for me.
You're my kind of woman/man. (你是我喜歡的那類女人/男人。)
你使我感到幸福。
You make me happy.
You make me happy. (你使我感到幸福。)
You do, too. (你也是。)
能認(rèn)識你我非常幸福。
I'm happy to have known you.
I'm happy to have been a part of your life.
I'm glad I've gotten to know you.
你的眼睛真美。
You have beautiful eyes.
Your eyes are beautiful.
你真好。
You're sweet.
You're so kind.
你真性感。
You're sexy.
You're hot.
我們拉著手走吧。
Let's walk hand in hand. *hand in hand指“手拉著手”、“手牽著手”。
Let's hold hands. (我們手握手吧!)
我可以牽你的手嗎?
May I hold your hand?
May I hold your hand? (我可以牽你的手嗎?)
Sure you may. (當(dāng)然可以。)
你真漂亮。
You're beautiful. *只用于男性對女性。
我想知道你的一切。
I want to know all about you.
I want to know everything about you.
Tell me all about yourself. (請告訴我有關(guān)你的一切。)
我想要你。
I want you. *男女都可以使用。
我需要你。
I need you.
你是我的一切。
You're everything to me.
你是我的。
You're mine.
You belong to me.
我是你的。
I'm yours.
I'm all yours. (我屬于你。)
沒有你我無法活下去。
I can't live without you.
I don't want to live without you.
Life isn't worth living without you in my life.
You mean everything to me.
You mean the world to me.
再靠近我些。
Come closer.
你想什么呢?
What's on your mind?
What are you thinking about?
我時時刻刻都想著你。
I think of you night and day.*night and day“無論是睡著還是醒著,不分晝夜”,此句直譯為“我無論是白天還是黑夜都想著你!
I think of you constantly.
You have won my heart.
你是這個世界上獨(dú)一無二的人。
There will never be another you.
I'll never find another girl/boy like you.
You are very unique. (你是如此獨(dú)特。)
你的連衣裙真漂亮。
I like your dress.
I like your dress. (你的連衣裙真漂亮。)
Oh, thank you. You like it? (噢,謝謝。你喜歡?)
That's a nice dress.
That dress looks good on you. (你這條連衣裙真合適。)
You look good in that dress. (你這條連衣裙真合適。)
為你我在所不惜。
Nothing is too good for you.
You deserve the best.
你在引誘我嗎?
Are you seducing me? *seduce 特指引誘年輕的女性。
Are you coming on to me?
抱緊我。
Hold me tight.
別離開我。
Don't go away. *比較隨便的說法。表示“呆在這兒”、“別離開。”
Stay around.
Stick around.
我無法不愛你。
I can't help falling in love with you.
I can't stop myself from loving you.
我從來沒有過這種感覺。
I've never felt like this before.
你是我的惟一。
You're the one for me.
我永遠(yuǎn)愛你。
I'll love you forever.
I'll always love you. (我會永遠(yuǎn)愛你。)
I'll love you my whole life. (我一生都會愛你的。)
我一直都說的是真心話。
I always speak my mind.
I always say what's on my mind.
I'm always honest. (我一直很誠實(shí)。)
既然那樣,那你也要愛屋及烏噢。
Love me, love my dog.*這是一句有名的諺語,意思是在愛一個人的同時,也要去愛他的朋友,去接受他的缺點(diǎn)和毛病!皭畚菁盀酢薄
請溫柔些。
Be gentle.
Be soft.
Please do it gently.
再多愛我一些。
Love me more.
看著我!
Look at me!
我愛上了羅絲。
I fell in love with Rose. *fall in love“墜入愛河”、“談戀愛”、“迷戀”。
I fell in love with Rose. (我愛上了羅絲。)
Does she love you? (她愛你嗎?)
我深深地愛著羅絲。
I'm deeply in love with Rose.
I love Rose from the bottom of my heart.
I love Rose with all my heart.
唧!
Smooch! *表示男女接吻時發(fā)出的聲響。
●結(jié)婚
愿意和我結(jié)婚嗎?
Will you marry me? *用于求愛時,男女都可以用。
Will you marry me? (愿意和我結(jié)婚嗎?)
Yes, I will marry you. (是的,我愿意。)
Will you be my wife/husband? (你愿意成為我的妻子/丈夫嗎?)
I want to share the rest of my life with you. (我愿今生今世和你在一起。)
I want to grow old together. (我愿意和你白頭到老。)
我還不想訂婚。
I don't want to get engaged yet.
I don't think we should get engaged yet. (我覺得我們還不到該訂婚的時候。)
我還不想結(jié)婚。
I don't want to get married yet.
I don't want to get married yet. (我還不想結(jié)婚。)
When will you be ready? (那你想什么時候呢?)
I'm not ready to settle down yet.
I'm not ready for married life yet.
結(jié)婚,我還沒想過呢。
I haven't thought about marriage yet. *當(dāng)對方問到When are you going to get married? (你打算什么時候結(jié)婚)時的回答。
我愛你,可是不能和你結(jié)婚。
I love you but I can't marry you.
我還下不了決心和她結(jié)婚。
I hesitate to marry her. * hesitate“躊躇”、“沒心思”、“猶豫”。
I hesitate to marry her. (我還下不了決心和她結(jié)婚。)
Why? (為什么呢?)
I'm not sure if I want to marry her.
I'm hesitant to marry her.
他剛剛結(jié)婚。
He's a newlywed. *newlywed“新婚的人”。
He looks very happy lately. (最近他看上去好幸福呀。)
He's a newlywed. (因?yàn)樗麆倓偨Y(jié)婚。)
He is newly married.
He just got married.
婚后生活怎么樣?
How's (your) married life?
How's (your) married life? (婚后生活怎么樣?)
Not bad. (不錯喲。)
我們倆都感到很幸福。
We're happy together now.
我很愛我的妻子。
I love my wife.
我們夫妻倆性格相似。
We're two of a kind. *two of a kind“性格相似的人”。
We're very similar.
Like husband, like wife.
我們倆很般配。
We're a well-matched couple.
我是個顧家的人。
I'm a family-centered person.
I'm a family man.
她想要個孩子。
She wants to start a family.
我懷孕了。
I'm pregnant.
Guess what? I'm pregnant. (你猜怎么著,我懷孕了。)
Really? (真的嗎?)
I'm going to have a baby.
I'm expecting.
懷的是男孩還是女孩?
What did she have?
What did she have? (懷的是男孩還是女孩?)
It's a girl. (是女孩。)
問題總會解決的。
We can work it out.
我首先想到的是我妻子。
I think of my wife first.
My wife is very important to me.
I'm very close to my wife.
我們夫妻從不吵架。
We (as a husband and a wife) don't have any fights.
拖家?guī)Э诘娜恕?
Family man.
●離婚
我們經(jīng)常吵架。
We fight a lot.
Do you two fight? (你們吵架嗎?)
Yes, we fight a lot. (嗯,我們常吵架。)
我不再愛我的妻子了。
I don't love my wife any more.
我老婆有外遇。
My wife's cheating on me. *cheat on...“在男女關(guān)系上表現(xiàn)的不忠”。
My wife's a two-timer.
My wife's secretly dating someone else.
My wife's having an affair.
我們感情不和。
We had a falling-out. *falling-out“感情不和”、“失和”。
We had a big disagreement. (我們之間意見分歧很大。)
We don't get along anymore. (我們再也不能在一起了。)
我已經(jīng)改變心意了。
I've changed my mind.
I've reconsidered. (我想重新考慮。)
你變了。
You have changed.
You're not the same as before. (你和以前不一樣了。)
你現(xiàn)在是不是和誰交往呢?
Are you seeing someone now?
Are you seeing someone now? (你現(xiàn)在是不是和誰交往呢?)
Actually, no. (沒有,誰也沒有。)
我和妻子沒什么共同語言。
I don't see eye to eye with my wife. *see eye to eye with...“和……意見一致”。
How's married life? (婚后生活怎么樣?)
I don't see eye to eye with my wife. (我和妻子沒什么共同語言。)
我們倆合不來了。
We just don't get along.
我想我很了解你。
I thought I knew you.
我和我的秘書有了婚外情。
I had an affair with my secretary.
和你在一起沒意思。
I don't enjoy being with you.
We don't have any fun anymore.
我們離婚吧。
Let's get divorced. *divorce“離婚”。
I don't love you anymore. (我不再愛你了。)
Let's get divorced. (我們離婚吧。)
現(xiàn)在我和我妻子分居了。
I'm separated from my wife. *separate“夫妻分居”。
We are living separately now.
我不能失去你。
I can't get over losing you. *get over“(從疾病、痛苦中)恢復(fù),重新站起”。
I can't recover from breaking up with you. (我無法接受和你的分手。)
I can't forget you. (我無法忘記你。)
和你分手是我最大的痛苦。
Breaking up is hard to do. *break up“朋友、夫妻間的分手”。
make up (和好,言歸于好)
請不要傷我的心。
Don't break my heart. *break one's heart“使……萬分痛苦,讓對方因失戀而痛苦”。
I want to break up. (我想和你分手。)
Don't break my heart. (請不要傷我的心。)
Don't make me sad.
我們爭論了好幾個小時。
We argued for hours. *argue“是用理論來說服對方”或“各自堅持自己的主張而爭論不休“。
在工作單位
●在辦公室
趕上了!
I made it! *可以用于上班、上學(xué)和坐車時的情況。
I made it! (我趕上了!)
Not quite. (那可未必。)
I'm on time!
I arrived on time! (正點(diǎn)到達(dá)。)
要嚴(yán)格遵守時間。
Be punctual!
Be punctual! (要嚴(yán)格遵守時間。)
Yes, sir.(是,知道了。)
你又遲到了。
You are late again.
我只遲到了5分鐘。
I was only late by five minutes.
I was only five minutes late.
打出勤卡了嗎?
Did you punch in? *上班時。
Did you punch out? *下班時。
讓我看看我的日程安排。
Let me check my schedule.
Can we meet on Tuesday? (星期二我們可以見面嗎?)
Let me check my schedule. (讓我看看我的日程安排。)
Let me look over my schedule.
Let me confirm my schedule.
我有好多事要干。
I've got so much to do.
I've got so much to do. (我有好多事要干。)
Don't worry. You can do it. (不用擔(dān)心,你完全能干好!)
I have so much to do.
I have many things to do.
I'm extremely, busy. (我非常忙。)
我的時間安排很緊。
I'm pressed for time.
我是個普通的公司職員。
I'm an ordinary office worker. *ordinary“平凡,普通”!澳新殕T”、“女職員”均用an office worker表示。
I do office work. (我是個公司職員。)
I'm a regular office worker. (我是個普通的公司職員。)
這工作不太費(fèi)事。
The work doesn't need much effort.
The work doesn't need much effort. (這工作不吃力。)
Lucky you! (那你太幸運(yùn)了。)
It's an easy job. (這個工作不吃力。)
干活別偷懶。
Don't neglect your duties! *neglect“不認(rèn)真對待工作,不履行義務(wù),馬馬虎虎的態(tài)度”。Duty“義務(wù)”。
Don't neglect your duties! (干活別偷懶。)
Okay. I won't. (好的,絕不偷懶。)
西區(qū)由我負(fù)責(zé)。
I'm in charge of the west side.
I take charge of the west side. (西區(qū)由我負(fù)責(zé)。)
I'm responsible for the west side.
我已經(jīng)結(jié)束那項(xiàng)工作了。
I'm done with the work.
I'm done with the work. (我已結(jié)束那項(xiàng)工作了。)
Already? (已經(jīng)結(jié)束了?)
I'm finished with the work.
I'm all done with the work.
我還能工作好長時間呢。
I can still work for a long time.
I'll be able to work for many more years. (我還能工作好多年呢。)
I still have many years of work. (我還可以干上好幾年。)
我們的上司被解雇了。
Our boss has been fired. *fire“撤職,解雇”。
Our boss has been fired. (我們的上司被解雇了。)
You're kidding! (你不是在開玩笑吧!)
Our boss has been dismissed.
Our boss has been let go.
Our boss has been canned. *俚語。
Our boss has been sacked. *俚語。
請把這個訂在一起。
Please staple these together. *stapler 是名詞,“訂書器”。 staple為動詞,“訂在一起”。
能幫我復(fù)印一下這份材料嗎?
Would you copy these papers?
復(fù)印機(jī)有毛病了。
This copy machine doesn't work.
This copy machine isn't working.
This copier is broken. (這臺復(fù)印機(jī)壞了。)
我想復(fù)印機(jī)是沒紙了。
I think it ran out of paper. *run out“用完”。
I think it's out of paper.
付款截止到什么時候?
When is this due? *due“已到付款截止日期”。
When do I have to pay this by?
When is the last day I can pay for this?
How long is the pay period?
When is the pay period over?
When does this have to be finished by?
付款日期截止到30號。
It's due on the thirtieth.
我們休息一會兒吧。
Let's take a break.
Let's take a break. (我們休息一會兒吧。)
Yes, let's. (好吧,休息一會兒吧。)
Let's take a break, shall we?
Shall we take a break. (我們休息一會兒嗎?)
能幫我倒杯咖啡嗎?
Get me a cup of coffee, will you? *用于上級對下級。
Would you bring me a cup of coffee? (能麻煩您幫我倒杯咖啡嗎?) *這種說法要禮貌得多。
您想喝杯咖啡嗎?
Would you like some coffee?
Would you care for some coffee? *比較有禮貌的說法。
Do you want some coffee?
How about some coffee?
那真是太好了。
That would be great. *用于回答別人的邀請和建議。
That would be perfect.
That would hit the spot.
That would be grand. *比較舊的說法。
快到午飯時間了。
It's almost lunchtime.
It's almost time for lunch.
我們有1小時的午休時間。
We took an hour lunch break.
Where were you? (你去哪兒了?)
We took an hour lunch break. (我們有1小時的午休時間。)
我們開始吧。
Let's get started.
Let's begin! *用于任何場合。
Here we go.
Let's get down to business. *談生意進(jìn)入正題時使用。
Let's get down to work. (我們開始工作吧。)
現(xiàn)在我不能放下這個工作。
I can't leave this job at the moment.
Let's take a vacation soon. (我們馬上休假吧。)
I can't leave this job at the moment. (現(xiàn)在我不能放下這個工作。)
I'm tied up at the moment.
我太忙了,顧不上那么瑣碎的事。
I'm too busy to bother with such details. *detail“細(xì)小的,零碎的”。
我忙得四腳朝天。
I'm so busy, I'd really appreciate any help I could get.
別偷懶!
Don't slack off! *slack“懶惰”、“馬馬虎慮”、“松散”,slack off 表示“做事松松散散”、“偷工減料”。
盡你的全力!
Do your best!
悠著點(diǎn)兒。
Don't work too hard.
Good-bye, John. (約翰,再見。)
Bye. Don't work too hard. (再見。悠著點(diǎn)兒。)
打起精神來。
Pull yourself together. *pull oneself together“打起精神,振作起來”。
Pull yourself together. (打起精神來。)
But I just made a big mistake. (可是我出了個很大的差錯。)
Get a hold of yourself.
你可以找我呀!
You can count on me. *count on...“指望”、“依賴”。
I need more help with the project. (這個計劃還得找人幫忙。)
Well, you can count on me. (那,你可以找我呀。)
連喘口氣的工夫都沒有。
I don't even have time to catch my breath.
How's work? (工作怎么樣?)
I don't even have time to catch my breath. (連喘口氣的工夫都沒有。)
I don't have time to breathe.
你怎么耽擱了?
What's keeping you?
What's keeping you? Hurry up. (你怎么耽擱了,快點(diǎn)兒!)
I'll be over soon. (馬上就來。)
換個工作是惟一的解決辦法。
Changing jobs is the only way out. *way out“解決辦法”。
你應(yīng)該更加努力工作。
You'd better work harder.
You should work harder. *這句不如上句語氣強(qiáng)烈。
我是個工作狂。
I'm a workaholic. *這句話既可以是褒義也可以是貶義。它是“工作的”(work)和“酒精中毒”(alcoholic)的混合語。另外可以把喜歡吃巧克力的人說成“chocoholic”,把購物狂說成“shopaholic”?谡Z中常用。
我不知道這張表怎么填。
I don't know how to fill out this form. *fill out“在空白處填寫”。form是“填寫用表”。
這張表怎么填?
How do I fill out this form?
您能幫我填一下這張表嗎?
Can you help me with this form?
看來會議要開長時間了,是吧?
It looks like it's going to be a long meeting, doesn't it? *look like...“好像要……”,“看樣子……”。
This is gonna be a long one. (看來要拖長時間了。)
會議開得很成功。
The meeting went well.
That went well. (進(jìn)行得很順利。)
我已經(jīng)盡了最大的努力了。
I did all I could do.
Why didn't you help more? (怎么沒再幫他一把?)
I did all I could do. (我已經(jīng)盡了最大的努力了。)
That's all I can do.
There is nothing more I can do. (我已經(jīng)使出了渾身解數(shù)。)
你覺得印象深刻嗎?
Are you impressed?
Are you impressed? (你覺得印象深刻嗎?)
Very. (印象很深刻啊。)
Isn't it impressive?
請在重要事項(xiàng)的下面劃線。
Please underline the important items. *underline 可用作動詞,“在……下劃線”。
好,沒問題!
Check. *對方在檢查名單時表示滿意的用法。
你能把要點(diǎn)說得再清楚點(diǎn)兒嗎?
Would you get to the point? *get to the
point“抓住重點(diǎn),進(jìn)入正題”。
Would you get to the point? (你能把要點(diǎn)說得再清楚點(diǎn)兒嗎?)
All right, all right. (好的,好的。)
What's the point? (什么是重點(diǎn)?)
Stop beating around the bush.
What are you trying to say? (你想說什么?) *比較溫和的說法。
全部重做。
Please do it all over again. *all over again“再重新做”,用于不好的事情。
Please do it all over again. (全部重做。)
From the beginning? (從頭開始嗎?)
Please start over from the beginning.
把這個給田中先生傳真過去。
Fax this paper to Mr. Tanaka. *fax是facsimile的縮略形式,用作動詞。
請把那份文件交給我。
Please hand the document in to me. *hand in“提交,交出”。
Please hand the document in to me. (請把那份文件交給我。)
What document are you talking about? (你說的是哪份文件?)
Please submit the document to me.
Please hand in the document to me.
這是我的得意之作。
This is a piece of work I can be proud of. *多用于針對論文作品或計劃。
I'm really proud of this.
我找不到我的涂改液了。
I can't find my white-out. *white-out“涂改液”。
今晚你加班嗎?
Are you working overtime tonight? *work overtime“加班”。
Are you working overtime tonight? (今晚你加班嗎?)
Unfortunately, yes. (很遺憾,要加班。)
Are you working late tonight? (今天晚上你要工作到很晚嗎?)
工作就是工作,不能講私情。
Business is business.
他是個努力工作的人。
He's a hard worker.
你超負(fù)荷工作了。
You're overworking.
今天必須完成這份報告。
Finish this report today!
報告截止到幾號?
When is the paper due?
我有很多事要做。
I've got so much to do.
瞧我桌上堆了一堆的事兒。
There's a lot of work piled up on my desk. *pile up“堆積如山”。
There's a lot of work piled up on my desk. (瞧我桌上堆了一堆的事兒。)
I feel sorry for you. (我真同情你。)
差不多就得了。
We'll fake it. *fake“敷衍,搪塞”。“偽造”,“做假”。
We'll make it up as we go along.
全都做完了。
All done!
I've finished it all.
今天忙了一天。
It's been a long day. *在這句里long不是“長”而是表示“忙”、“辛苦”的意思。
It's time to go home. (該回家了。)
It's been a long day. (今天忙了一天。)
We've worked hard today.
It was a very busy day.
Today was a rough day at work.
我不能為你破例。
I can't make an exception for you. *exception“例外”、“除外”。
外邊天都黑了。
It's dark outside already.
It has become dark outside already.
It's already dark out.
就干到這兒吧。
Let's finish up. *“(工作等事)告一段落”、“到此為止”。
I'm so tired. Let's finish up. (我太累了,今天就到這里吧。)
Good idea. Let's go home. (好主意,那我們回家吧。)
Let's call it a day! (今天就到這里吧。)
Let's go home! (我們回家吧。)
正好工作剛做完。
I've just finished work.
I've just finished work. (正好工作剛做完。)
Let's go for drink. (那我們?nèi)ズ纫槐伞?
I just got off work.
I've just finished working.
今天發(fā)工資。
Today's payday. *payday“發(fā)工資的日子”。
Today's payday! (今天發(fā)工資。)
Oh, yeah? I forgot all about it. (是嗎?我都忘得一干二凈了。)
我們一起去喝一杯吧。
Let's have a drink.
Let's go out for a drink!
你辛苦了。
Thanks for your hard work.
我先走了。
I hope you don't mind my leaving now. *英文中沒有這種打招呼的習(xí)慣,但是也能說得通。
Could you excuse me, please?
Will you excuse me, please?
對不起,打斷一下。
Sorry for interrupting. *用于打斷別人談話時,interrupt“插嘴”。
I'm sorry to interrupt.
I'm sorry to interrupt you.
Excuse me for interrupting.
Forgive me for interrupting.
打擾一下可以嗎?
May I interrupt (you)?
Excuse me.
史密斯先生在1號線聽電話。
Mr. Smith is on line one.
Mr. Smith is on line one. (史密斯先生在1號線聽電話。)
Oh, okay. Thanks. (好的。謝謝。)
我已經(jīng)和青木先生約好了。
I have an appointment with Mr. Aoki.
Hello. May I help you? (您好,您有什么事嗎?)
Yes, I have an appointment with Mr. Aoki. (是的,我已經(jīng)和青木先生約好了。)
ABC公司在幾樓?
What floor is ABC on?
What floor is ABC on? (ABC公司在幾樓?)
The tenth floor. (在10樓。)
電梯在哪兒?
Where are the elevators?
Where are the elevators? (電梯在哪兒?)
Around the corner over there. (在那個拐角。)
●工作單位的人際關(guān)系
我和他很合得來。
I get along well with him. *get along (well) with...“和……合得來”、“和睦相處”。
What's John like? (約翰是個什么樣的人?)
I get along well with him. (我和他很合得來。)
I get on well with him. *英式英語。
我跟她合不來。
I don't get along well with her.
I don't get on well with her. *英式英語。
我很尊敬他。
I respect him.
I highly respect him. *強(qiáng)調(diào)說法。
I look up to him.
我瞧不起他。 I despise him.
I look down on him.
我想和大家和睦相處。
I want to get along with everyone.
I hope I will get along with everyone. (我希望能和大家和睦相處。)
你跟她合得來嗎?
Are you getting along with her? *get along“合得來”、“和睦相處”。
她根本不搭理我。
She ignored me. *ignore“不放在眼里”、“不理”、“假裝看不見”。
What did she do? (她怎么了?)
She ignored me. (她不搭理我。)
She gave me the cold shoulder.
She didn't pay any attention to me (at all).
我不知道他在想什么。
I don't know what he's really thinking.
I'm not sure what he is thinking about.
I don't really know what is on his mind.
我沒有理由讓人嫉妒。
I have no reason to be envied. *envy“羨慕他人或物”,“嫉妒”。
There is no reason to be jealous of me.
There is no reason to envy me.
我討厭愛拍馬屁的人。
I don't like brownnosers. *brownnoser俚語,“討好別人的人”、“阿諛逢迎的人”。
They're helping our boss again. (他們又去幫上司的忙了。)
I don't like brownnosers. (我可討厭拍馬屁的人了。)
I don't like flatterers. (我不喜歡愛說恭維話的人。)
I don't like ass-kissers. *俚語,不太文雅的說法,使用時要注意場合。
我是個不顧家的人。
I'm neglecting my family. *這是種相當(dāng)嚴(yán)厲的說法。neglect 表示“對……玩忽職守”、“不盡義務(wù)”。
I put my work before my family. (我是工作第一,家庭第二。)*比較溫和的說法。
I should treat my family better. (我該重視我的家庭。)
你站在哪一方?
Which side are you? *side“(競爭、談判等的)一方,自己人”。
Which side are you on?
Who are you rooting for?
Which side do you support? (你支持哪一方?)
我是站在你這邊的。
I'm on your side. *on one's side“站在……一方”。
Whose side are you on? (你是站在哪一邊的?)
I'm on your side. (我是站在你這邊的。)
I will support you. (我支持你。)
I agree with you. (我同意你的意見。)
他對我很不客氣的。
He's very hard on me. *be動詞+hard on...“蠻橫,野蠻”。
Do you like your boss? (你喜歡你的上司嗎?)
No, he's very hard on me. (不,他對我很嚴(yán)厲。)
He treats me unkindly. (他對我一點(diǎn)兒都不友好。)
He's mean to me. (他對我很刻薄。)
He's very strict. (他很嚴(yán)厲。)
他總把我當(dāng)作眼中釘。
He always treats me like an enemy. *enemy“仇人,敵人”。
He was rude to say that. (他這樣對你說話也太無禮了。)
He always treats me like an enemy. (他總把我當(dāng)作眼中釘。)
He acts like I'm an enemy.
He treats me as if I'm his enemy.
他對我很蠻橫。
He treated me badly.
I was badly treated by him.
I received bad treatment from him.
He treated me unkindly. (他對我很粗暴。)
我欠他的情。
I'm obligated to him. *obligate“讓某人負(fù)有法律或道義上的義務(wù)”。
I'm under obligation to him.
I owe him. * owe“欠……的情”。
I have an obligation to him.
I'm deeply indebted to him. (我非常感激他。)
I've received kindness from him. (他對我很好。)
I owe him a lot for everything he has done for me. (我非常感謝他為我所做的一切。)
我們很熟,互相直呼其名。
We're on a first name basis. *表示“之間關(guān)系好,很親密”。
We're on first name terms.
●評論他人
他的理解力很強(qiáng)。
He's quick on the uptake. *這是一種固定說法,表示“理解吸收能力強(qiáng)”。
He's a fast learner.
He has a quick mind.
He catches on quickly.
他不會讓你失望的。
He'll never let you down. *let down“使人期待落空”。
他很能干。
He's efficient. *efficient“有效的”、“效率高的”、“工作出色的”、“能力強(qiáng)的”。
He finished the job already. (他早就把工作做完了。)
He's efficient. (他真能干。)
He does things well and he gets them done quickly. (他工作起來又好又快。)
He gets things done efficiently. (他做事很有效率。)
He handles things quickly. (他處理事情很麻利。)
He handles matters promptly. (他處理事情很利索。)
他是個好人。
He's a good guy.
He's a good man.
He's a good person.
他顯老。
He looks old for his age. *形容詞+for 表示“就……而言”、“比較……”。
He's only 46. (他只有46歲。)
He looks old for his age. (他顯老。)
He looks older than he is.
He looks young for his age. (他顯年輕。)
你看上去比我年輕。
You look younger than me. *從語法上來講應(yīng)該是“You look younger than I”,但美國現(xiàn)在一般不這么說。
We're the same age. (我們同齡吧。)
But you look younger than me. (可是你看上去比我年輕。)
You look younger than I do.
他就是那種人。
That's the way he is.
That's the kind of guy he is.
他長得像誰?
Who is he like?
他有豐富的常識。
He has a lot of common sense.
他雖年輕,卻很博學(xué)。
He's wise for his age. * for one's age“與年紀(jì)相比卻……”
He's only ten and he made this.(他只有10歲就能做出這樣的東西。)
He's wise for his age. (他雖年輕,卻博學(xué)。)
He's wise considering his age.
He's wise for a man of his age.
他交際很廣。
He knows a lot of people.
He's well-known.
He's very popular. (他很有人緣。)
He has a large circle of acquaintances. (他交際廣泛。) *“熟悉的人,認(rèn)識的人”,但和friend (朋友)不同,雖沒深交,但見過面、搭過話。
他是個有才干的人。
He's a go-getter. *go-getter“有才能的人”,“干將”。
He runs a lot of business. (他有很多生意。)
Yeah, he's a go-getter. (是呀!他是個有才干的人。)
He's a man of action.
He's a man of ability.
He's a wheeler-dealer. *比較舊的說法。
你真體諒人。
You're so sympathetic. *sympathetic“同情的”、“能體諒人,體貼人的”。
他是守信用的人。
He's faithful. *faithful“對人、對工作忠誠,守信用的”。
He has a strong sense of duty.
他的嗓音低沉。
He has a deep voice.
He has a low voice.
His voice is very deep.
他發(fā)福了。
He has put on weight.
He has gained weight.
He has lost weight. (他瘦了。)
他太胖了。
He's overweight.
He's a fatso. (他是個胖豬。)
He's fat. (他很胖。)
He's skinny. (他骨瘦如柴。)
你真有膽量。(你好大膽子。)
You have a lot of nerve.
Sir, I don't think you should fire John. (先生,我覺得你不該解雇約翰。)
You have a lot of nerve to say that. (你膽子不小,竟敢這么說。)
You have a lot of balls. *balls 在這里表示“厚臉皮”、“傲慢”,同時有“睪丸”的意思。所以是一種不禮貌的說法,會給人不愉快的感覺。
You have a lot of guts.
You're bold. *bold“大膽的”、“不客氣的”、“力量強(qiáng)的”。
You're very brave. (你很勇敢。)
他是個很謙虛的人。
He's a very modest man. *modest“(要求、意見、態(tài)度、行為等)比較慎重!
He didn't say anything. (他可什么都沒說。)
He's a very modest man. (嗯,他是個很謹(jǐn)慎的人。)
He's very polite. (他很有教養(yǎng)。)
He doesn't like to brag. (他不喜歡吹牛。)
He isn't boastful. (他一點(diǎn)都不自負(fù)。)
他有個好脾氣。
He has a good temper.
He's in a good mood. *表示“現(xiàn)在正好情緒不錯”,和上句的語氣不一樣。
他這個人脾氣暴躁。
He has a bad temper.
He's in a bad mood. *表示“現(xiàn)在碰巧情緒不好”,和上句的語氣不太一樣。
她不知哪兒有點(diǎn)怪。
There's something strange about her.
There is something fishy about her.
There is something odd about her.
她有點(diǎn)不太對勁兒。
She's not herself. *直譯是“她不是她自己了!
She's been edgy lately. (她近來情緒急躁。)
Yeah, she's not herself. (是的,有點(diǎn)兒不太對勁兒。)
She's not acting like herself.
She's not acting normally.
她真讓人捉摸不透。
She's so weird. *weird“不可思議”、“變化多端”、“古怪的”。
She cut her hair very short. (她把頭發(fā)剪得短短的。)
She's so weird. (真讓人捉摸不透。)
She's bizarre.
She's very strange.
塔米飯量很小。
Tammy eats like a bird. *直譯“塔米像鳥一樣吃飯”,是人卻只有小鳥那么點(diǎn)兒飯量。
Tammy eats like a bird. (塔米飯量很小。)
She's on a diet. (她正減肥呢。)
Tammy eats very little. (塔米只吃一點(diǎn)點(diǎn)。)
Tammy doesn't eat very much. (塔米不怎么吃。)
Tammy eats like a horse. (塔米特別能吃。)
她的身材很好。
She has a nice figure. *表示“體型”時不用style。
She has a good figure.
他已過壯年。
His best days are gone.
He's past his prime.
我父親上年紀(jì)了。
My father's getting on in years. *be getting on in years 為慣用語,“上年紀(jì)”。
My father's becoming an old man.
My father's getting older.
他長得什么樣?
What does he look like?
他們鬧得天翻地覆。
They're making a big fuss. *make a fuss“大聲吵鬧”、“喧嘩”。
They're making a big deal about it.
他抽煙抽得沒完沒了。
He's a chain smoker.
Does he smoke? (他抽煙嗎?)
Yes, he's a chain smoker. (抽,他一抽就抽個沒完。)
He's a heavy smoker.
He smokes non-stop.
●貶低別人
他很自私。
He's selfish. *selfish 帶有輕視的語氣,表示“自私的”、“利己的”、“不考慮別人的”。
I don't like John. (我不喜歡約翰。)
Why? (為什么?)
Because he's selfish. (他太自私了。)
He's self-centered. (他總是以自己為中心。)
He's self-serving. (他是個只顧自己的人。)
He only cares about himself. (他只想他自己的事。)
He doesn't care about anyone but himself. (他從來不想別人。)
他總把問題想得過于嚴(yán)重。
He takes things too seriously.
他頭腦簡單。
He's simpleminded. *simpleminded“單純的”、“頭腦簡單的”,也有“無知的”、“愚蠢的”語感。
He's a simple man. *這句話也可解釋為“他是個很實(shí)際的人”。
He isn't so smart. (他不很聰明。)
今天他情緒煩躁。
He's on edge today. *edge“邊緣”。on edge 表示“煩躁”、“不安穩(wěn)”。
What's wrong with him? He's on edge today. (怎么啦,他今天這么煩躁。)
I don't know. (我不知道。)
He's edgy today.
He's in a bad mood today. (他今天情緒不好。)
他真是個多嘴多舌的人。
He's talkative. *talkative“喜歡說話”、“多嘴多舌”。
He's talkative. (他真多嘴多舌。)
Yeah, you can say that again. (啊,你也這么說呀。)
He's a motor-mouth.
He never shuts up. (他從來都閉不上嘴。)
他非常有錢。
He's quite well off. *well off“有錢”、“富裕”,比rich的語氣隨便。
How's he doing? (他現(xiàn)在怎么樣?)
He's quite well off now. (他現(xiàn)在可有錢了。)
He's a wealthy man.
He's rich.
He's rolling in it.
他很好色。
He's fresh. *看樣子可以翻成“他是個新鮮的人”,但實(shí)際上表達(dá)的是“他是好色的人”。
He always tries to touch me. (他總想碰我。)
Yeah, he's fresh. (是啊,他真好色。)
He's a dirty-minded man.
He's a dirty old man. (他真是個討厭的老頭。)
All he thinks about is sex. (他滿腦子想的都是情事。)
他的嘴甜著呢。
He's a smooth talker.
Watch out for him. (你得小心點(diǎn)兒他。)
Why? (為什么?)
He's a smooth talker. (他的嘴甜著呢。)
He's honey-tongued.
他是個不可小看的人。
He's nobody's fool. *“難打交道的人”、“不容輕視的對手”。
What's Joe like? (喬這個人怎么樣?)
He's nobody's fool. (你可不能小看他。)
He's very shrewd.
他凈說些傻話。
He often says absurd things. *absurd“荒謬的,毫無道理的”。
He often says ridiculous things.
He says strange things a lot.
He says a lot of weird things.
他一點(diǎn)兒責(zé)任心都沒有。
He has no sense of responsibility.
He's so irresponsible.
他真是個讓人討厭的人。
He's very offensive. *offensive“討厭的”、“令人不愉快的”、“(人或言行等)令人作嘔的”。
他這人很難對付。
He's a difficult man to deal with. *deal with“處理、對待(人或事)”。
He's hard to deal with.
He's hard to put up with. (他讓人難以忍受。)
他是個倔老頭。
He's a stubborn old man. *stubborn“頑固的”、“倔強(qiáng)的”。
Didn't your father say okay? (你爸爸同意了嗎?)
No, he's a stubborn old man. (沒有,他是個倔老頭。)
He's a hardheaded old man.
他總是好高騖遠(yuǎn)。
He's aiming too high. *aim high“奢望”、“逞能、逞強(qiáng)”。
He's overreaching himself.
He's out of his league.
他從不認(rèn)輸。
That man never admits defeat.
He never admits he is wrong.
He is a sore loser.
He hates being defeated. (他討厭失敗。)
He can't handle defeat. (他是個輸不起的人。)
他是個難以捉摸的人。
He's very vague. *vague“不可捉摸”、“不清楚的”、“不明確的”。
He's very vague. (他是個難以捉摸的人。)
He's just like my brother. (和我弟弟一樣。)
He is difficult to understand. (他真讓人難以理解。)
He isn't very clear. (他讓人不易琢磨。)
他性格乖張。
He's crooked. *crook 原意是thief,即“小偷”、“騙子”。crooked表示“性格孤僻”、“乖張”。
He's crooked. (他性格乖張。)
But I like him. (可我喜歡他。)
He's a scammer. *俚語。
He's a crook.
He's a con man. *俚語。
他一無是處。
He's good for nothing.
He's not nice to you? (他是不是對你不好?)
No, he's good for nothing. (嗯,他簡直一無是處。)
He isn't good for anything.
He's a bum. *俚語。
她認(rèn)生。
She's shy around strangers.
She's bashful.
She feel uncomfortable around strangers. (她跟不認(rèn)識的人在一起總覺得不自在。)
She's afraid of strangers. (她怕生人。)
你是個膽小鬼。
You're too timid.
You're gutless.
You're a wimp.
You're a chicken.
他在逞強(qiáng)。
He's acting big.
He's acting like a hot shot.
他動不動就生氣。
He has a short temper. *temper 特指“(感情上的)秉性,氣質(zhì)”,short temper 表示“易怒”。
He gets angry easily.
He loses his temper quickly.
He is very temperamental. (他喜怒無常。)
他很能吃。
He eats like a horse. *直譯是“他吃起來像匹馬一樣。”
He eats huge amounts.
He eats like a bird.(他飯量很小。)
你的香水味真夠嗆人的。
Your perfume is strong.
I can smell your perfume a mile away. (我老遠(yuǎn)就聞見你的香水味了。) *帶有諷刺意味的表達(dá)方式。
Your perfume is romantic. (你的香水夠浪漫的。) *褒義,“芳香撲鼻”。
●自我評價
我的心還很年輕。
I'm young in spirit. *in spirit“心理的”、“精神上的”。
I have a youthful spirit.
I'm young at heart.
我笨手笨腳的。
I'm all thumbs. *thumb“大拇指”,注意b不發(fā)音。每根手指都像拇指一樣笨手笨腳的。
Can't you fix it? (您能幫我修理一下嗎?)
I'm all thumbs. (我可是笨手笨腳的。)
I'm clumsy.
I'm very clumsy.
I have butterfingers.
I'm (such) a klutz. *俚語。
我喜歡獨(dú)處。
I like being alone.
I enjoy having time to myself.
I'm a loner.
我這個人比較隨和。
I'm easygoing. *easygoing“悠閑的”、“不小氣的”、“不小心眼的”、“不拘小節(jié)的”。
I'm temperamental. (我愛發(fā)脾氣。)
I'm not. I'm easygoing. (我可不是,我挺隨和。)
I'm an optimist. (我是個樂天派。)
I'm carefree.
I like to take it easy.
我遇事就慌。
I get embarrassed easily. *embarrass“使……發(fā)窘”、“使……尷尬”、“讓……為難”。
Your face is red! (你臉都紅了。)
I get embarrassed easily. (我遇事就慌。)
我做什么事都很現(xiàn)實(shí)。
I'm practical about everything. *practical“(人或想法)很現(xiàn)實(shí)的”,褒義。
I like to be practical about things. (我喜歡現(xiàn)實(shí)地考慮問題。)
I'm a very practical person. (我是個非常現(xiàn)實(shí)的人。)
我是一根筋。
I have a one-track mind. *track 表示“軌道”,one-track表示“單線軌道”。這句話表示“只能考慮一件事的人”,一般為貶義。
I'm obsessed with one idea.
I can't take my mind off of... (我無法不去想……)
我看人很準(zhǔn)。
I'm a good judge of character. *judge“能辨別好壞的人”、“鑒定者”。
I have a good eye for character.
I'm a poor judge of character. (我不會看人。)
我愛吃甜食。
I have a sweet tooth. *have a sweet tooth 直譯是“有甜牙”,實(shí)際意思是“愛吃甜食”。
You like sweets, don't you? (你愛吃甜食,是嗎?)
Yeah, I have a sweet tooth. (是的,我愛吃甜食。)
I love sweets. (我特喜歡吃甜的。)
我是個酒鬼。
I prefer wine to sweets. *直譯是“比起甜東西來我更愛喝酒”。
I prefer savory to sweet. (比起甜的來我更愛吃辣的。)
我過著悲慘的生活。
I have led a dog's life. *lead a dog's life 直譯是“像狗一樣的生活”。應(yīng)該記住這句慣用表達(dá)方式。
I have had a miserable life.
I've had a terrible life.
我的視力不好。
I have poor eyesight.
I have good eyesight. (我的視力很好。)
●打電話
我是丹尼斯·史密斯。
This is Dennis Smith. *打電話時常用This is...代替My name is...。
This is Dennis Smith speaking.
喂,是約翰嗎?
Hello, John? *常用于熟人之間。
喂, 請問是丹尼斯·史密斯先生嗎?
Is this Mr. Dennis Smith?
請問是財務(wù)科嗎?
Is this the finance department?
請問是吉姆·貝克醫(yī)生的辦公室嗎?
Is this Dr. Jim Baker's office?
我能借用一下您的電話嗎?
Do you mind if I use your phone? *這句話直譯是“如果我用一下您的電話,您介意嗎?”。如果同意,回答是No(不介意)。
Do you mind if I use your phone? (我能借用一下您的電話嗎?)
No, please go ahead. (可以,請用吧。)
我想找佐藤先生。
May I speak to Mr. Sato?
May I speak with Mr. Sato?
I'd like to speak to Mr. Sato, please.
Is Mr. Sato there, please?
Mr. Sato, please. *這是最簡單的說法。并不失禮,工作和日常生活中都可以用。
Let me talk to Mr. Sato, please. *這樣說有點(diǎn)太直,除了對熟人以外一般不用。
馬克在嗎?
Is Mark there? *孩子們之間、朋友之間和比較熟悉的人之間比較隨便的說法,工作中最好不用。
真對不起,這么晚了還給您打電話。
I'm sorry for calling you this late. *若在早晨的話把late換成early。
我希望我沒打擾您。
I hope I'm not disturbing you. *disturb“打擾(休息和工作)”。
I hope I'm not keeping you.
但愿沒吵醒您。
I hope I didn't wake you up.
I hope I didn't wake you up. (但愿沒吵醒您。)
No, you didn't. (沒有,你沒吵醒我。)
我有急事要找巴爾先生。
It is urgent I talk to Mr. Barr now.
I need to get in contact with Mr. Barr right away. *get in contact with...“和……取得聯(lián)系”。
I need to talk to Mr. Barr immediately.
有關(guān)明天開會的事給您打電話。
I'm calling about tomorrow's meeting.
我給您回電話。
I'm returning your call.
I'm calling you back.
●接電話
喂!
Hello. *英語中接電話的人先說“Hello”。
Hello. (喂!)
Oh, hello. Is Mark there? (喂,馬克在嗎?)
對,我就是。
Speaking. *對方要找的剛好是自己,就以這句“我就是”回答。
This is he. *女性用“This is she”。
This is Mr. Sato speaking. (對,我是佐藤。)
This is. *有點(diǎn)兒生硬的感覺。
是我呀。
It's me. *常用于像夫妻間關(guān)系非常親密的場合。
ABC商務(wù)學(xué)院。您有什么事?
ABC Business College, may I help you? *公司等工作場所接電話時的一般對答方式。個人家庭接電話時只需說“Hello”。
Thank you for calling ABC Business College.
Can I help you?
您是哪位?
Who's calling, please?
Who's speaking, please?
Who is this, please?
May I ask who's calling?
Who should I say is calling?
您想找哪位接電話?
Who in particular would you like to talk to? *in particular“特別”、“尤其”。
他一直在等您的電話。
He's been expecting your call. * He's是He has的省略形式。Expect“抱有希望地等待”。
您要找哪個鈴木?
Which Suzuki do you want to talk to?
這兒有三位姓鈴木的。
There are three Suzukis here.
您能過會兒再打嗎?
Would you mind calling back later?
Could you call back later?
請轉(zhuǎn)103。
Extension 103, please. *extension“延長”,在這里表示“分機(jī)電話”。
May I have extension 103?
Could I have extension number 103?
Please connect me with extension 103.
Would you transfer this call to extension 103?
我給您接103分機(jī)。
I'll connect you to extension 103.
I'm transferring your call to extension 103.
請稍等一下。
Hold on, please. *hold on“等待”。
May I speak to Mr. Smith? (請找史密斯先生。)
Hold on, please. (請稍等。)
One moment, please.
Just a moment, please.
Hold the line, please.
Just a second, please.
我讓他接電話。
I'll put him on. * put...on“讓……接電話”。
I'll connect you. (把電話轉(zhuǎn)接給你。) *connect“連接”。
我把電話給您接過去。
I'll transfer your call.
I'll put you through.
我把電話轉(zhuǎn)給負(fù)責(zé)人。
I'll get your party for you. *party 不是“聚會”而是指接電話的對象。
Let me transfer this call for you.
I'm transferring your call to the person in charge.
我把您的電話接到營業(yè)部去。
I'm transferring your call to the sales department.
是貝克打來的,請接1號線。
Mr. Peck is on line one.
Mr. Peck for you. He's on line one.
Pick up line one. It's Mr. Peck.
ABC公司米蘭先生的電話。
You have a call from Mr. Miller of ABC.
There's a call from Mr. Miller of ABC.
Mr. Miller of ABC is on the line.
您要找的人來接電話了。
Your party is on the line. *通過電話交換臺的接線員時,接線員接通電話后常用的表達(dá)方式。
Your party is on the line. (您要找的人來接電話了。)
Thank you. (謝謝。)
●無法接電話時
她正在接電話。
Her line is busy now. *busy表示“正在打電話”,而不是“忙”。
Sorry, her line is busy now. (對不起,她正在打電話。)
Alright. I'll try again later. (好的。那我過一會兒再打。)
She's on another line now.
Ms. Kane is talking to someone else now. (凱恩先生正在打電話。)
I'm afraid she's on the other line now.
對不起,她現(xiàn)在脫不開身。
I'm sorry, she's tied up at the moment. *tied up “忙得不能接電話”。
對不起,她正在接待客人。
I'm sorry, she has company at this time. *company 除了“公司”以外,還表示“朋友”、“來客”。
您等會兒行嗎?
Would you like to hold? *hold“拿”、“握住”,即“不掛電話等著”。
Would you like to hold? (您等會兒行嗎?)
No, I'll call back later. Thanks. (不用了,過會兒我再打吧。謝謝。)
Would you like to stay on the line?
Can you hold the line, please?
Would you like to hold on?
Wanna hold? (能等會兒嗎?) *只用于朋友或熟人,工作中不能使用。Wanna...是Do you want to的省略形式。表示“你想……嗎?”
他現(xiàn)在不在座位上。
He's away from his desk now.
他在公司,但現(xiàn)在不在座位上。
He's in but he's not at his desk right now.
對不起,他出去了。
I'm sorry, he's not in right now.
Is John there, please? (請問約翰在嗎?)
I'm sorry, he's not in right now. (對不起,他出去了。)
He's not in.
He's out now.
He's not here now.(他現(xiàn)在不在這兒。)
He's out of the office right now.
他什么時候能回來?
When is he coming back?
When do you expect him back?
What time do you think he'll be back?
他大概10分鐘后回來。
He should be back in ten minutes. *in 指的不是“以內(nèi)”,而是“……之后”,所以是“10分鐘后”的意思。
他應(yīng)該下個星期來上班。
He should be back in the office next week.
他休假到下個星期。
He's on vacation until next week.
他打電話來說病了。
He called in sick today. *call in sick 是習(xí)慣用語,“打電話請病假”。
他現(xiàn)在出差去了。
He's out of town now.
他現(xiàn)在吃午飯去了。
He's out to lunch now. *out to lunch 慣用語,“午休”。
他現(xiàn)在正在開會。
He's in a meeting right now.
他今天休息。
He's off today. *只用off就可以表示“休息”。
●留言、接受留言
您能過會兒再打來嗎?
Could you call back later?
Would you call again later?
Would you mind calling back later?
請10分鐘后再打。
Please call me back in ten minutes. *in表示“從現(xiàn)在到……以后”、“……以后”。如果要特別強(qiáng)調(diào)在“……時間之內(nèi)”的話,用within。表示在“某時間以后”,用after。
Would you call me back in ten minutes, if you don't mind? (你能10分鐘以后再打來嗎?)
Would you call me back in ten minutes if possible? (你能不能10分鐘以后再打來?)
您要給他留言嗎?
May I take a message?
May I take a message? (您要給他留言嗎?)
No, thank you. (不用了,謝謝。)
Is there any message?
Would you like to leave a message?
Shall I take a message?
Could I take a message?
Do you have any message?
May I take a message?
過會兒我再打。
I'll try again later.
I'll call back later.
I'll call again in an hour. (一個小時后我再打來。)
能留個口信嗎?
Can I leave a message?
Can I leave Mr. Smith a message? (能給史密斯先生留個口信嗎?)
我給你打電話了,可是占線。
I called but your line was busy.
I called but your line was engaged. *英式英語。
請告訴他林恩·凱恩給他打過電話。
Would you tell him that Lynn Kane called?
Please tell him to call Lynn Kane. (請讓他給林恩·凱恩打電話。)
請轉(zhuǎn)告他讓他給我回個電話。
Please tell him to call me.
Please ask him to call me.
Please have him call me back. (請讓他給我打電話。)
他怎么跟您聯(lián)系呢?
How can he get a hold of you?
How can he get in touch with you?
How can he get in contact with you?
請告訴我您的電話號碼。
Your number, please?
Your number, please? (請告訴我您的電話號碼。)
My number is 1234-1234. (我的電話號碼是1234-1234。)
What's your number?
May I have your number?
Could I have your number?
我的電話號碼是1234-1234。
My number is 1234-1234.
請6點(diǎn)以前打1234-1234跟我聯(lián)系。
You can reach me at 1234-1234 until six o'clock. *reach“電話聯(lián)系”。
我再確認(rèn)一下電話號碼,1234-1234,對嗎?
Let me repeat the number. That's 1234-1234.
The number is 1234-1234. Right? (你的號碼是1234-1234,對嗎?)
好的,我轉(zhuǎn)告他您來電話了。
OK. I'll tell him that you called.
I'll give him your message. (我將轉(zhuǎn)告您的口信。)
您的名字怎么拼?
How do you spell your name?
Could you spell your name, please?
Would you please spell your name?
Could you spell that? (您能拼一下您的名字嗎?)
您開會的時候史密斯先生給您來電話了。
Mr. Smith called you during the meeting.
我讓他給您回電話好了。
I'll have him call you back.
I'll tell him to call you back.
I'll ask him to call you back.
是不是讓他給您回電話呀?
Shall I have him call you back?
Shall I have him call you when he gets back? (他回來后,讓他給您回電話嗎?)
Would you like him to call you back?
Want him to call you back? *是Do you want him to call you back? 的口語縮略形式,比較隨便的說法。
●掛斷電話
謝謝您打來電話。
Thanks for calling. *在接到對方電話時,最后用該句結(jié)束電話以示禮貌。
So, I'll see you tomorrow. (那,明天見。)
Thanks for calling. (謝謝您打來電話。)
Thank you for your call.
Well, I have to get going. (那,我得掛電話了。)
Thank you for your call. (謝謝您來電話。)
請隨時來電話。
Please call again anytime.
我得掛電話了。
I'd better get off the phone. *get off the phone 是“掛上電話”的固定說法。
我得掛電話了。
I have to go now.
I have to get going.
我該掛電話了。
I guess I'd better get going. *guess“想”,get going“掛上電話!
能跟您通上話,我非常高興,再見。
Nice talking to you. Bye.
請掛電話吧。
Please hang up the phone. *“掛斷電話”用hang up,而不能用cut。
Please put down the receiver.
Would you please get off the phone? (您能掛上電話嗎?)
電話斷了。
I was cut off.
I was disconnected.
我還沒說完呢,她就把電話掛上了。
She hung up on me. *hung 是hang的過去式。
She hung up before I finished.
電話不通。
The phone went dead.
謝謝你給我回電話。
Thank you for returning my call.
Thank you for calling me back.
●打錯電話
您好像打錯電話了。
I'm afraid you have the wrong number. *wrong“錯的”、“不對的”,wrong number“錯的電話號碼”。
I'm afraid you have the wrong number. (您可能打錯電話了。)
Oh, sorry for troubling you. (哦,對不起,打擾您了。)
I'm sorry, you've got the wrong number.
您撥的電話號碼是多少?
What number are you calling?
What number are you trying to reach?
您找哪位呀?
Who would you like to talk to?
Who do you want to talk to?
Who are you calling?
Who are you trying to reach?
這兒沒有您說的這個人。
There's no one here by that name.
There's nobody here by that name.
我們公司沒有叫鮑勃·霍普的。
There's no Bob Hope in this office.
There's nobody named Bob Hope here. (這兒沒有叫鮑勃·霍普的。)
對不起,我好像打錯了。
I'm sorry. I must have misdialed. *用于自己打錯電話時。
I'm afraid I have the wrong number.
●電話留言
我是加里·米爾斯,請盡快跟我聯(lián)絡(luò)。
This is Gary Mills calling. Please call me as soon as possible.
我是ABC公司的加里·米爾斯,請回來后給我回電話。我的電話號碼是1234-1234。
This is Gary Mills of ABC. Please call me when you get home. My number is 1234-1234.
這是電話錄音。
This is a recording. *錄音帶中的固定說法。
●打電話遇到困難時
您能說慢一點(diǎn)兒嗎?
Please speak a little more slowly.
Would you slow down, please?
我聽不清楚。
I can't hear you very well.
Are you free tomorrow? (明天有空嗎?)
I can't hear you very well. (我聽不清楚。)
I can barely hear you. (我一點(diǎn)兒都聽不見。)
I'm having trouble hearing you. (我聽不太清楚。)
電話線好像有毛病。
We have a bad connection.
This is a really bad line.
您能再大點(diǎn)兒聲嗎?
Could you speak up, please?
Please speak a little louder.
Would you speak up a little, please?
串線了。
The lines are crossed. *line 是指telephone line "電話線",cross "交叉"、"干擾"。
The lines must be crossed. (肯定是串線了。)
對不起,讓您久等了。
I'm sorry to have kept you waiting.
I'm sorry to have kept you waiting. (對不起,讓您久等了。)
That's okay. (沒關(guān)系。)
I'm sorry for the delay. (對不起,我來晚了。)
Sorry to have kept you waiting. (抱歉,讓您久等了。)
謝謝您等我。
Thank you for waiting.
你給我的電話號碼是錯的。
You gave me the wrong number.
The number you gave me was wrong.
日期和時間
●詢問時間
今天幾號?
What's today's date?
Fill out the form. (請?zhí)钸@張表。)
What's today's date? (今天幾號?)
It's the tenth. (今天10號。)
What date is it today?
What's the date?
What's the date today?
8月13日。
It's August thirteenth. *表示日期的時候在數(shù)字后面加th。但是1號、2號、3號分別是first、second、third。
It's the thirteenth of August.
今天星期幾?
What day is it? *What's today's date? 表示問幾號;What day is it? 表示問星期幾。
What day is it? (今天星期幾?)
It's Friday. (星期五。)
星期四。
It's Thursday.
現(xiàn)在幾點(diǎn)?
Do you have the time? *問時間時記住在time前加the。
What time is it now?
Have you got the time?
What time have you got?
May I ask the time? (我可以問您現(xiàn)在幾點(diǎn)嗎?)
Could you tell me what time is it now? (您能告訴我現(xiàn)在幾點(diǎn)嗎?)
快到中午了。
It's almost noon. *夜里零點(diǎn)是midnight。
現(xiàn)在1點(diǎn)鐘了。
It's one o'clock.
1點(diǎn)45分。
It's a quarter to two. *a quarter 是四分之一的意思,在這兒是60分鐘的四分之一的意思,即15分鐘。另外,這里的to是表示“~前”的意思,即“差15分2點(diǎn)”。
It's 1∶45./It's one forty-five.
It's a quarter of two.
It's a quarter till two.
1點(diǎn)5分。
It's five after one.
It's five past one.
It's five minutes after one o'clock.
指針正指到3點(diǎn)15分。
The clock says 3∶15 (three fifteen).
It's 3∶15.(現(xiàn)在3點(diǎn)15分。)
My watch says 3∶15. *watch“手表”。
3點(diǎn)15分。
It's a quarter after three.
It's a quarter past three.
差10分2點(diǎn)。
It's ten to two.
It's 1∶50 (one fifty).
9點(diǎn)半。
It's nine thirty.
It's half past nine.
●有關(guān)時間
那只表慢5分鐘。
The clock is five minutes slow.
The clock is five minutes slow. (那只表慢5分鐘。)
Thanks for telling me. (謝謝你告訴我。)
The clock is five minutes behind.
The clock is five minutes fast. (那表快5分鐘。)
該走了。
Well, time to go.
Well, it's time to leave now.
大約什么時候?
About when?
大約幾點(diǎn)?
About what time?
還來得及嗎?
How's the time? *這句是用于某活動過程中詢問“時間怎么樣?來得及嗎?”
How are we doing for time?
What's the time like? (時間怎么樣?)
我沒有時間。
I have no time.
I'm really busy now. (我現(xiàn)在真的很忙。)
I don't have time.
I haven't got time.
I don't have any time.
你得再等5天。
You must wait for five more days.
Five more days to go. (再等5天吧。)
Only five days left. (只剩下5天了。)
怎么花那么長時間?
What is taking so long?
Why is it so time-consuming?
白白浪費(fèi)了一整天。
I wasted a whole day.
I wasted my whole day (away).
到時間了。
Time has come.
時間就是金錢。
Time is money. *表示“時間寶貴”的諺語。
Time is golden.
Time is precious.
我看了兩個小時的電視以打發(fā)時間。
I killed two hours watching TV.
沒有時間了。
Time is up.
There's no time left.
你有空閑的時間嗎?
Do you have some free time?
Are you free now?
Are you available now?
我看時間差不多了。
It's about time. *about time 表示“終于”、“覺得差不多了”。
電腦能幫我們省時間。
Computers save us time.
Computers are efficient.
見面、分手時
●碰到友人
嗨!你好!
Hi! *比Hello隨便,用于比較熟悉的人,男女都可以用。
Hi! (嗨!)
Hi! (嗨!你好!)
你好!
Hello. *一天中常用的寒暄用語。
A)Hello, Mr. Smith. (史密斯先生,您好!)
B)Oh, hi John. (嗨,約翰,你好!)
*A為學(xué)生,B為老師。
你好!
Good afternoon. *下午用寒暄用語。主要用于工作環(huán)境中。
晚上好!
Good evening.
你好嗎?
How are you? *最常用的問候方式。除了有問候?qū)Ψ健澳愫脝帷钡囊馑纪猓含有“午安”在內(nèi)的意思。
Hi, John! (嗨!約翰,你好!)
Oh, Mary! How are you? (噢,瑪麗,你好嗎?)
How are you? (你好嗎?)
Pretty good. (非常好。)
How's it going?
How're you doing? *語氣較隨便。
我很好,謝謝。
Fine, thank you.
I'm fine, thank you.
不怎么好。
Not so good. *用于身體狀況不好或是有其他什么不好的事時。
How are you feeling? (你的身體怎么樣?)
Not so good. (不怎么好。)
Not so great.
Could be better. *雖然“有向好的方向發(fā)展的余地”,但給人一種“不怎么好”的語感。
老樣子。
Nothing much.
Nothing special.
認(rèn)識您我很高興。
Glad to meet you. *用于初次見面。
I'm glad to meet you.
Nice to meet you.
It's great meeting you.
出什么事啦?
What's up?
What's up? (出什么事啦?)
Nothing much. (沒什么。)
What's new? *用于強(qiáng)調(diào)有無新的變化。
What's happening? *強(qiáng)調(diào)“發(fā)生什么事情了?”
How've you been? *有好長時間沒見的語感。
你的家人怎么樣?
How's your family?
How's your family? (你的家人怎么樣?)
Everyone's fine. (大家都很好。)
還好吧?
How's everything? *意為“進(jìn)行得順利嗎?”。如果在飯館服務(wù)員這樣問的話是“飯菜怎么樣?”的意思。
How's everything? (怎么樣,還好吧?)
It's going pretty well. (一切很順利。)
How's everything? (還好吧?)
Same as always. (和平常一樣。)
How's everything going?
How's it going?
How are things?
工作怎么樣?
How's business?
還可以。
Not bad.
今天怎么樣?
How did it go today? *用于會議或聚會等特別場合。
How did it go today? (今天怎么樣?)
So-so. (還湊合吧。)
How was your day?
和往常一樣。
Oh, same as usual.
How was work today? (今天工作怎么樣?)
Oh, same as usual. (和往常一樣。)
Same old, same old. *俚語。
Another day, another dollar.
急著干什么去呀?
What's the hurry?
What's the hurry? (急著干什么去呀?)
We're going to be late for the movie. (我們趕著去看電影呢。)
Why are you in a hurry? (為什么那么著急?)
Why are you hurrying? (干嗎那么著急?)
你去哪兒?
Where are you headed? *head 是動詞,be headed for...表示“向著……前進(jìn)”。
Where are you going?
Where are you off to?
你干嗎呢?
What are you doing?
What are you doing? (你干嗎呢?)
I'm ironing my shirt. (我在熨襯衫呢。)
我在想點(diǎn)事兒。
I was just thinking. *just 表示一種“有點(diǎn)”,“不過……”的語感。
我只是發(fā)了會兒呆。
I was just daydreaming. *daydream “沉湎于幻想”。
我只是在消磨時間。
I'm just killing time. *kill time “消磨時間”、“打發(fā)時間”。
I'm just hanging out. *hang out “什么都不做,無端地耗費(fèi)時間”。
你想什么呢?
What's on your mind?
What's on your mind? (你想什么呢?)
I'm worried about my wife. (我有點(diǎn)擔(dān)心我的妻子。)
What are you thinking of?
沒想什么。/沒什么。
Nothing.
和往常一樣。
Another day, another dollar.
How was work today? (今天工作怎么樣?)
Another day, another dollar. (和往常一樣。)
你來的正是時候。
You've come just in time.
You've come at the right moment.
You've come at the right time.
原來你在這兒啊!
There you are! *用于終于找到了要找的人時。
There you are! (原來你在這兒啊!)
Were you looking for me? (你找我?)
Gotcha! *俚語。
Here you are.
Found you!
杰夫在嗎?
Is Jeff around?
Is Jeff around? (杰夫在嗎?)
He was here a few minutes ago. (幾分鐘前他還在這兒來著。)
你見到斯科特了嗎?
Have you seen Scott? 多用于公司和學(xué)校。
Have you seen Scott? (你見到斯科特嗎?)
No, not today. (沒有,今天沒看見他。)
我偶然碰到了他。
I ran into him. *run into “沒想到的,偶然的相遇”。
I bumped into him.
哎,你猜我昨天遇見誰了?
Guess who I bumped into yesterday?
Guess who I bumped into yesterday? (哎,你猜我昨天遇見誰了?)
Who? (誰呀?)
我跟他素不相識。
He's a stranger to me. *表示“以前從沒見過面”。
●好久不見
好久不見。
It's been a long time. *當(dāng)別人這么對自己說時,通常用It sure has.來回答。
好久不見。
It's been so long.
John, is that you? (你是約翰吧?)
Yeah, it's been so long. (是我,好久沒見。)
好久沒見了。
Long time no see. *比較隨便的說法。對方一般回答Yeah, how have you been?/Yeah, too long.
Long time no see. (好久沒見了。)
Yeah, how have you been? (是呀,你還好嗎?)
I haven't seen you for a long time.
I haven't seen you for ages.
還好吧?
How have you been?
How have you been? (還好吧?)
I've been all right. (嗯,挺好的。)
最近怎么樣?
How have you been doing? *詢問對方的身體和近況。
How have you been doing? (最近怎么樣?)
I've been alright. (干得還不錯。)
忙什么呢?
What have you been doing? *用來詢問沒見面的這段時間里的情況。
What have you been doing? (忙什么呢?)
Just working. (上班唄。)
What have you been doing? (忙什么呢?)
Nothing much. (沒忙什么。)
What have you been up to?
你去哪兒了?
Where have you been?
很高興又見到你。
I'm glad to see you again. *回答這句時說So am I. (我也是)。see可以用meet代替。去掉again則帶有初次見面的語感。
I'm happy to see you.
Nice to see you.
It's great seeing you again.
你一點(diǎn)兒都沒變。
You haven't changed at all.
You're the same old Bob, aren't you? (鮑勃,你還是老樣子。)
你沒怎么變。
You haven't changed much.
You haven't changed much. (你沒怎么變。)
Neither have you. (你也沒變。)
你變樣了。
You've really changed.
你長大了。
You've grown up.
You're all grown up now.
Look how you've grown up. (看你都長這么大了!) *多用于爺爺、奶奶見到孫輩時。
你越來越漂亮了。
You've become so beautiful.
You've gotten so pretty.
約翰他好嗎?
Is John okay? *這種說法帶有約翰有病或受傷的語感。
Is John okay? (約翰他好嗎?)
He's getting better. (好多了。)
你看上去不錯。
You look great.
You look great. (你看上去不錯。)
You look good, too. (你也一樣。)
你感覺怎么樣?
How are you feeling?
How are you feeling? (你感覺怎么樣?)
I'm feeling great. (我感覺很好。)
他這些日子過得怎么樣?
How's he getting along these days?
How's he getting along these days? (他這些日子過得怎么樣?)
Good. (挺好的。)
How's he doing? (他干得怎么樣?)
最近你是不是胖了?
Are you gaining weight?
Are you gaining weight? (最近你是不是胖了?)
I'm afraid so. (好像是吧。)
Have you gained weight?
Are you getting fatter? *不禮貌的說法。
Are you losing weight? (最近你是不是瘦了?)
●分手時
再見!
Goodbye. *分手時最常用的寒暄用語。
Goodbye. (再見!)
Goodbye. Take care! (再見,保重啊!)
再見!
Bye. *比Goodbye的說法隨便。
Bye for now.
Have a nice day. (祝你今天愉快!)
See you later. (以后見!)
回頭見!
See you.
See you later.
See you soon.
See you again.
Catch you later.
See you around. *用于在同一座樓里,過會兒還有可能再見面時。
我去了啊。
I'm off now. *off “去,走開”。
I'm leaving.
See you.
我得告辭了。
I have to go.
I have to go. (我得告辭了。)
Can't you stay a little longer? (再呆會兒吧!)
祝你好運(yùn)!
Good luck! *在對某人去旅行或去做一件比較難的事情時使用。
Good luck! (祝你好運(yùn)!)
Thanks. I need it. (謝謝,借你吉言。)
I wish you good luck.
祝你愉快!
Have a nice day. *與Goodbye的用法一樣。
Have a nice day! (祝你愉快!)
Same to you. (也祝你愉快!)
祝你周末愉快!
Have a nice weekend.
加油啊!祝你好運(yùn)!
Good luck.
Break a leg. *原本是對要上臺演出的人說的話。
Go for it. (走吧!)
Hang in there. (那,加油吧!)
祝你玩得愉快。
Have fun.
We're going to Hawaii! (我們要去夏威夷嘍!)
Have fun! (祝你玩得愉快。)
Have a good time!
就這樣,堅持下去。
Keep it up.
Keep it up! (就這樣,堅持下去。)
Thanks for the encouragement. (謝謝你的鼓勵!)
別干得太猛。
Don't work too hard.
Take care.
Be careful.
旅途愉快!
Have a nice trip. *對要去旅行的人說的話。
I wish you a pleasant journey.
Have a good vacation. (祝你假期愉快!)
Bon voyage. *這是一句法語,現(xiàn)在英文中也用。
那多保重!
Have a good one!
真舍不得走,但是……
I hate to run, but... *這句是結(jié)束談話時的開場白。其語氣為“雖然我不想走,但……”。
認(rèn)識你我非常高興。
It was nice meeting you. *只用于與初次見面的人分別時。其他情況下meet換成see。
It was nice meeting you. (認(rèn)識你我非常高興。)
It was nice meeting you, too. (我也很高興見到你。)
Nice meeting you.
請代我向約翰問好。
Please say hello to John (for me).
晚安!
Good night.
再來啊!
Come again.
Come again. (再來啊!)
I will. (我會來的。)
Please come again. (請您再來!)
I hope you can come over again. (希望你能再來。)
I'd be glad to have you over again. (如果你下次還能來的話我將很高興。)
別忘了給我?guī)c(diǎn)兒什么。
Don't forget to bring something back for me.
Don't forget to bring something back for me. (別忘了給我?guī)c(diǎn)兒什么。)
Don't worry, I won't. (放心吧,忘不了。)
放松點(diǎn)兒!
Take it easy. *“放松”、“不要緊張”的語氣。
Take it easy. (放松點(diǎn)兒!)
I can't. I have a test tomorrow. (不可能,我明天要考試。)
希望不久能再見到你。
I hope to see you again soon.
給我打電話。
Call me later.
Call me later. (給我打電話。)
Okay, I will. (嗯,好吧。)
多保重!
Take care. *“多加小心”的語氣。
See you later. (再見。)
Take care. (多保重!)
你自己多保重。
Take care of yourself.
Take care of yourself. (你自己多保重!)
Don't worry about me. (別擔(dān)心我!)
我還會來的。
I'll be back.
I'll be back. (我還會來的。)
You'd better. (一定來啊!)
I'll come back later. (不久我就會回來的。)
I'll stop by later. (我會順便來的。)
天不早了。
It's getting late.
It's getting late. (天不早了。)
Let's go home. (我們回家吧。)
我得走了。
I've got to go. *口語用法。
I have to go.
I have to get going.
●暫時無法見面時
我會想你的。
I'll miss you. *miss “想,想念”。
I'll miss you. (我會想你的。)
I'll miss you, too. (我也會想你的。)
I'm gonna miss you. *gonna 是going to...的縮略形式,是比較隨便的表達(dá)方式。
我真希望能和你在一起。
I wish I could go with you.
I wish I could go with you. (我真希望能和你在一起。)
So do I. (我也是。)
請代我向你的家人問好。
Please give my regards to your family.
Please give my regards to your family. (請代我向你的家人問好。)
I will. They asked me how you were doing. (我一定帶到。我的家人也問過你的情況。)
你一定回來啊!
You must come back.
有空給我打電話。
Give me a call sometime.
Call me sometime.
我們什么時候再聚吧。
Let's get together again sometime.
Thank you. I enjoyed it very much. (謝謝,我真是太高興了。)
Let's get together again sometime. (我們什么時候再聚吧。)
請給我寫信。
Please write me (a letter).
我會給你寫信的。
I'll write you (a letter).
讓我們保持聯(lián)系。
Let's keep in touch. *keep in touch with... “和……保持聯(lián)系”、“保持接觸”。
Let's keep in touch. (讓我們保持聯(lián)系。)
Will do. (好的。)
Let's keep in touch with each other. *each other “互相”。
別忘了寫信。
Don't forget to write.
Don't forget to write. (別忘了寫信。)
I won't. (忘不了。)
●拜訪
有人嗎?
Hello! Anyone home? *“對不起,屋里有人嗎?”的語氣。
Hello! Anyone home? (喂,有人嗎?)
Yes? (誰呀?)
Yoo hoo! *進(jìn)入別人家時一種口語的說法。
Hello! Is anyone there?
Excuse me! (對不起。)
Hey, you! (嘿,你呀!) *比較粗魯?shù)恼f法。
歡迎,請進(jìn)!
Please come in! *可以用于各種場合,如歡迎他人等。
Please come in! (歡迎,請進(jìn)!)
Sorry I didn't call first. (對不起,來之前我沒打個電話來。)
Welcome!
Hello!
你能來,太好啦。
How nice of you to come!
How nice of you to come! (你能來,太好啦。)
Thanks for inviting me. (謝謝你邀請我。)
(It's) nice of you to come!
Thank you for coming.
你有事嗎?
What do you want? *比較莽撞的語氣。
Is anyone here? (有人嗎?)
What do you want? (你有事嗎?)
What are you here for?
別客氣,像在自己家一樣。
Please feel free to make yourself at home.
Make yourself at home.
請坐吧。
Have a seat.
Have a seat. (請坐吧。)
Oh, thank you. (啊,謝謝。)
Take a seat.
Please sit down.
您盡興。
Enjoy yourself!
Have a good time!
您喝點(diǎn)什么嗎?
Would you care for something to drink?
A) Would you care for something to drink?
(您喝點(diǎn)兒什么嗎?)
B) Yes, I'll have a beer, please. (好的,我要啤酒。)
*當(dāng)拒絕A的提問時,可以用No, thank you. (謝謝,我不喝。)/Maybe later. (過一會兒再說)。
沒關(guān)系。(不用擔(dān)心我。)
Don't mind me.
Sorry, I'm too busy to talk to you now.
(對不起,我太忙了,顧不上和你說話。)
Don't mind me. I just came to see John.
(沒關(guān)系,我只是來看看約翰。)
我可以用洗手間嗎?
May I use your bathroom?
May I use your bathroom? (我可以用洗手間嗎?)
Sure, go ahead. (當(dāng)然可以,請吧!)
May I use your rest room?
Where can I freshen up? *女性問Where can I freshen up? (我可以在哪兒梳洗?) 是打聽廁所的婉轉(zhuǎn)說法。
May I use your toilet? *toilet 表示“廁所”,太直接,一般不用。除此之外,ladies' room“女廁所”, men's room“男廁所”,俚語 the john、the head也表示“廁所”。
洗手間在哪兒?
Where's the bathroom?
Which way is the bathroom?
How can I get to the bathroom?
Could you tell me how to get to the bathroom? (能告訴我洗手間怎么走嗎?)
可以借用一下您的電話嗎?
May I use your phone?
Is it all right if I use your phone?
我得告辭了。
I'd better get going now.
I must be going now.
I have to leave now.
I gotta go now. *gotta為口語,是got to的縮略形式。
非常感謝您的盛情款待。
Thank you for inviting me. *用于要離開主人家時表示感謝的心情。
I'm glad you could come. (非常高興,您今天能來。)
Thank you for inviting me. (非常感謝您的邀請。)
Thanks so much for inviting us today. (十分感謝您今天的盛情招待。)
有空再來串門吧。
Drop by sometime. *drop by “(順便)拜訪,串門”。
Good-bye, John. Drop by sometime. (再見,約翰,有時間再來。)
Thanks. I will. (謝謝。好的。)
他親自來看我。
He came to see me himself.
Did he send someone to see you? (他讓誰來看你了?)
No, he came to see me himself. (不,他親自來看我了。)
He came to see me personally.
您介意我抽煙嗎?
Do you mind if I smoke? *回答這個問題的時候,不允許時用Yes, 允許時用No,與平時回答相反。
Do you mind if I smoke? (您介意我抽煙嗎?)
No, not at all. (不介意,你抽吧。)
Would it bother you if I smoked?
Can I smoke?
Is it all right if I smoke?
Would it be okay to smoke?
您的房子真好。
I like your house.
I like your house. (您的房子真好。)
I'm glad to hear that. (聽你這么說,我很高興。)
我很喜歡你的公寓。
I really like your apartment.
I love your apartment.
小心腳下。
Watch your step.
Mind your step.
Be careful where you walk.
Look where you're going.
地上很滑。
The floor is slippery. *slippery “光滑”、“容易滑倒的”。
請打開電視。
Please turn on the TV. *關(guān)于turn的用法:turn on是打開(電視等),turn off是關(guān)上(電視等),turn up是開大(電視等)的聲音,turn down是關(guān)小(電視等)的聲音。
我可以把車停這兒嗎?
Can I park my car here? *park “停車”。
Is parking okay here?
Is it all right to park my car here?
Am I permitted to park my car here?
●介紹某人
凱恩女士,這位是我的上司佐藤先生。
Ms. Kane, this is Mr. Sato, my boss.
Ms. Kane, this is my boss, Mr. Sato.
Ms. Kane, I would like to introduce my boss, Mr. Sato (to you).
Ms. Kane, let me introduce my boss, Mr. Sato (to you).
很高興認(rèn)識您。
Nice to meet you.
Nice to meet you. (很高興認(rèn)識您。)
Nice to meet you, too. (認(rèn)識您我也很高興。)
Pleased to meet you.
Pleased to meet you, too. *作為上面例句的回答。
Very nice to meet you.
Very nice to meet you, too. *作為上面例句的回答。
How do you do? *比Nice to meet you的說法稍顯鄭重。
How do you do? *可以重復(fù)How do you do? 來作為上面例句的回答。
It's a pleasure to meet you.
I'm happy to meet you.
彼此彼此。
Nice to meet you, too.
您貴姓?
May I have your name, please?
I made a reservation for tonight. (我預(yù)訂了今天晚上的宴會。)
May I have your name, please? (您貴姓?)
What's your name, please?
May I ask who you are? (您是哪位?) *用來詢問對方的身份。
Who's calling, p,lease? *只用于打電話。
Who are you? (你是誰?)
What's your name? (你叫什么名字?)
What's your name? (你叫什么名字?)
My name's John. (我叫約翰。)
我給你介紹一下我的朋友。
I'd like you to meet a friend of mine.
Hi, John. (嗨!約翰,你好!)
Hi, Joe. I'd like you to meet a friend of mine. (嗨!瓊,我給你介紹一下我的朋友。)
他是個好人。
He's a nice guy.
He's a nice guy. (他是個好人。)
He sure is. (確實(shí)如此。)
見到您我很高興。
I'm glad to meet you.
I'm glad to meet you. (見到您我很高興。)
So am I. (我也很高興。)
I'm glad to meet you. (認(rèn)識您我很高興。)
The feeling is mutual. (我也很高興。)
Glad to meet you.
Good to meet you.
I'm pleased to meet you.
I'm pleased to meet you. (能認(rèn)識您,我很高興。)
Pleased to meet you, too. (能認(rèn)識您,我也很高興。)
I'm really happy that I could meet you.
I'm really happy that I could meet you. (能認(rèn)識您我覺得非常高興。)
Same here. (我也很高興。)
能認(rèn)識您我感到非常榮幸。
It's an honor for me to meet you.
I'm Harrison Ford. (我是哈里森·福特。)
It's an honor for me to meet you. (能認(rèn)識您我感到非常榮幸。)
請叫我……
Please call me...
Nice to meet you, Mr. Smith. (史密斯先生,很高興認(rèn)識您。)
Please call me John. (請叫我約翰。)
我們是不是在哪兒見過面?
Don't I know you from somewhere?
Don't I know you from somewhere? (我們是不是在哪兒見過面?)
No, I don't think so. (不,我想沒見過。)
Haven't we met (somewhere) before?
Haven't we met somewhere (before)?
Don't I know you? (你不認(rèn)識我嗎?)
You look familiar. (你看上去很面熟。)
想起來了嗎?
Remember?
Do you know that man? (你認(rèn)識那個男人?)
He's my father. Remember? (他是我父親,想起來了嗎?)
Do you remember?
Don't you remember? (你不記得了?)
啊!對了,你是史密斯先生。
Oh, yeah, you're Mr. Smith!
Oh, yeah, I do know you. (哦,是的,我認(rèn)識你。)
I know you, but I forgot your name. (我認(rèn)識你,可是我忘了你叫什么。)
我不敢肯定,也許在哪兒見過。
I'm not sure. Maybe.
It's possible. (我不肯定,可能吧?)
What's your name again? (你叫什么來著?)
不,我想不是這樣的。
No, I don't think so.
No, I'm afraid not.
No, I don't believe so.
這是我們第一次見面。
This is the first time we have met.
Have you two met? (你們倆人見過?)
No, this is the first time we have met. (沒見過,這是我們第一次見面。)
We've never met before. (我們以前從來沒見過。)
鮑勃是你的老朋友嗎?
Is Bob an old friend of yours?
Is Bob an old friend of yours? (鮑勃是你的老朋友嗎?)
Yes, I met him twenty years ago in America. (是的,我是20年前在美國認(rèn)識他的。)
我想不起來他叫什么名字了。
I can't remember his name.
I can't remember his name. (我想不起來他叫什么名字了。)
Neither can I. (我也想不起來了。)
I can't recall his name. His name escapes me.
這事全拜托你了。
I leave it entirely to your kind consideration. *consideration “體貼、照顧”。
I'll leave it up to you. 直譯是“(工作或決定等)全都靠你了”。
Please consider it. *consider同think about,即“考慮”、“細(xì)想”。
I'd appreciate it if you could consider it.
我叫約翰·希恩。
I'm John Sheehan.
My name is John Sheehan.
My name's John Sheehan.
●和初次見面的人交談
您是哪里人?
Where are you from?
My country has a lot of mountains... (我的家鄉(xiāng)有很多山……)
Oh, yeah? Where are you from? (哦,是嗎?您是哪兒人?)
Where are you from? (您是哪里人?)
I'm from Japan. (我是日本人。)
我是加拿大人。
I'm from Canada.
我從加拿大來。
I come from Canada. *①I'm from Canada.和②I come from Canada.的意思幾乎一樣。但是②含有兩種意思:一種是“自加拿大來,但并非是加拿大籍”;另一種意思是“我是加拿大人”。
I was born in Canada. (我出生在加拿大。)
Chicago is my hometown. (我的故鄉(xiāng)是芝加哥。)
你覺得日本怎么樣?
How do you like Japan?
What do you think about Japan?
我很喜歡。
I like it.
是個好地方。
It's a good place.
你都去過日本的哪些地方?
Where have you been in Japan?
你現(xiàn)在住在哪兒?
Where do you live now?
我住在東京。
I live in Tokyo.
您是來度假的嗎?
Are you here on vacation? *on business是“因公”,on vacation是“度假”。
Are you vacationing?
Are you here for a vacation?
Is this a pleasure trip?
Are you here on business or for pleasure? (您來這是工作還是游玩?)
我是來工作的。
I'm here on business.
My trip is business related. (我的旅行和工作有關(guān)。)
I'm on a business trip.
您來日本多長時間了?
How long have you been in Japan?
How long have you been in Japan? (您來日本多長時間了?)
I just arrived last week. (上星期剛來。)
How long have you been in Japan? (您來日本多長時間了?)
About three years. (大概3年左右了。)
4個月左右。
About four months.
你習(xí)慣日本的生活了嗎?
Are you used to life in Japan? *be used to “習(xí)慣”,注意“d”不發(fā)音。
Are you used to life in Japan? (你習(xí)慣日本的生活了嗎?)
No, not yet. (沒有,還不習(xí)慣。)
Have you gotten used to life in Japan?
Have you grown accustomed to Japan?
你在日本呆到什么時候?
How long will you be in Japan?
How long will you be in Japan? (你在日本呆到什么時候?)
Until next month. (呆到下個月。)
How long do you plan to stay?
呆到12月。
Until December.
你說日語嗎?
Do you speak Japanese?
Do you speak Japanese? (你說日語嗎?)
Unfortunately, no. (很遺憾,我不會。)
Can you speak Japanese? (你能說日語嗎?)
Are you a Japanese speaker?
只會一點(diǎn)兒。
A little.
Just a little.
Some. (一點(diǎn)兒。)
我一點(diǎn)兒都不會說。
I can't speak Japanese at all. *not...at all “一點(diǎn)都不……”。
我會一點(diǎn)兒日常會話。
I know (everyday) conversational Japanese.
你是在哪兒學(xué)的日語?
Where did you learn Japanese?
在學(xué)校。
At school.
我自學(xué)的。
I learned it on my own. *on my own “自學(xué)”、“靠自己的力量”。
I learned it by myself. *by oneself “一個人”、“靠自己的力量”。
你什么時候過生日?
When's your birthday?
When's your birthday? (你什么時候過生日?)
It's May 24th. (5月24日。)
●有關(guān)工作
你了解他的背景嗎?
Do you know his background?
Do you know his background? (你了解他的背景嗎?)
I know very little about him. (我一點(diǎn)兒也不了解。)
我在一家電腦公司工作。
I work for a computer company.
我是國家公務(wù)員。
I'm a government employee.
我是個體經(jīng)營者。
I'm self-employed.
你在哪個部門工作?
Which department do you work for?
I work for ABC Company. (我在ABC公司工作。)
Which department do you work for? (你在哪個部門工作?)
搞銷售的。
Sales.
這個工作你做了多長時間了?
How long have you been doing that job?
10年了。
For 10 years.
你的公司在哪兒?
Where is your company?
Where is your company located?
在新宿。
In Shinjuku.
上下班路上要花多長時間?
How long does it take (you) to commute? *commute “上班,上學(xué)”。
1個小時左右。
About one hour.
Around one hour.
It takes about one hour.
About an hour.
你怎么去上班?
How do you get to work?
How do you go to work?
我坐地鐵。
I ride the subway.
I use the subway.
I take the subway.
我正在調(diào)工作。
I'm changing jobs.
我正在找工作。
I'm job hunting now.
I'm looking for work now.
我明年退休。
I'm retiring next year.
我現(xiàn)在失業(yè)了。
I'm out of work now. *out of work “失業(yè)”。
I don't have a job now.
I'm not working right now.
I'm unemployed. (現(xiàn)在失業(yè)了。)
●有關(guān)學(xué)校
你是學(xué)生嗎?
Are you a student?
Are you a student? (你是學(xué)生嗎?)
No, I've already finished school. (不是,我已經(jīng)畢業(yè)了。)
Do you go to school? (你還在上學(xué)嗎?)
我是個大學(xué)生。
I'm a college student. *在美國,college指包括university在內(nèi)的大學(xué)。
I'm a junior college student. (我是大專生。)
I go to a vocational school. (我上職業(yè)?茖W(xué)校。)
I go to a cram school. (我上的是補(bǔ)習(xí)學(xué)校。)
我正在學(xué)習(xí)英文。
I'm studying English.
我畢業(yè)于明治大學(xué)。
I went to Meiji University.
你上的哪所大學(xué)?
Where did you go to college? *college 指的一般大學(xué)。
Where did you go to college? (你上的哪所大學(xué)?)
I went to Harvard University. (我上的是哈佛大學(xué)。)
你上什么學(xué)校?
What school do you go to?
Which school do you go to?
我上……大學(xué)。
I go to...university. *elementary school “小學(xué)”,junior high school “中學(xué)”,high school “高中”。
你上幾年級了?
What year are you in? *這句主要是問高中和大學(xué)的年級。如果是問小學(xué)生的話,應(yīng)該用What grade are you in?
我上一年級。
I'm a freshman. *在美國的高中和大學(xué)1年級是freshman,2年級是sophomore,3年級是junior,4年級是senior。在美國沒有初中的情況很多。在小學(xué)用I'm in first grade.表示1年級,I'm in second grade.表示2年級。
我明年畢業(yè)。
I'll graduate next year.
I'm graduating next year.
你的專業(yè)是什么?
What's your major?
What do you major in?
What are you studying? (你是學(xué)什么的?)
我的專業(yè)是英語。
I'm an English major.
I major in English.
你參加哪個俱樂部?
What club are you in?
What club do you belong to?
我在滑雪俱樂部。
I'm in the ski club.
你在打工嗎?
Do you have a part-time job? *小時工是a part time job,正式職工是a full-time worker。
Do you have a part-time job? (你在打工嗎?)
Yes, I'm a tutor. I work three times a week. (嗯,我做家教,一星期教三次。)
Do you work part-time? (你在做小時工嗎?)
我一個星期去一次書店做收銀員。
I work at a bookstore as a cashier once a week.
畢業(yè)以后你打算做什么?
What are your plans after graduation?
What are your plans after graduation? (畢業(yè)以后你打算做什么?)
I haven't decided yet. (我還沒有決定。)
What are you going to do after you graduate?
●有關(guān)家庭
你家有幾口人?
How many people are in your family?
I have a large family. (我家是個大家庭。)
How many people are in your family? (你家有幾口人?)
四口人。
Four people.
父母和我的妹妹。
My parents and my younger sister.
你有兄弟姐妹嗎?
Any brothers or sisters?
Any brothers or sisters? (你有兄弟姐妹嗎?)
No, none. (沒有,一個也沒有。)
Do you have any brothers or sisters?
Any siblings? *文言表達(dá)方式。sibling指“兄弟姐妹”。
只有一個哥哥(弟弟)。
Just one brother. *just和only都表示“只有,只”。想明確表示哥哥時用older brother,弟弟用younger brother。英語中一般不把兄弟或姐妹加以區(qū)分。
I just have one brother.
你和父母住在一起嗎?
Do you live with your parents?
我一個人住。
I live alone.
我住在公寓里。
I live in an apartment.
你結(jié)婚了嗎?
Are you married?
Are you married? (你結(jié)婚了嗎?)
Yes, I'm married. (是的,我結(jié)婚了。)
不,還沒有。
No, not yet.
Do you have any children? (你有孩子嗎?)
No, not yet. (不,還沒有。)
Nope. (沒,沒有。)
Neah. (哪有啊。)
我有對象了。
I have a fiancé. *fiancé來自于法語,嚴(yán)格地來講fiancé是“未婚夫”;fiancée是“未婚妻”。兩者后綴不同,發(fā)音一樣。
我打算明年結(jié)婚。
I'm going to get married next year.
我結(jié)婚了。
I'm married. *“獨(dú)身”用I'm single表示。
我訂婚了。
I'm engaged.
有孩子嗎?
Any children?
Any children? (有孩子嗎?)
I have one of each. (我有一個男孩,一個女孩。)
Do you have any children?
我有兩個男孩。
I have two boys.
I have two sons. (我有兩個兒子。)
我有一個女兒,在上小學(xué)。
I have one daughter in elementary school.
我沒有孩子。
I don't have any children.
●有關(guān)興趣和愛好
你有什么愛好?
What are your hobbies?
What are your hobbies? (你有什么愛好?)
I play golf. (我的愛好是打高爾夫球。)
你有點(diǎn)什么愛好嗎?
Do you have any hobbies?
業(yè)余時間你都干什么?
What do you do when you have free time?
What do you do when you have free time?
(業(yè)余時間你都干什么?)
Nothing much. (不干什么。)
我喜歡看電影。
I like to watch movies.
I enjoy watching movies.
你喜歡看什么樣的電影?
What kind of movies do you like?
What kind of movies do you like? (你喜歡看什么樣的電影?)
Any kind. (什么都愛看。)
你的鋼琴彈得真好。
You're a good pianist.
You play the piano well.
你喜歡哪種運(yùn)動?
What kind of sports do you like?
你滑了多長時間雪了?
How long have you been skiing?
我只是喜歡看。
I just like to watch.
Do you play baseball? (你打棒球嗎?)
No, I just like to watch. (不,我只是喜歡看。)
I only watch.
我是棒球迷。
I'm a baseball fan.
I'm a fan of baseball.
我喜歡打高爾夫球。
I like to play golf.
你練習(xí)過健美操嗎?
Have you ever done aerobics?
Have you ever done aerobics? (你練過健美操嗎?)
No way. (怎么可能!)
Have you done aerobics before?
你對什么感興趣?
What are your interests? *interest “愛好”、“關(guān)心的事”。
What are your interests? (你對什么感興趣?)
I'm interested in art. (我對美術(shù)感興趣。)
What are your interested in?
What kind of things are you interested in?
What do you like?
我從沒做過。
I've never done that.
I've never done that before.
That was the first time for me. (我可是頭一次。)
你去國外旅行過嗎?
Have you ever traveled abroad?
Have you ever traveled abroad? (你去國外旅行過嗎?)
Yes, twice. (是的,去過兩次。)
Have you been overseas? (你去國外旅行過嗎?)
你去哪兒了?
Where have you been?
我去美國和德國了。
I've been to the U.S. and Germany.
下次你想去哪兒?
Where do you want to go next?
Where do you want to go next? (下次你想去哪兒?)
No place particular. (沒有什么特別的地方。)
●有關(guān)年齡、身高和體重
你多大了?
How old are you? *在美國,出于禮貌是不問別人的年齡、體重和身高的。除非是自己比較熟悉的人,最好回避提這些問題。
I'm not old enough to drive. (我還不到開車的年齡。)
How old are you? (你多大了?)
I can't drink alcohol yet. (我還不能喝酒。)
How old are you? (你多大了?)
May I ask how old you are? (我可以問您的年齡嗎?)
May I ask your age? (我可以問您的年齡嗎?) *比較禮貌的說法。
我48歲。
I'm forty-eight.
你的體重是多少?
How much do you weigh?
What's your weight?
75公斤左右。
About seventy-five kilograms. *美國不用公制單位,而用pound磅(1磅大約453克,復(fù)數(shù)是pounds)。
我重164磅。
I weigh a-hundred-sixty-four pounds.
I weigh 164 Ibs. *Ibs.讀為pounds。
你有多高?
How tall are you?
What's your height?
1米80左右。
About one-hundred-eighty centimeters. *美國不用公制單位,而用foot英尺計算(1英尺大約30厘米,復(fù)數(shù)是feet;1英大約是2.5厘米,復(fù)數(shù)是inches)。
我身高5英尺3寸。
I'm five feet three inches tall.
I'm 5′3″ tall.
I'm five three. *口語中常用這種省略說法。
●有關(guān)天氣
今天真熱呀!
It's very hot today, isn't it? *isn't it? 帶有“真……呀!”的語感。
Isn't it hot today?
Today's a scorcher. *scorcher 為口語,“太陽火辣辣的天氣”。
天氣炎熱。
It's blistering hot.
It's extremely hot.
今天的天氣真好!
It's a fine day today.
It's beautiful today.
It's nice today.
明天的天氣怎么樣?
What's the forecast for tomorrow?
What's the forecast for tomorrow? (明天的天氣怎么樣?)
It's going to be cold. (會冷吧。)
What will the weather be like tomorrow?
What's the weather going to be tomorrow?
What's tomorrow's forecast?
今天的天氣怎么樣?
How's the weather today?
How's the weather today? (今天的天氣怎么樣?)
It's hot. (今天很熱。)
今天會下雨嗎?
Is it going to rain today?
Is it going to rain today?(今天會下雨嗎?)
I doubt it. (我想不會。)
好像要下雨。
We're expecting some rain.
It's going to rain.
It's supposed to rain.
Rain is expected.
I heard it might rain. (我聽說今天可能下雨。)
下雨了。
It's raining.
今天會下雨吧!
It's going to rain today.
It will rain today.
今天很熱。
It's hot today.
今天很暖和。
It's warm today.
It's a warm day.
今天很冷。
It's cold today.
It's cold today. (今天很冷。)
It sure is. (就是。)
今天冷嗖嗖的。
It's chilly today.
It's cool today.
It's nippy today.
今天風(fēng)很大。
It's windy today.
It's a windy day.
今天很悶熱。
It's humid.
It's really humid today. (今天很悶啊!)
Yeah, my body is sweaty. (是呀,我渾身都是汗。)
氣候干燥。
It's dry.
It's wet today. (今天像要下雨。)
It's rainy today. (今天像要下雨。)
暴風(fēng)雨天氣。
It's stormy.
There is going to be a storm today. (今天將有暴風(fēng)雨。)
下雪了。
It's snowing.
It's snowing. (下雪了。)
Yeah! Let's go skiing. (太好了!我們?nèi)セ┌伞?
天陰沉沉的。
It's gloomy.
It's cloudy. (陰天。)
看樣子我們會遇上雷陣雨。
It looks like we are going to have a thunder shower.
臺風(fēng)快到了。
A typhoon is coming.
Why are you taping your windows? (干嗎往窗戶上貼膠條?)
A typhoon is coming. (臺風(fēng)快到了。)
A typhoon is on its way.
起霧了。
It's foggy.
冷得像要結(jié)冰了。
It's freezing.
It's very cold today. (今天非常寒冷。)
快要下暴風(fēng)雨了。
We're going to have a blizzard.
這天真舒服。
It's pleasant.
It's comfortable. (這天真舒服。)
It's a nice day. (真是個好天。)
今天風(fēng)和日麗。
It's mild today. *mild 表示氣候“溫暖的,溫和的”。
It's a mild day.
霧蒙蒙的。
It's misty.
今天陰天。
It's overcast today.
Let's go sunbathing. (我們?nèi)プ鋈展庠“伞?
But, it's overcast today. (可是,今天陰天。)
It's cloudy today.
糟糕的天氣。
It's miserable.
It's a terrible day.
It's an awful day.
我怕熱。
I'm sensitive to heat. *sensitive “容易感覺到的,敏感的”。
今天風(fēng)和日麗。
It's breezy today.
It's a breezy day.
今天的天氣讓人不舒服。
It's uncomfortable today.
It's unpleasant today.
熱死我了。
The heat is killing me.
下了瓢潑大雨。
It's raining cats and dogs! *用cat (貓)和dog (狗)來表示瓢潑大雨?梢哉fcats and dogs,卻不能反過來說成dogs and cats。
下霜了。
It's frosty today.
It's a frosty day.
隨意的談話
●征求意見
懂嗎?
Do you understand? *是一般的說法。
Do you understand? (懂嗎?)
I understand. (懂了。)
懂了嗎?
Understood? *既可以用于提問也可以用于回答。
You have to improve. Understood? (你得有所提高,明白嗎?)
Understood. (明白了!)
Do you understand?
清楚了嗎?
Is that clear?
Is that clear? (清楚了嗎?)
It's clear. (清楚了。)
你了解情況嗎?
Get the picture? *這里的picture不是“照片”,而是“狀態(tài)”、“情況”、“事態(tài)”。這句是Do you get the picture的縮略形式。
Did you grasp the overall situation?
你懂我說的意思嗎?
Do you know what I mean?
Do you know what I mean? (你懂我說的意思嗎?)
I think so. (我想我明白了。)
You know what I mean?
Are you following me?
Do you get my drift?
你在聽嗎?
Are you listening to me? *這句是用于確認(rèn)對方是否在注意聽自己講話。注意在這兒不能用動詞hear。
Are you paying attention?
你不知道嗎?
Are you blind? *blind 是“看不見的”、“盲目的”意思。但在這里它表示的是“沒察覺”、“不知道”的意思。
It's a great deal. (這可是筆大買賣。)
Are you blind? (你不知道嗎?)
Can't you see?
What's the matter with you?
你明白我說的意思吧。
You know what I'm talking about. *就自己所說的某個問題確認(rèn)對方是否明白時使用。
You know what I mean.
Don't play stupid. *更隨意的說法。
我是那樣說的吧?
I said that, didn't I? *用that代替自己所說的話,反復(fù)征求對方的確認(rèn)。
I said that, didn't I?
That's okay.
Did I repeat myself?
你知道那事嗎?
Do you know that?
Do you know about that?
說不定你知道……吧?
Do you happen to know...?
Tom, do you happen to know Mary's phone number? (湯姆,說不定你知道瑪麗的電話號碼吧?)
Yes, I do. (是的,我知道。)
我辨別不出來。
I can't tell the difference.
I can't tell.
你聽得見嗎?
Can you hear me? *用于周圍很吵,難以聽清楚所說內(nèi)容時。這時的“聽”只能用hear,不能用listen to。
Can you hear me? (你聽得見嗎?)
Loud and clear. (聲音很大,聽得很清楚。)
你聽見我說的了嗎?
Did you hear me?
●同意
知道了。
I understand. *“理解了”。
I can't go today. (今天我不能去。)
I understand. (知道了。)
I don't understand. (不能理解。)
I get it.
明白了嗎?
See? *see “明白”、“知道”。
Do you see?
Do you understand?
Do you get it?
完全明白。
I understand very well.
Do you understand? (明白了嗎?)
I understand very well. (完全明白。)
我想我懂了。
I think I understand.
我明白你說的了。
I see what you mean.
我太清楚那種事了。
I know that too well.
我明白你的意思。
I see your point.
I think we need to expand. (我認(rèn)為我們必須再擴(kuò)展。)
I see your point. (我明白你的意思。)
I see what you mean.
I understand what you mean.
That makes sense.
I get the point.
噢,我終于明白了。
I get it. *終于明白對方所說的事情。語感較隨便。
If you change this, it will work. (如果你改變一下這個,它就能運(yùn)作了。)
I get it. (噢,我終于明白了。)
I don't get it. (我還是不明白。)
這樣啊,原來是這么回事。
I got it. *隨意說法。
You see? (明白了嗎?)
I got it. (這樣啊,原來是這么回事。)
I see.
這點(diǎn)事兒我還是知道的。
I know that much! *表示“這點(diǎn)事兒我知道,別把我當(dāng)傻瓜”。
原來是這樣啊!
That solves it. *在對方指點(diǎn)下,問題、疑問得以完全解決。
I left because I didn't feel well. (因?yàn)椴皇娣,我回去了?
That solves it. (原來是這樣啊!)
Well, that solves that.
That's that. *比較隨意的說法。
好吧,好吧,我知道了。
All right, all right. I understand. *被對方反復(fù)地囑咐時的回答。
You have to change your attitude. (你得改變你的態(tài)度。)
All right, all right. I understand. (好吧,好吧,我知道了。)
我知道呀!
I know. *表示“無需對方解釋,我很清楚”。
L.A. is in California. (洛杉磯在加利福尼亞州。)
I know. (我知道呀。)
I know that.
I know it.
I didn't know. (我怎么不知道。)
我認(rèn)識那個人。
I know that person.
I'm acquainted with that person.
我見過他。
I know him by sight. *know... by sight “知道,見過面”。
Do you know that man? (你認(rèn)識那個人嗎?)
No, but I know him by sight. (不認(rèn)識,但我見過他。)
嗯,我聽說了。
Yeah, I heard about it.
Jeff got married. (杰夫結(jié)婚了。)
Yeah, I heard about it. (啊,我聽說了。)
Yeah, someone told me.
Yes, I've been told.
Yeah, I know.
我聽著呢。/我知道了。
I hear you. *對對方所說的事情表示“知道了”、“聽到了”。
We have to work harder. (我們得更加努力地工作了。)
I hear you. (我聽著呢。/我知道了。)
Yes, I understand.
我理解了。
I'm following you. *向?qū)Ψ皆僖淮伪硎尽拔叶恕薄?BR>So, do you get it? (怎么樣?你理解了嗎?)
I'm following you. (理解了。)
I'm with you.
I'm following.
I'm not following you. (我不明白你的意思。)
言之有理。
Makes sense. *認(rèn)為所聽到的事情“有道理”、“可以理解”時。
He got fired because he was lazy. (他因?yàn)閼校疟唤夤土恕?
Makes sense. (說得有道理。)
That makes sense.
Makes sense to me.
You're making sense.
That doesn't make sense. (這也太奇怪了。)
●不明白、不知道
我不明白。
I don't understand.
I can't tell you. (我不能告訴你。)
I don't understand. (我不知道是什么事。)
I'm not following.
I don't get it. *比較隨便的說法。
I'm confused.
I get it. /I understand. (明白了。)
我不太明白。
I don't really understand.
I don't understand very well.
我不清楚。
That's not clear. *不清楚對方所說的事情時。
So, was he the thief? (這么說,他是個小偷?)
That's not clear. (那不太清楚。)
我不明白你在說什么。
I can't see your point. *表示“我不同意你所說的,我不明白你為什么會這樣說”。
We should do this first. (我們首先應(yīng)該做這個。)
I can't see your point. (我不明白你在說什么。)
I don't see where you're coming from.
I don't see your point.
我不明白你的意思。
I can't understand what you mean.
I can't see what you mean.
I don't understand what you're trying to say.
I don't get your drift.
我弄不清楚你想說什么。
I'm not sure what you mean.
That's how you do it. (所以應(yīng)該這樣做呀。)
I'm not sure what you mean. (我弄不清楚你想說什么。)
I'm not sure I understand.
I'm not sure I see what you mean.
I don't know if I understand what you're trying to say.
我根本不知道這是怎么回事。
I don't know what's what. *what's what 是what is what的縮略形式,直譯為“什么是什么”。
I don't have any idea what's going on.
I don't know anything any more.
太難了,我弄不懂。
It's over my head. *直譯是“它超過了我的頭腦”。用于所聽到的信息或事情,難于理解、弄不懂時。
...so, that's the way to use computers. (總之,電腦是這樣使用的。)
It's over my head. (太難了,我弄不懂。)
It's beyond me.
我也搞不清楚。
Your guess is as good as mine. *guess “推測,猜想”。這是句常用表達(dá)方式,意為“你要不知道,那我更不知道了”。
How many people live in this town? (這個鎮(zhèn)上住了多少人?)
Your guess is as good as mine. (我也不清楚。)
越想越糊涂。
The more I think about it, the less I understand it. *如例句所示,在more(更好的,更多的)、less(比較少的,更少的)等比較級前面加the,構(gòu)成the+比較級……,the+比較級……。
我不知道他要干什么。
I don't know what he is driving at. *drive at... “打算做……”。
I don't know what he intends.
I don't know what he is getting at.
I don't know what he is trying to do.
It's not clear. (我不清楚。)
That's unclear.
That's clear. (那很清楚了。)
她到底想干什么?
What's she after?
What's she after? (她到底想干什么?)
I'm not sure. (我不清楚。)
What's her game?
我一點(diǎn)兒都不知道。
I have no idea.
Do you know where my pen is? (你知道我的筆在哪兒嗎?)
I have no idea. (我一點(diǎn)兒都不知道。)
I have no clue.
No idea.
It's all Greek to me.
我怎么不知道。
I didn't know that.
John got married last week. (約翰上星期結(jié)婚了。)
I didn't know that. (我怎么不知道。)
That's news to me. *習(xí)慣用法。
I wasn't aware of that.
不知道。/不太清楚。
I don't know.
Do you know where she's from? (你知道她是從哪兒來的嗎?)
I don't know. (不知道。/不太清楚。)
I have no idea.
我不太清楚。
I don't know for sure. *for sure 有“確切地”、“毫無疑問地”的含意。
Do you know the way to my house? (你認(rèn)識去我家的路嗎?)
I don't know for sure. (我不太清楚。)
I don't know for certain.
I'm not absolutely sure.
誰也不知道確切的情況。
No one knows for sure. *這種說法與“who knows?”幾乎相同,但因?yàn)橛辛薴or sure,所以句子含有知道得不確切,但也有各種各樣的說法的語感。
我怎么會知道?
How should I know? *用于被問到“自己不可能知道”、“根本不知道”的問題時。根據(jù)說話的語氣,有時會給人以不理睬對方、冷淡對方的語感。
Is he married? (他結(jié)婚了嗎?)
How should I know? (我怎么會知道?)
誰能知道?
Who knows? *該句有時讓人聽起來有些富有哲理。
What is the meaning of life? (什么是人生?)
Who knows? (誰能知道?)
Nobody knows.
No way of knowing.
There's no way of knowing.
It's impossible to find out.
●反問
有事嗎?
Yes?
Excuse me... (對不起……)
Yes? (有事嗎?)
為何?
What for?
I bought this beautiful pen. (我買了一支漂亮的鋼筆。)
What for? (那又為何?)
您說什么?
Pardon me? *因?yàn)槁曇粜《鴽]有聽清楚或一時沒能理解對方所表達(dá)的意思時,與其裝作聽見或聽懂了,不如問一句Pardon me?這樣就可以不失禮貌地將對話進(jìn)行下去。
Is there a post office near here? (這附近有郵局嗎?)
Pardon me? (您說什么?)
Pardon?
I beg your pardon?
現(xiàn)在怎么樣?
How about now?
對不起,你說什么?
Excuse me?
What did you say?
什么?
What? *用于沒聽清對方說什么、沒理解對方的意思時。但這樣的問法讓人聽起來有些粗魯和生硬。
Huh? *比what?更隨便的說法。
你說什么來著?
Did you say anything? *用于沒聽見對方說什么、或別人說話時,自己走神或不知對方是否說了什么的場合。
對不起,你說什么來著?
I'm sorry, what did you say? *確實(shí)聽到對方說了什么,希望對方能夠重復(fù)一遍。
那又怎么樣呢?
So what? *含有不感興趣和輕蔑的語氣?谡Z中常用。
What of it?
什么意思?
What does it mean? *沒弄明白對方所說事情時,可以這樣積極主動地問。
What do you mean?
Please explain what you mean. (請您解釋一下您的意思。)
What are you trying to say? (您想說什么?)
What do you mean by that? (您這是什么意思?)
你是說……嗎?
Are you saying that...? *確認(rèn)對方講話內(nèi)容時。
Are you saying that it's a bad idea? (你是說這個主意不好?)
That's right. (是的。)
Do you mean...?
Are you trying to say that...?
后來怎么樣了?
Then what?
And then?
What happened then?
他到底想干嗎?
What's he driving at? *用于不明白對方的意圖時。
您能再說一遍嗎?
Would you repeat that, please? *用于沒有聽清或沒有聽懂時。
Could you repeat that, please?
Could you say that again, please?
Say it again. (再說一遍。)
Please say it again. (請再說一遍。)
Please repeat that. (請再重復(fù)一遍。)
您說得太快了。
You're speaking too quickly.
You're talking too fast.
請您再說慢一點(diǎn)兒。
Please say it more slowly.
Please speak more slowly.
More slowly, please.
Please speak slower.
Please don't speak so quickly. (請您不要說得太快。)
Would you slow down, please? (您能說慢一點(diǎn)兒嗎?)
我跟不上您說的。
I can't keep up.
請再大一點(diǎn)兒聲說。
Please speak a little louder.
Could you speak up? (您能再大一點(diǎn)兒聲兒嗎?)
A little louder, please? (請大點(diǎn)兒聲。)
Speak up, please? (請大聲說。)
Please speak up.
Please speak louder.
我聽不見。
I can't hear you. *這種情況下只能用hear而不能用listen。
I can't hear a word you're saying. (我根本聽不見你說什么。)
I can't hear you at all. (根本聽不見。)
I can't hear you well. (我聽不太清楚。)
我沒聽見你說什么。
I couldn't catch what you said. *“聽見,明白(話語等)”。
I didn't catch that.
你在說什么呢?
What are you talking about? *用于聽不懂對方所說的內(nèi)容,或沒注意聽對方說什么的場合。
What did you say? (你說什么呢?)
●感想
就像我一樣。
Just like me!
John is very smart. (約翰真聰明。)
Yeah, just like me! (嗯,就像我一樣。)*夫妻談?wù)撟约旱膬鹤蛹s翰。
好吃嗎?
Was it good?
We had melon for lunch at school. (在學(xué)校吃午飯時,我們吃了哈蜜瓜。)
Was it good? (好吃嗎?)
玩得高興嗎?
Did you have fun?
After school, we played soccer. (放學(xué)后,我們?nèi)ヌ咦闱蛄恕?
Did you have fun? (玩得高興嗎?)
這套衣服怎么樣?
How do you like this suit?
How do you like this suit? (這套衣服怎么樣?)
It looks great on you. (很配你呀!)
How do you like this suit? (你看這件襯衫怎么樣?)
I think it's nice. (我覺得挺好。)
你覺得怎么樣?
How did you like it?
How did you like it? (你覺得怎么樣?)
I liked it very much. (我非常喜歡。)
What did you think of it?
你喜歡嗎?
Did you like it?
Did you enjoy it?
你覺得那個怎么樣?
What do you think of it? *詢問別人有何感想時。
What do you think of our new boss? (你覺得我們新老板怎么樣?)
I think she's very friendly. (我覺得她非常友善。)
What do you think about it?
●詢問、敘述情況
結(jié)果怎么樣?
How'd things turn out? *turn out... “結(jié)果是……”。
How'd things turn out? (結(jié)果怎么樣?)
They turned out to be miserable. (結(jié)果很慘。)
How was it?
How did it go?
How did it turn out?
How did it end up?
長話短說……
To make a long story short,...
你就簡明扼要地說吧。
Just tell me the story in a nutshell. *nutshell “堅果的殼”,in a nutshell是慣用語,“簡明扼要地說,總結(jié)性地說”。
Give it to me in a nutshell.
告訴我詳細(xì)情況。
Let me know the circumstances.
Let me know the situation.
輕而易舉。
A piece of cake. *像吃一塊蛋糕一樣簡單!拜p而易舉”。
How was the test? (你考試考得怎么樣?)
A piece of cake. (簡直輕而易舉。)
It was a piece of cake.
It was very easy.
It was a snap.
It was no problem (at all).
It was as easy as 1,2,3.
It was as easy as A,B,C.
到現(xiàn)在為止還好。
So far, so good.
How's your cooking going? (你做飯做得怎么樣了?)
So far, so good. (到現(xiàn)在為止還好。)
Up till now, no problems.
馬馬虎虎。
So-so. *“不好不壞,過得去”。
How's school? (你們學(xué)校怎么樣?)
So-so. (馬馬虎虎。)
(事情)就是這樣。
That's about it.
沒什么了不起的。
It was nothing.
Wow! How'd you do that? (哇!你怎么做出來的?)
It was nothing. (這沒什么。)
It was no big deal.
這很簡單。
There's nothing to it.
Can you help me E-mail? (你能教我用一下E-mail(電子郵件)嗎?)
Sure, there's nothing to it. (當(dāng)然,這很簡單。)
It's a piece of cake. (這輕而易舉。)
Nothing complicated about it. (這沒什么復(fù)雜的。)
啊,真靈!
It worked!
And if you plug this in... (然后你插上插頭……)
It worked! (啊,亮了!)
It did the job!
還需再加把勁。
It needs work. *還需要努力才能達(dá)到完美,變得更好。
What about the new computer system? (那個新的計算機(jī)系統(tǒng)怎么樣?)
It needs work. (還需改進(jìn)。)
It needs more work.
It needs some work.
就差那么一點(diǎn)兒。
Almost. *表示“可惜”,“差一點(diǎn)兒”。
Almost! (就差那么一點(diǎn)兒。)
I thought it was a home run. (我以為是個本壘打呢。)
越來越不好。
Going from bad to worse. *直譯是“從不好到更糟糕的”,可以用于人際關(guān)系、經(jīng)濟(jì)或成績等多種場合。
How's married life? (婚后生活怎么樣?)
Going from bad to worse. (越來越糟。)
Getting increasingly worse.
Getting worse and worse (all the time).
他一舉成名。
He made it big. *make it big “在社會上取得了成功”。
He became very successful.
He is a big success.
問題解決了。
We're set. *這句用來表示“準(zhǔn)備好了,預(yù)備好了”。set“解決”。
They just fixed the car. (他剛把車修好。)
We're set. (問題解決了。)
We're set. (我們準(zhǔn)備好了。)
Let's get going. (那我們走吧。)
Our problem's solved.
We're ready.
We're okay.
●隨聲附和
我知道了。
I see. *邊向?qū)Ψ奖硎咀约阂牙斫,邊使對話順利進(jìn)行。
That's why I was late. (……所以我才來晚了。)
I see. (我知道了。)
嗯,嗯。
Uh-huh. *當(dāng)同意對方的意見時,可以代替Yes。
啊,是嗎?
You have? *①I've been to Chicago. (我去過芝加哥。) →You have? ②He's from Chicago.(他是芝加哥人。) →He is? ③He went to Chicago. (他去芝加哥了。) →He did? ④He is tall. (他的個子很高。) →He is? ⑤He's cooking now. (他正在做飯。) →He is? 以上各句的答句要作相應(yīng)變化。
是那樣嗎?
Is that right? *可以只表示“是那樣嗎?”,也可以表示“這樣對嗎?”
Is that so?
Is that true?
Is that correct?
是那樣。
That's right.
沒錯!
Exactly! *強(qiáng)調(diào)肯定的語氣。
That's it exactly.
That's exactly it.
是嗎?
Oh, yeah? *比較隨便的說法。
是嗎?
Is that so?
Really?
Oh, really?
Oh, do you?
Oh, you do?
Oh, you like it? (哦,你喜歡嗎?)
Oh, thank you. (哦,謝謝。)
It's nice, isn't it? (是不是特棒呀?)
然后呢?
And? *希望對方繼續(xù)說下去,和將對方正在考慮,正在想的事情引出來時。
我也是。
Me, too. *用于同意對方的意見及想法相同時。這是比較隨便的說法,兒童之間常用。在工作場合最好不用。
So am I.
So do I.
So did I.
我也不……
Neither do I. *用于對對方“我不……”的話的回應(yīng),表示“我也不……”的意見時。比“Me, neither.”要正式。
Tom doesn't want to go. (湯姆不想去。)
Neither do I. (我也不想去。)
Me, neither. *說法比較隨便。正式的工作場合最好不用。
別說傻話。
Don't be silly.
I'll pay for dinner. (我付晚飯的錢。)
Don't be silly. (別說傻話。)
Don't be foolish.
真是太倒霉了。
That's too bad. *聽了對方敘述不好的事情時使用。
I've lost my wallet. (我丟了我的錢包。)
That's too bad. (真是太倒霉了。)
真的嗎?
Are you sure?
真是太過分(遺憾)了!
What a shame!
那好哇。
Good! *答應(yīng)、滿足的語氣。
真叫人吃驚。
What a surprise! *用于沒想到的事情,或被對方出其不意地嚇了一跳時。
我真希望不是這樣。
I hope not.
要是那樣就好了!
I hope so.
太棒了!
Great!
難以置信!
Unbelievable!
See? My dog can sing. (你知道嗎?我的狗會唱歌。)
Unbelievable! (難以置信!)
Incredible.
開玩笑吧!
No kidding!
You're kidding!
You're joking!
That can't be!
行!沒問題!
You bet.
May I borrow your pen? (可以借用你的鋼筆嗎?)
You bet. (當(dāng)然行。)
No problem.
Sure.
Certainly.
●一時語塞
嗯……
Well... *這是種很方便的表達(dá)方式。以下三種情況都可以用。(1)一時回答不了或說不上來時!班拧薄ⅰ鞍Α、“這個嘛……”、“話是不錯,可……”。(2)相當(dāng)吃驚時!鞍パ!”、“什么?”、“啊!”。(3)改變話題繼續(xù)交談時!澳敲础薄ⅰ翱墒恰、“后來……”。
Umm...
Hmm...
讓我想想。
Let me see. *see “考慮”、“盤算”、“想”,口語中常用來表示無法立刻答復(fù),一時想不出回答的話,或想說點(diǎn)什么。
May I take your order? (您點(diǎn)什么菜?)
Well, let me see...(點(diǎn)什么呢?……)
Let's see.
Let me check. (讓我查查。)
I'll find out for you. (我找找。)
我的意思是……
I mean... *“就是說”、“不,其實(shí)我是說……”,用于會話中補(bǔ)充或糾正自己的發(fā)言時。
May I ask who you are? (請問您是哪位?)
I'm a friend of John's... I mean, Mr. Sheehan. (我是約翰的朋友,我是說我是希恩先生的朋友。)*當(dāng)說話的人是希恩先生的朋友時。
話就在嘴邊上。
It's on the tip of my tongue.
說什么好呢?
What should I say... *用于委婉表達(dá)難以啟齒的事情,一時找不到合適的詞,爭取考慮時間的情況。
How should I put this...
How should I put it...
我真不知道該說什么好……
I don't know quite how to put this.
You said you wanted to talk to me...
(聽說你有話要對我說……)
Well, I don't know quite how to put this... (嗯,我真不知道該說什么好……)
I don't know how to say this.
I'm not sure how to put this.
這可讓你問著了。
Beats me. *回答不了別人的提問時,“哎呀!這可糟了”、 “怎么說呢”、 “不知道呀”的語氣。
What's the population of Narita? (成田市有多少人口呀?)
Beats me. (這可讓你問著了。)
I can't answer that. (我可答不上來。)
叫什么來著?
What do you call it? *一時想不出要說的東西的名字的時候?谡Z中常發(fā)音為Whatchamacallit?
What would you call it? *把“do”換成“would”則用于另外一種場合。意思是“你管它叫什么?”
讓你問住了。
You've got me. *回答不上來問話時。
Who's the prime minister of Canada? (加拿大的總理是誰?)
You've got me. (讓你問住了。)
●催促別人說話
你說點(diǎn)什么吧!
Say something.
Say something. (你說點(diǎn)什么吧!)
I'm speechless. (我連話都說不出來了。)
A penny for your thoughts. *這是慣用表達(dá)方式,用于當(dāng)對方在考慮什么的時候。直譯是“給你一便士也好,請告訴我你在想什么!
我想知道得詳細(xì)一些。
Tell me more (about it).
I want to know more about it in detail.
I'd like to know more details. *比較有禮貌的說法。
你的旅行怎么樣?
How was your trip?
How was your trip? (你的旅行怎么樣?)
It was terrible. (太糟糕了。)
我在認(rèn)真地聽呢。
I'm all ears. *“聚精會神地聽”。
會開得怎么樣?
How was the meeting?
How was the meeting? (會開得怎么樣?)
We didn't accomplish much. (沒什么結(jié)果。)
繼續(xù)說呀。
I'm listening. *在對方停止談話時,向?qū)Ψ奖硎尽罢埨^續(xù)說下去,我在呢”或“我聽著呢”。
Keep talking.
我很想聽聽那件事。
I'd like to hear the story.
Did you hear about my trip? (你聽說我旅行的事了嗎?)
Not yet. I'd like to hear the story. (沒呢。我很想知道。)
I'd like to know the story.
I'd like to hear about it.
我們只是閑聊一會兒。
We had small talk. *small talk “閑話,不著邊際的話”。
電影怎么樣?
How was the movie?
How was the movie? (電影怎么樣?)
I really enjoyed it. (我覺得很有意思。)
那部戲有意思嗎?
Did you enjoy the play?
Did you enjoy the play? (那部戲有意思嗎?)
No, it was dull. (真沒勁。)
我想現(xiàn)在就談?wù)勀羌隆?BR>I want to talk about it now.
Let's talk about it later. (那事我們以后再談吧。)
I want to talk about it now. (我想現(xiàn)在談。)
說吧,說吧。
Shoot! *動詞shoot有“發(fā)射,射擊”的意思,但在口語中也可以用來催促對方,“請說吧”、“說吧,說吧”。
I need to tell you something. (我有事要告訴你。)
Shoot! (說吧,說吧。)Go ahead.
What's on your mind.
咱們說英語吧。
Let's talk in English.
Let's speak in English.
咱們聊會兒天吧!
Let's have a chat.
抓重點(diǎn)的說。
To the point, please. *用在說話人說一些無關(guān)痛癢的事,或沒有時間聽完說話人要說的事情以及不想聽的場合。
Stop beating around the bush. *常用短語。
Get to the point, please.
今天過得怎么樣?
How was your day?
How was your day? (今天過得怎么樣?)
Exhausting. (我已經(jīng)精疲力盡了。)
●轉(zhuǎn)換話題
我們換個話題吧!
Let's change the subject.
Okay, okay, I'll pay you back next week... (好吧,好吧,下星期我還你錢……)
Let's change the subject. (那,我們換個話題吧。)
Let's talk about something else.
Let's talk about something different.
I'd rather talk about something else. (能不能換個別的話題。)
言歸正傳。
Let's get back to the subject.
Let's get back to the subject. (言歸正傳。)
Yes, let's. (對。)
Let's get back to the point.
Let's get back on track.
我現(xiàn)在不想談那件事。
I don't want to talk about it now.
I'd prefer not to talk about it. (我不想談?wù)撃羌隆?
那事兒以后再說吧。
Let's talk about it later.
We're playing golf this Sunday, right? (我們這個星期天要去打高爾夫球,對吧?)
Let's talk about it later. (那事兒以后再說吧。)
另外我們說說……
To change the subject...
I can't believe it. (真讓人難以相信。)
To change the subject... (另外我們談點(diǎn)兒別的吧。)
好了,玩笑就到此……
Well, all joking aside,...
Ha, ha, that's a good one! (哈,哈,這個玩笑真有趣。)
Well, all joking aside, let's get to work. (好了好了,玩笑歸玩笑,快去干活兒吧。)
Well, seriously,...
順便提一下……
By the way,...
It was really fun. (真的特好玩。)
By the way, how is John? (順便問一下,約翰怎么樣了?)
Well,...
Now,...
你剛才說什么來著?
You were saying? *說話過程中話題改變時。
Continue.
Carry on.
Please go on.
啊,我想起來了。
That reminds me.
The party gonna be great! (那個舞會一定會很棒。)
Oh, that reminds me. I can't go. (啊,我想起來了,我去不了。)
別說了。
Let's stop talking.
I'm tired of talking. (我都說累了。)
I don't want to talk anymore. (我不想說了。)
那事兒我聽過了。
I've heard the story before. *用于對方重復(fù)說一件事時。
You've already told me.
I'm sick and tired of hearing that. (我耳朵都聽出老繭了。) *sick and tired of... “對……膩透了”。
I've heard enough about it (already).*加already起強(qiáng)調(diào)作用。
I don't want to hear about it anymore. (我再也不想聽那件事了。)
這件事別再說了。
Let's drop the subject. *drop 除了“落下”之外,還表示“(問題、事件、話題等)完了、結(jié)束、停止”。
Let's drop it.
I don't want to talk about it anymore. (我再也不想說那件事了。)
別那么大聲說。
Don't say it so loud.
Don't say it so loud. (別那么大聲說。)
I thought you were hard of hearing. (我以為你沒聽見呢。)
Don't say that kind of thing so loudly. (那種事別那么大聲嚷嚷。)
(Please) lower you voice. (小點(diǎn)兒聲。)
●下決心
我已經(jīng)決定了。
I've decided.
I've decided to move. (我已經(jīng)決定搬家了。)
Really? (真的?)
I've made up my mind.
I've come to a decision.
一切都看你的了。
It's up to you. *up to... “應(yīng)該……做”、“隨便……”、“全由……負(fù)責(zé)”。
What should we do tonight? (今天晚上我們干點(diǎn)兒什么?)
It's up to you. (一切都看你的了。)
It depends on you.
It's completely up to you. *稍微強(qiáng)調(diào)的語氣。
It's all up to you. *比較強(qiáng)調(diào)的說法。
你決定吧!
You decide.
Do you want to go out or stay home? (你想出去,還是在家?)
You decide. (你決定吧!)
這是關(guān)鍵性的一點(diǎn)。
This is the important point.
This is the main point.
This is crucial. *語氣稍重。
這是我個人的問題。
This is my personal problem.
Let me help you. (我來幫助你吧。)
This is my personal problem. (這是我個人的問題。)
This is my private affair.
這是生死攸關(guān)的大事。
It's a matter of life and death. *事情非常重大時用。
It's extremely important. (這是一件極其重要的事。)
是去是留,隨你。
You're free to go or stay.
You're free to leave anytime.
I'm not keeping you here.
已經(jīng)無可挽回了。
There's no turning back.
Are you going to patch things up? (你們打算和好嗎?)
No, there's no turning back. (已經(jīng)不能挽回了。)
We can't turn back now.
走一步看一步吧!(到時候再說吧!)
Let's play it by ear. *這是句固定說法,直譯是“憑耳朵來演奏”,意為“順其自然,走一步看一步”。
Should we go to the party tonight? (我們今天晚上是不是該去參加聚會?)
I don't know. Let's play it by ear. (我不知道,到時候再說吧。)
Let's leave everything to chance.
Let's just see what happens. (看情況吧。)
我確信我能做好。
I'm sure I can do it. *表示說話人有把握。
Are you sure you can do it? (你真的可以做嗎?)
Yes, I'm sure I can do it. (我確信我能做好。)
I certainly can do it.
I believe I can do it. (我相信我能干。)
我仍然無法決定我該做什么。
I'm still unable to decide what to do.
What are you going to do? (你打算做什么?)
I'm still unable to decide what to do. (我仍然無法決定該做什么。)
I'm still undecided. (我還下不了決心。)
I still can't decide what to do. (我還無法決定我該干什么。)
I'm still unsure. (我仍然沒有把握。)
我跟著她。
I'll follow her.
I'll go after her.
我們擰成一股繩地去干。
Let's all get together and act as one.
Let's work together as a team.
反正,也得干。
I have to do it anyhow. *anyhow表示“反正”、“無論如何”。
I must do it anyway.
機(jī)不可失,時不再來。
It's now or never. *直譯“現(xiàn)在不做,將來永遠(yuǎn)沒機(jī)會了。”
Should I go to college? (我應(yīng)該去上大學(xué)嗎?)
Yeah, it's now or never. (當(dāng)然,機(jī)不可失,時不再來。)
No time like the present. *直譯是“沒有像現(xiàn)在這樣的時間了”。
Seize the day. *直譯“把握今天”。多在軍隊(duì)中用。
Carpe diem. (不必?fù)?dān)憂未來,及時行樂。) *出自拉丁語,英語中也常使用。
越早越好。
The sooner, the better.
When should I go? (我什么時候去?)
The sooner, the better. (越早越好。)
碰碰運(yùn)氣看。
I'll take a chance.
Can you jump over the river? (你能跳過那條河嗎?)
I'll take a chance. (碰碰運(yùn)氣看。)
I'll take a gamble.
I'll go for it. (我大膽試一試。)
I'll give it a try. (試試看。)
再拿出點(diǎn)勇氣來。
Have more guts!
我們總得想辦法完成。
Let's finish it somehow. *somehow “想方設(shè)法”、“不管怎樣”。
It's getting late. (已經(jīng)這么晚了。)
Let's finish it somehow. (我們總得想辦法完成。)
Let's try our best to finish it. (竭盡全力完成。)
Let's get it over with. (趕快把它做完吧。)
值得一試。
It's worth a try. *worth “有價值”、“值得”、“也許不順利”或“做起來太勉強(qiáng),但值得一試”。
I don't think I can beat him. (我想我贏不了他。)
Well, it's worth a try. (但,值得一試。)
我們必須同心同德。
We must function as one mind and one body.
We have to work together.
We must be a team.
We have to cooperate with each other. (我們必須相互協(xié)助。)
你等著瞧吧。
You just wait.
豁出去了。
It's all or nothing. *這是一句短語,最好能記住。
We're betting all of our money. (我們把所有的錢都賭上吧。)
Yeah, it's all or nothing. (好吧,孤注一擲。)
重要的提醒和忠告
●教誨、告誡
約翰,向她道歉。
John, apologize to her.
John, apologize to her. (約翰,向她道歉。)
I'm really sorry. (真對不起。)
約翰,你聽我說!
John, you listen to me!
John, you listen to me! (約翰,你聽我說!)
I don't want to. (我不想聽。)
危險,別淘氣。
Watch out! Don't play with that thing.
Mom, watch! (媽媽,你看!)
Watch out! Don't play with that thing. (危險,別淘氣。)
自己的事情自己做。
Do it yourself.
Can you fix my bicycle? (能幫我修一下自行車嗎?)
Do it yourself. (自己修。)
Do it by yourself.
Do it for yourself.
你別半途而廢。
You should finish what you start.
I'm going to give up. (我想放棄了。)
You should finish what you start. (你別半途而廢。)
Don't leave things half done. *也可用half done來表示“半途而廢”。
我認(rèn)輸了。
I'm ready to throw in the towel. *這是一句拳擊用語,用來比喻“認(rèn)輸”。
You failed the exam again. (你又沒考上。)
I'm ready to throw in the towel. (我認(rèn)輸了。)
這是你(應(yīng)盡)的責(zé)任。
It's your duty (to do that). *duty “(法律、道德上的)義務(wù),應(yīng)盡的責(zé)任”。
It's up to you to do that. (這是你應(yīng)該做的。)
It's your responsibility. (這是你分內(nèi)的工作。)
要善待他人。
Be good to others.
Do unto others as you would have done to you.*正式的說法。
You should treat others kindly.
Do unto others.
你要再三小心。
You can't be too careful. *直譯“再小心也不為過”。
You can't be too careful. (你要再三小心。)
That's true. (那是當(dāng)然。)
It's best to be as safe as possible.
(It's) better safe than sorry. (保得安全總比后悔好。)
三思而后行。
Make up your mind after thinking it over carefully. *make up one's mind 常用詞組,表示decide(下決心)。帶有“仔細(xì)考慮之后再下決定”的語感。
Make your decision after you give it a lot of thought.
Think it over carefully before you decide.
我全靠你了。
I'm counting on you. *這句表示“我全仗你了,你好好干”。
I'm relying on you.
你終究會明白的。
You'll see.
I don't think she's mean. (我沒覺得她有什么惡意。)
You'll see. (你終究會明白的。)
You'll find out soon enough.
Time will tell. (時間會證明一切。)
冷靜下來好好想想。
Calm down and think carefully. *calm down “冷靜”、“鎮(zhèn)靜”。
Calm down and think carefully. (冷靜下來好好想想。)
I can't! (我做不到。)
Calm down and think about it clearly.
這是最重要的事情。
That's the most important thing.
We need to know who's buying our products. (我們需要弄清楚誰買了我們的商品。)
That's the most important thing. (這是最重要的事情。)
That's the name of the game.
人要有自知之明。
Don't bite off more than you can chew. *bite off more than one can chew 直譯是“咬下了自己嚼不了的東西”,常用來表示“接受自己力所不及的工作”、“接受超過自己能力的事情”。
Don't attempt more than you are capable of.
這事做起來沒有太大價值。
There isn't much merit in doing so.
There is no reason to do so.
I don't see the point (of doing that).
你還得再加把勁兒。
What you need is a little more effort. *effort “努力”、“盡力”。
You should put a little more effort into it. (你應(yīng)該再加一把勁兒。)
You should try a little harder. (你應(yīng)該再努力一點(diǎn)兒。)
有點(diǎn)自尊心吧!
Respect yourself.
我希望你事事要積極。
I hope you'll be more positive overall. *positive “積極的”。
I don't think I can do it. (我覺得我做不了。)
I hope you'll be more positive overall. (我希望你事事要積極。)
I hope you'll be more positive in every way.
I wish you'd be more positive.
You should be more optimistic. (希望你能樂觀點(diǎn)兒。) *optimistic “積極的”、“樂天派的”。
你說得容易。
That's easy for you to say.
If you practice hard, you'll get a gold medal. (如果你刻苦練習(xí),一定能夠得金牌。)
That's easy for you to say. (你說得容易。)
你發(fā)什么牢騷?
There's no reason for complaints. *complaint “不滿”、“抱怨”、“訴苦”。
There is no reason to complain.
There is nothing to complain about.
你臉上都寫著呢呀!
It's written all over your face.
Did you pass the exam? (考試都通過了?)
How did you know? (你怎么知道的?)
It's written all over your face. (你臉上都寫著呢呀!)
It's obvious. (明顯地能看出來。) *obvious “一眼就能看出來的,明顯的”。
I can see it in your eyes. *你的眼睛告訴了我。
我當(dāng)然會生氣了。
It's natural for me to get angry. *It's natural for...to “當(dāng)然(自然)會”。
Why shouldn't I be angry?
I have a right to be upset!
My reaction is completely appropriate. (我這樣的反應(yīng)是自然的。) *appropriate “與目的、條件等相稱的,適合的,恰當(dāng)?shù)摹薄?
我是根據(jù)我的經(jīng)驗(yàn)才這樣說的。
I'm telling you this from my experience.
Are you sure about it? (確實(shí)是這樣嗎?)
I'm telling you this from my experience. (我是根據(jù)我的經(jīng)驗(yàn)才這樣說的。)
Let me offer you some advice. From my experience... (我給你一個建議,據(jù)我的經(jīng)驗(yàn)來看……)
沒其他不同的看法嗎?
Can't you think of it differently?
Can't you look at it another way?
Can't you think of it in a different way?
好好想想。
Just think of it!
Just fancy. *有點(diǎn)過時的表達(dá)方式。
Just imagine. (想像一下。)
不要輕信。
Don't trust it. *“不要輕率地相信對方的話,別輕信”。
The newspapers say that the yen will go up soon. (報紙上說,日元馬上就會升值。)
Don't trust it. (別輕信!)
Be cautious. (請慎重。)
Be careful. (要多加小心。)
Trust it. (請相信。)
我是個容易上當(dāng)?shù)娜恕?BR>I'm so gullible. *gullible “易受騙的,輕信的,太老實(shí)的”。
別小看他。
Don't underestimate him. *underestimate “過于輕視”、“小看”。
We don't need to worry about him. (我們不必?fù)?dān)心他。)
Don't underestimate him. (別小看他的能力。)
You shouldn't underestimate his abilities. (你不該小看他的能力。)
He is better than you think. (他比你想像的要好。)
那是最重要的呀!
That's the name of the game.
我不能對你特殊。
I can't make any exceptions for you. *exception “除去……”、“……除外”。
We can't give you any special treatment.
I can't make an exception for you.
動動腦子。
Use your head!
I don't know how to do it. (我不知道怎么做。)
Use your head! You can do it. (動動腦子,你能做到的。)
自作自受。
You asked for it! *直譯是“那是你追求的”。常用短語“自作自受,活該”。
My boss scolded me today. (今天被老板訓(xùn)斥了一頓。)
You asked for it! You didn't finish your report on time again. (自作自受,你又沒有按時交報告。)
如果批評得對,你就接受吧。
If the shoe fits, wear it. *直譯是“如果鞋合適,你就穿上它”,表示“如果認(rèn)為別人批評得有道理,就該接受”。
My boss criticized my sloppy personal appearance. (我的老板批評我穿得邋遢。)
Well, if the shoe fits, wear it. (如果批評得對,你就接受吧。)
●提醒
我得提醒一句。
Let me give you a piece of advice.
I want to buy this car. (我真想買這輛汽車。)
Let me give you a piece of advice. (我得提醒你一句。)
Let me tell you something.
I think you should know...
小心!
Watch out! *用于有險情時,“危險!”、“留神!”、“小心!”。
Watch out! (小心!)
Thanks! You saved my life. (謝謝你救了我一條命。)
Look out!
Be careful!
Heads up!
You'd better be careful!
Please be careful! (請多加小心!)
You should be careful! (你得多加小心!)
You should watch out! (你得留神!)
注意腳下。
Watch your step! *用于提醒地滑,看不清楚樓梯等場合。常用于公共告示。
Watch your step! (注意腳下。)
Oh, yeah? Why? (噢?是嗎?為什么?)
Mind your step.
Be careful where you walk.
Look where you're going.
抓緊我。
Hold on to me tight.
Don't let go! (別松手!)
Hold me tightly.
要提防著點(diǎn)兒他!
Watch out for him!
Watch out for him! (要提防著點(diǎn)兒他!)
Why? (為什么?)
Be careful of him.
Keep your eye on him.
這里有點(diǎn)兒蹊蹺。
There's a little catch. *“小心有陷阱,圈套”。
That sounds easy. (好像很簡單。)
Well, there's a little catch. (可是,有點(diǎn)蹊蹺。)
There's something to it.
It's not as easy as it sounds. (并不像聽起來的那么容易。)
三思而后行。
Think twice before you do it.
輕拿輕放。/動作輕點(diǎn)兒。
Easy does it. *表示“要小心謹(jǐn)慎地處理”易碎品或貴重物。
Easy does it, doesn't drop the TV. (動作輕點(diǎn)兒,小心別把電視掉下來。)
Don't worry. I won't. (放心吧,掉不下來。)
Gently.
Be careful. (小心啊!)
手下留情。
Please go easy on me. *出自于新手和沒有實(shí)力的人的口中。 也可用于體育運(yùn)動go easy on... 常用于命令句, 表示“對……要手軟”、 “對人或東西要珍惜”、 “對……要留有余地”。
It's my first time, please go easy on me. (我這是第一次,請手下留情。)
Alright, I'll try. (知道了,我會的。)
別操之過急。
Let's not jump the gun. *gun為“手槍”,而jump the gun是固定詞組,表示比賽槍響前就跑出去的意思。即“搶跑”、“搶先……”之意。
I think I've got the job. Let's celebrate! (我想我已經(jīng)找到了工作。我們來慶祝一下吧!)
Let's not jump the gun. (為之過早了吧。)
Let's not be too hasty.
Let's not rush into things.
Don't count your chickens before they are hatched. *“別在小雞孵出之前就數(shù)雞”,常用于口語中。
不要做得太過火。
Let's not go overboard. *go overboard “做過了”、“超限度”。
I bought four dozen eggs. (我買了四打雞蛋。)
Let's not go overboard. (別太離譜呀!)
Let's not go too far.
Let's not be extreme.
我們看情況再說。
Let's wait and see how things go. *用于各種情況。
Let's wait and see.
別這么快下結(jié)論。
Don't jump to conclusions! *jump to conclusions直譯是“隨便下結(jié)論”,即“過早地下結(jié)論”、“貿(mào)然斷定”。
So, I think she's pregnant. (所以,我想她已經(jīng)懷孕了。)
Don't jump to conclusions! (別這么快地下結(jié)論。)
Don't prejudge it! (別憑想像判斷。)
Don't make assumptions! (不能主觀臆斷。)
Don't get the wrong idea. (不要抱有那種錯誤想法。)
別那么自私。
Don't be selfish. *selfish “任性的,自私的,利己的”。
Don't be self-centered.
Don't be egotistical.
你的工作表現(xiàn)總是不穩(wěn)定。
Your work is always inconsistent. *inconsistent “不一致的”、“不穩(wěn)定的”、“反復(fù)無常的”。
Your work is always erratic.
Your work is always patchy.
Your work is always uneven.
你不該隨便亂花錢。
You shouldn't spend money foolishly.
You should try to be thriftier. (你該試著再節(jié)約些。)
You shouldn't spend your money like water.
You shouldn't waste your money. (你不該那么浪費(fèi)錢。)
你的態(tài)度太惡劣了。
You have an attitude problem.
You have an attitude problem. (你的態(tài)度太惡劣了。)
Who are you to say that? (你不是在說你自己吧。)
I don't like your attitude.
You have a bad attitude.
You need to readjust your attitude.
別那么沒有禮貌。
Don't be so naughty. *naughty “不聽話,頑皮的,淘氣的”。
Don't do such naughty things.
Don't be so bad.
Behave yourself! (有點(diǎn)禮貌!)
請安靜!
Hold it down!
Be quiet! *用于一般情況下。
Keep it down!
Keep it quiet!
Silence! *用于學(xué)校老師對學(xué)生。
Turn it down! *對看電視或聽收音機(jī)的人說的。turn down是“關(guān)小電視、收音機(jī)等的聲音”。
噓!(安靜!)
Hush!
Shh.
太吵了。
It's too noisy.
It's too loud.
別丟人現(xiàn)眼了!
Don't make a fool of yourself.
I'm going to dance. (我想去跳舞。)
Don't make a fool of yourself. (別丟人現(xiàn)眼了!)
Don't play the fool.
Don't make an ass out of yourself.
Stop acting like a fool.
分清場合。
Think about where you are.
You should consider where you are.
你也不看看你多大了。
Act your age. *一般用在父母等上年紀(jì)的人教育年輕人時!白龊妥约耗挲g相符的舉止、行為”。
How do you like my new red skirt? (你覺得我這條新的紅裙子怎么樣?)
Act your age. (你也不看看你多大了。)
You should act your age. *比較溫和的說法。
Behave in accordance with what is expected of your age!
You should behave more maturely. (你該表現(xiàn)得更成熟些。)
You shouldn't act like a child. (別像個孩子似的。)
你想得也太天真了。
Your view is too optimistic. *optimistic “樂觀的”,“樂天派的”。
你的想法太不現(xiàn)實(shí)了。
You should get your head out of the clouds. *直譯是“你應(yīng)該把你的腦袋從云中伸出來”,即“你的想法太不實(shí)際了,回到現(xiàn)實(shí)中吧”。
You should get your head out of the clouds. (你的想法太離譜了。)
Maybe you're right. I should try to be more down-to-earth. (也許你是對的。我該更現(xiàn)實(shí)點(diǎn)兒。)
You aren't being realistic.
You should be more logical. *logical “符合邏輯的”、“道理上講得通的”。
別再重復(fù)這種愚蠢的錯誤了。
Don't make such stupid mistakes again! *make a mistake 慣用語, “出錯”。
Don't make such stupid mistakes again! (不要重復(fù)這種愚蠢的錯誤。)
I won't, I won't. (不會了,不會了。)
You should be more careful! (你應(yīng)該多加小心。)
Don't make dumb mistakes again!
別那么自命不凡。
Don't be stuck-up. *stuck-up “驕傲自滿”、“自高自大”。
Don't be so pompous. *pompous “裝模作樣的”、“自負(fù)的”、“華而不實(shí)的”。
Don't be such a snob. *snob “勢利小人”、“看人行事的俗人”。
Don't act like you're better than I am.
Don't flatter yourself so much. (別那么自以為是。) *flatter oneself “驕傲自滿”、“得意洋洋”。
,人不可貌相。
Don't judge a book by its cover. *諺語,直譯“不要根據(jù)書皮來判斷書的內(nèi)容”。
He's so short. (他的個兒多矮呀。)
Listen, don't judge a book by its cover. He was the best basketball player in California last year. (喂!你可不能以貌取人,他是去年加利福尼亞最棒的籃球運(yùn)動員。)
Never judge something by its looks.
Appearances are deceiving. (不能以貌取人。)
Don't form an opinion about something based on appearance alone. (人不可貌相。)
說話要留神。
Watch your tongue. *直譯是“看看你的舌頭”,即“說話要小心”。
Hey, you, asshole! (你這個混蛋!)
Watch your tongue. (嘿,說話留點(diǎn)神兒。)
Watch your language.
Watch your mouth.
Be careful of what you say.
Don't use bad language. (不要說臟話。)
要遵守規(guī)則。
Follow the rules. *follow “遵守,服從(規(guī)則、命令、勸說等等)”。
Follow the rules. (要遵守規(guī)則。)
You're the one not following the rules. (你就沒有遵守規(guī)則。)
Don't violate rules. (不許違反規(guī)則。)
Don't violate regulations. (不許違反章程。)
Don't break the rules. (不許破壞規(guī)則。)
別偷懶!
Stop goofing off! *這是一句俚語,用于針對在工作、學(xué)習(xí)或練習(xí)中偷懶、;娜。 goof off是口語表達(dá)方式,意為“懶惰”、“偷懶”。
Get a life!
You should make something out of yourself!
Don't be a bum!
Get a job! (去找個工作。)
Grow up! (該長大成人了!/你什么時候才能長大!)
照我說的做!
Do as I said!
Do what I said.
Do what I tell you to do!
不要說別人的壞話。
Don't say bad things about others.
Don't speak ill of others.
Don't speak bad about other people.
別食言。
Don't go back on your word!
I'm sorry, I can't do that. (對不起,我做不了。)
Don't go back on your word! (別食言。)
Don't break your promise. (不能說話不算數(shù)。)
You should keep your word.
做你能做的。
Don't take on more than you can. *“不要承擔(dān)自己處理不了的工作,不要承擔(dān)超過自己能力的事情”。
Don't take on more than you can handle.
別那么粗魯!
Don't be rude!
Don't be impolite!
你被開除了。
You're fired!
Man, you're out of here. *嚴(yán)厲的說法。
I have to sack you. *溫和的說法。
I have to let you go. *溫和的說法。
你得像個男子漢!
Be a man!
I don't want to be a leader. (我不想當(dāng)頭兒。)
Be a man! (你得像個男子漢!)
Be strong! (堅強(qiáng)些!)
Don't be a wimp! (別那么窩囊!)
Don't be a chicken! (別當(dāng)膽小鬼。)
別自吹自擂。
Don't talk boastfully. *boastfully “夸耀的”、“自吹自擂的”。
Japan is a very rich country. (日本是一個富裕的國家。)
Don't talk boastfully. (別自吹自擂。)
Don't brag.
Don't boast.
You should be more modest. (你該謙虛一些。)
請別讓我失望。
Please don't disappoint me. *disappoint “讓……失望”、 “辜負(fù)……期望”。
Please don't let me down.
別挑逗女孩/男孩!
Don't flirt with girls/boys! *flirt with “對異性半開玩笑的引誘”、“男女之間的調(diào)情”。
Don't flirt with girls! (別挑逗女孩!)
I was just being friendly. (我只是表示友好。)
Don't make eyes at her/him! (別跟她/他眉來眼去的。) *make eyes at... “向……送秋波”。
別抱怨,叫你怎么做,就怎么做。
Don't complain and do as you are told.
Do what I tell you to do without complaining.
干脆點(diǎn)!(趕快!)
Make it snappy! *這是一個慣用句, “快!”、“干脆點(diǎn)兒!”
Hurry it up!
Look snappy. *英式英語。
麻利點(diǎn)!/利索點(diǎn)!
Step on it! *step on it 原意是“坐火車飛跑”現(xiàn)在常表示“趕緊”的意思。
Be quick!
Get a move on!
Move it!
Snap to it.
●責(zé)備
別把責(zé)任推給我。
Don't blame me. *blame “把責(zé)任歸于……”、“讓人承擔(dān)罪責(zé)等”。
It's all your fault! (都是你的錯!)
Don't blame me, I'm innocent. (這可不能怨我,我是清白的。)
Don't say it's my fault.
Don't put the blame on me.
Don't accuse me.
這是你的過錯。
You're to blame.
You're to blame. (這是你的過錯。)
Why me? (怎么是我?)
It's your fault.
你站在我的立場上想想。
Put yourself in my shoes. *直譯是“把你的腳放到我的鞋里試試?”,即“你站到我的立場上考慮考慮!
We will not take your illness into consideration. (我們沒考慮到你生病。)
Put yourself in my shoes. (你們該為我想想。)
Try to see it from my point of view.
Try to see it my way.
你就不覺得害臊嗎?
Aren't you ashamed of yourself? *ashamed “做了不好的事感到的羞愧和慚愧”。 be ashamed of... 表示“……覺得害臊”。
How do you live with yourself?
You should be ashamed of yourself. (你該為自己害臊。)
我要教訓(xùn)他一頓。
I'll give him a piece of my mind. *give...a piece of...'s mind “嚴(yán)厲批評、責(zé)備……”、“大聲地叱責(zé)……”。
I'll give him a piece of my mind for lying! (他撒謊了,我會好好說說他的。)
I don't blame you. (我不會怪你的。)
別把我卷進(jìn)去。
Don't involve me!
I'd like you to lie for me. (能不能幫我撒一次謊?)
Please don't involve me! (請別把我卷進(jìn)去。)
I don't want to get involved. (我不想被卷進(jìn)去。)
我早說過了吧。
I told you so.
I got in trouble for lying. (因?yàn)槿鲋e,我闖禍了。)
I told you so. You shouldn't lie. (我早說過吧,你不該撒謊。)
See, I told you so.
There now, didn't I tell you?
You should have listened to me. (你要聽我的就好了。)
你知道的吧?
You knew that, didn't you?
My son stopped going to school. (我兒子沒去上學(xué)。)
You knew that, didn't you? (你知道這事兒吧?)
好像是我做錯了什么事似的。
It is as if I had done something wrong. *as if... “好像……似的”。
It's as if it's my fault.
It's as if I'm to blame.
It's like I did something wrong.
他在最后關(guān)頭膽怯了。
He chickened out at the last moment.
別沖我發(fā)火。
Don't take it out on me. *take it out on... “為泄憤而沖……發(fā)火”。
Don't take your frustration out on me.
Don't treat me badly just because you had a bad day. (別因?yàn)榻裉炷悴豁樉湍梦胰鰵狻?
I didn't do anything wrong! (我沒有做錯什么事。)
還我錢。
Pay up!
Pay up! (還我錢!)
Can you wait till next month? (能等到下個月嗎?)
Pay your debt!
Pay me back!
Give me my money now! (現(xiàn)在你就還我錢。)
我會找你算帳的。
You'll pay for this. *威脅他人,帶有“要報復(fù)你”的語感。
你瘋了!
You're out of your mind! *直譯“你失去理智了”。
You're off your rocker.
You're nuts.
你怎么這么說?
You shouldn't say things like that.
Don't say stuff like that. (你別這樣說呀!)
這可全為了你!
It's for your own good!
I don't want to. (我不想做。)
It's for your own good! (這可全為了你!)
It's for your own benefit.
It's for your own sake.
你干嗎老挑我的刺兒?
Why are you picking on me? *表示“為什么責(zé)備我?”、 “干嗎我非得挨責(zé)備?”
You've got an ugly tie on. (瞧你系這么條難看的領(lǐng)帶。)
Why are you picking on me? (你干嗎老挑我的刺兒?)
他對我的工作總是雞蛋里挑骨頭。
He always finds fault with my work. *find fault with... “吹毛求疵”、“有意見”、“挑剔”。
●制止
停!
Hold it! *用來表達(dá)“等等!”、“停下!”、“別干了!”。
Hold it! It's time for lunch. (別干了,該吃午飯了。)
It's about time. (總算到點(diǎn)了。)
Stop!
Cut it out!
Knock it off! *俚語,“安靜!”、“別動!”
等等!
Wait!
Wait! You forgot your umbrella. (等等,你忘了帶傘。)
Oh, yeah. I almost forgot. (哦,我差點(diǎn)忘了。)
Wait a minute, please! (請等一下!)
Just a minute, please! (請稍等!)
Hold on!
Give me a minute!
別動!別動!
Uh-uh-uh! *為了阻止正在進(jìn)行著的動作,而做出的強(qiáng)烈的警告。
Uh-uh-uh! Leave the cake alone. (別動!別動那塊蛋糕。)
I want it. (可我想吃。)
別干那事!
Don't do that!
Stop it!
Stop that!
你干嗎要干那種事?
Why are you doing that?
Why are you doing that? (你干嗎要干那種事?)
Why not? (為什么不能干?)
請排隊(duì)!
Please line up! *用于人們不排隊(duì)很混亂的時候。line up 表示“排”、“列隊(duì)” 、“排隊(duì)”。
Please make a line.
Please form a line.
別夾塞兒!
Don't cut in line! *cut in line “插到隊(duì)伍里”。
Don't cut in line! (別夾塞兒!)
Sorry about that. (真對不起!)
Don't cut!
Get in line!
Get to the end of the line!
Please go to the end of the line. (請到后面排隊(duì)去。)
別推呀!
Don't push!
Quit pushing! (別推!)
Don't shove!
Get your hands off me! (拿開你的手。)
Don't touch me! (別碰我!)
別張口就罵人。
Don't call me names! *call... names “罵人”、“說壞話”、“說臟話”。
Hey, don't call me names! (別張口就罵人。)
I didn't call you names. (我哪兒罵你了。)
別多嘴多舌的。
Don't be a blabber mouth! *“沒必要說的話別喋喋不休地說”。
Don't blab this to anyone! (別對什么人都嘮叨這事。)
Mum's the word! (別聲張!) *要求別說出去。
Don't be so talkative! (別多嘴。) *talkative “多嘴多舌的”、“好說話的”。
Don't tell anyone my secret! (別告訴別人我的秘密。)
Keep your lips sealed. (閉上你的嘴巴。)
要做得不露痕跡。
Keep it out of sight. *out of sight 短語,“看不見的地方”、“視線之外”。
Keep it out of sight. (要做得不露痕跡。)
Okay. I'll try. (明白了。就這么著。)
I don't want anyone to see it. (我不想讓人看到。)
I don't want to see it ever again. (我再也不想看到。)
離我遠(yuǎn)點(diǎn)兒!
Stay away from me!
Hi! That's a nice jacket. (嗨!這夾克真不錯!)
Stay away from me. (離我遠(yuǎn)點(diǎn)兒。)
Stay away!
Get out of here! (從這兒出去!)
Leave me alone. (讓我一個人呆會兒。)
不許;!
No funny stuff! *口語中常常使用,最好能記住。funny除“奇怪”之外,還有“怪異”和“可疑”的意思。
Drop the gun, and no funny stuff! (放下槍,不許;。)
Anything you say. (照你說的做。)
別介入那件事!
Stay out of this!
I'm going to call the police. (我要給警察打電話。)
You stay out of this! (別介入這件事!)
Don't get involved!
Mind your own business! (少管閑事!管管你自己吧。)
Stay out of it!
別給弄砸了。
Don't ruin it. *ruin “破壞”、“糟!。
I'll finish the decorations for you. (我要給你把這些都裝飾好。)
Okay, but don't ruin it. (好吧!不過你別給弄壞了。)
Don't be a party pooper. *party pooper原指“使宴會掃興的人”。
別打架!
Stop fighting.
Stop fighting. (別打架!)
But he hit me first. (是他先打我的。)
●警告
別動!
Freeze! *“動就開槍!”,語氣強(qiáng)烈。
Hey, you, freeze! (喂,說你呢,別動!)
蹲下!
Duck! *上面有危險的東西掉下來時,提醒對方注意“臥倒”、“蹲下”。
You have to duck down here. (你得躲到這兒來。) *還有時間,不太緊急的情況。
舉起手來!
Hands up!
Put your hands up!
Hands in the air!
不許動!
Don't move!
Don't make a move!
照我說的去做!
You listen to me!
Do as I said!
趴下!
Get down! *“趴在地上”。
站住!
Halt!
Hold it!
呆在那兒!
Stay where you are! *“有危險,呆在原來的地方”的語氣。
往前走!
Move on!
Move!
跪下!
On your knees! *knees “膝蓋”。
放手!
Let go of me! *告訴對方松開抓著的手或東西。
Let go!
快逃吧!
Run for your lives!
Let's get out of here!
截住他!
Stop him! *指女性時用stop her。
閉嘴!
Can it! *這是2個詞的句子,說快了仿佛一個詞。
Shut up! *這是2個詞的句子,說快了仿佛一個詞。
后退!
Stand back! *“一步也好兩步也好,往后退退!”、“從站的地方向后退”。
Step back!
算了吧!
Cut it out!
Stop it!
你被逮捕了。
You're under arrest. *arrest “逮捕”。
手腳分開。
Spread'em! *是Spread them的口語連讀形式。them 指“手腳”。
小心!危險!
Heads up!
Look out!
Watch out!
放下!
Drop it! *要對方放下手里拿的東西。比如槍或刀子等的場合下使用。
拿開你的手!
Get your hands off!
趴下!
Stay down!
快溜走吧!
Get lost! *不愿意見到對方或不愿與對方說話的心情。
滾出去。
Get out of here! *四個詞常連讀。
閃開!
Back off! *當(dāng)感到對方靠近自己,給自己帶來危險時。
Go away! (走遠(yuǎn)點(diǎn)兒!)
Leave me alone! (讓我一個人呆會兒。)
內(nèi)心表白
●道謝
謝謝!
Thank you. *在歐美日常生活中,不能忘記對別人表示感謝。
Thank you. (謝謝!)
You're welcome. (不客氣。)
多謝!
Thanks. *比Thank you.較隨便些。
非常感謝!
Thank you very much. *比Thank you.要有禮貌。
Thanks a lot.
Thank you so much.
真是非常感謝。
Much appreciated. Thank you. *appreciate “感激”、“感謝”,多在美國南部使用。
I appreciate it.
謝謝您的好意。
Thanks for your kindness.
That's very nice of you.
That's very kind of you.
How kind of you.
非常感謝你的關(guān)懷。
I appreciate your kindness.
I appreciate your kindness. (非常感謝你的關(guān)懷。)
Don't mention it. (別客氣。)
我無法表達(dá)對您的感謝。
I can't thank you enough.
I can't thank you enough. (我無法表達(dá)對您的感謝。)
You're quite welcome. (您太客氣了。)
真不知如何感謝你的關(guān)心。
I can hardly thank you enough for your kindness. *hardly常常和can、could構(gòu)成否定的形式表示“根本不能……”、“難以……”。和barely意思大致相同。
I have no words to thank you. (不知說什么才能感謝您。)
I can't express how grateful I am. (不知如何表達(dá)謝意。)
你幫了我大忙了。
You've been very helpful.
You've been a big help. (你幫我大忙了。)
You've been a great help. (你幫我大忙了。)
謝謝你的幫助。
Thank you for the help.
Thank you for the help. (謝謝你的幫助。)
My pleasure. (沒什么。)
Thank you for helping me. (謝謝你對我的照顧。)
I appreciate your help.
耽誤您時間,實(shí)在對不起。
Thanks for your time.
Thanks for your time. (耽誤您時間,實(shí)在對不起。)
Don't worry about it. (沒關(guān)系。)
感謝您為我做的一切。
Thanks for everything.
Thanks for all you've done.
Thank you for all of your kindness.
不管怎么都要謝謝您。
Thank you anyway. *對方雖好意相助,但終究沒有起到作用時使用。
Sorry, I don't know. (對不起,我不知道。)
Thank you anyway. (不管怎么都要謝謝您。)
Thanks for offering, but... (謝謝你的建議,但是……)
Thanks for offering, but I have other plans. (謝謝您的建議,可是我們有其他計劃。)
哦!那太好了。
How nice!
It's on me. (這次我請客。)
Oh! How nice! (哦!那太好了。)
How lovely! *女性常用。
What a treat!
我欠你的情。
I owe you one.
I'm much obliged. (萬分感謝。)*比較禮貌的說法。be obliged表示“感謝,感激”,多在美國南部使用。
I'm in your debt. *in one's debt “向……借過錢”,引申為“受……的恩惠”,比較強(qiáng)調(diào)感謝的心情。
謝謝你送給我的禮物。
Thanks a lot for your present.
Thank you for your gift.
您能這樣說,我非常感謝。
Thanks for saying so.
I really like your apartment. (我真的喜歡你的公寓。)
Thanks for saying so. (您能這樣說,我非常感謝。)
It's nice of you to say so.
謝謝你告訴我。
Thanks for telling me.
You have a run in your stocking. (你的絲襪跳線了。)
Thanks for telling me. (謝謝你告訴我。)
Thanks for letting me know.
非常感謝你等著我。
Thanks for waiting for me.
Sorry to have kept you waiting. (對不起,讓你久等了。)
Sorry, I'm late. (對不起,我晚了。)
謝謝你約我出來。
Thanks for asking me out. *ask someone out 一般是“約會”的意思。
Thanks for inviting me. (謝謝您邀請我。)
謝謝你鼓勵我。
Thanks for cheering me up. *cheer up “鼓勵”、“打起精神”、“鼓足勇氣”。
Thank you for making me feel better.
你救了我一命。
You saved my life.
Watch out! Stop! (小心!站住!)
Thanks, you saved my life. (謝謝,你救了我一命。)
謝謝你對我的忠告。
Thanks for warning me.
Thanks for the warning.
Thanks for telling me. (謝謝你告訴我。)
謝謝你不遠(yuǎn)萬里專程跑一趟。
Thanks for coming all the way over here.
Thanks for coming all the way over here. (謝謝你大老遠(yuǎn)專程跑一趟。)
It was no trouble. (這沒什么大不了的。)
謝謝你的來信,你對我太好了。
Thank you for your letter. It was very kind of you.
Thank you for your letter. It was very kind of you. (謝謝你的來信,你對我太好了。)
You're welcome. (這沒什么。)
●還禮
不客氣。
You're welcome.
Thank you for everything. (感謝您做的一切。)
You're welcome. (不客氣。)
My pleasure.
Don't mention it.
No problem.
Not at all.
You're quite welcome.
That's quite alright.
Don't worry about it.
不必客氣。
Don't mention it. *這句常用于美國,在英國和澳大利亞則不常使用。
能幫助您,我非常高興。
I'm glad I could help.
Thanks, you saved my life! (謝謝您救了我一命。)
I'm glad I could help. (能幫助您,我非常高興。)
●道歉
對不起。
I'm sorry.
I'm sorry. I made a mistake. (對不起,我弄錯了。)
That's all right. (沒什么。)
Excuse me. *用于各種情況。如“對不起,您再說一遍”、“對不起……”。
啊!對不起。
Whoops, excuse me. *用于踩了別人的腳等場合。
Ouch! (唉喲!)
Whoops, excuse me. (啊!對不起。)
對不起,請原諒。
Excuse me. *用于一般的道歉。
I beg your pardon. *比較正式的說法。
Oh, sorry.
真的非常抱歉。
I'm awfully sorry.
那件事真對不起。
I'm sorry about that.
這是我的疏忽。
It's my fault. *直截了當(dāng)?shù)爻姓J(rèn)自己的錯誤并致歉的說法。
It's my fault. (這是我的疏忽。)
That's okay. Don't worry about it. (沒關(guān)系,別太在意。)
I'm to blame. (全怪我。)
哎呀,我弄錯了。
Oops. My mistake. *茫然不知所措,不知如何是好或感到很遺憾,對做錯的事感到驚訝和表示道歉的心情。Oops是“哎呀!”的語氣。
Oops, so sorry. (哎呀,真對不起。)
那事我覺得很抱歉。
I feel bad about it.
I wish it had never happened. *直譯“我希望沒有發(fā)生過那樣的事”,即“那事如果沒有發(fā)生過該多好呀!”
真抱歉,我不能來。
I'm sorry I couldn't come.
I'm sorry I couldn't come. (真抱歉,我不能來。)
That's all right. (沒關(guān)系。)
前幾天真是很抱歉。
I'm sorry about the other day.
Hi, John! (嗨!約翰,你好!)
I'm sorry about the other day. (前幾天真是很抱歉。)
請您原諒我的失禮。
Please forgive my rudeness.
A) Please forgive my rudeness. (請您原諒我的失禮。)
B) I'll forgive you. (我原諒你。)*A更口語的說法是I'm sorry I was rude. (很抱歉,我失禮了。)
我不知該怎樣向您道歉。
I don't know how to apologize to you. *apologize to...“向……道歉”。
I can't express how sorry I am.
Words can't express how sorry I am.
I have no words to apologize to you.
我并沒有那個意思。
I didn't mean that. *mean “打算說/做……”。
真對不起,給您添麻煩了。
I'm sorry to trouble you.
I'm sorry to trouble you. (真對不起,給您添麻煩了。)
That's okay. (沒關(guān)系。)
實(shí)在對不起,讓您費(fèi)心了。
I'm really sorry for troubling you.
I'm really sorry for troubling you. (實(shí)在對不起,讓您費(fèi)心了。)
It was nothing. (這沒什么。)
抱歉,讓您久等了。
I'm sorry to have kept you waiting.
I'm sorry to have kept you waiting. (抱歉,讓您久等了。)
I was about to go home. (我正想要回家呢。)
I'm sorry to be late again. (對不起,我又來晚了。)
Sorry, I'm late again. (對不起,我又遲到了。)
我希望……可是……
I wish I could...
Are you coming to my party? (你能來參加我的晚會嗎?)
I wish I could come, but I'm busy on Friday. (我非常想去,可是星期五我很忙。)
●對道歉的回答
沒事兒。/別放在心里!
That's all right. *有時連寫成That's alright.
I'm sorry. (對不起。)
That's all right. (沒事兒。/別放在心里!)
Don't worry about it.
Don't worry.
It's no big deal. (不是什么大不了的事。)
Never mind.
I forgot to bring your book. (我忘了把你的書帶來了。)
Never mind. (不必在意。)
下次要多加小心。
Please be more careful next time.
●關(guān)心對方
我?guī)湍沾笠掳伞?BR>Let me get your coat for you. *主人迎接穿大衣來訪的客人時使用。
Let me get your coat for you. (我?guī)湍沾笠掳伞?
Thanks. (謝謝。)
別拘束,像在自己家一樣吧。
Make yourself at home.
I like your apartment. (我很喜歡您的公寓。)
Make yourself at home. (別客氣,像在自己家一樣吧。)
很抱歉……
Excuse me. *中途退席時。
One moment, please.
現(xiàn)在您有空嗎?
Do you have a minute? *要和對方說話時。
Can I talk to you for a minute?
Are you busy now? (現(xiàn)在你忙嗎?)
我能跟您說幾句話嗎?
Can I talk to you for a minute?
Can I talk to you for a minute? (我能跟您說幾句話嗎?)
Sure, go ahead. (當(dāng)然可以,你說吧!)
您先請。
After you.
After you. (您先請。)
Oh, thank you. (噢!謝謝!)
我?guī)湍话寻?
Can I give you a hand?
Can I give you a hand? (我?guī)湍话寻?)
That's all right, thanks. (好的,謝謝。)
對不起,我過一下。
Excuse me.
Excuse me. (對不起,我過一下。)
That's all right. (您請。)
我接受你的建議。/就照你說的。
I'll accept your offer.
I'll accept your offer. (我接受你的建議。/就照你說的。)
That's great! (太棒了。)*常用于在工作中。例如在回答類似“我考慮要你做A分店的分店長怎么樣?”和“這輛車我想賣5000美元”的問題時,前一種情況意為“我想我可以接受你的建議”,后一種情況可以理解為“好吧,這個價錢我買了!
對不起,打斷一下。
Sorry to interrupt you.
Sorry to interrupt you. (對不起,打斷一下。)
Yes? (什么事?)
真抱歉,這么突然。
Sorry for the short notice. *short notice “急的,突然的”。
Sorry for the short notice. (真抱歉,這么突然。)
Don't worry about it. (沒關(guān)系,不必?fù)?dān)心。)
●表揚(yáng)
太棒了!
Great!
I got a promotion today. (今天我被提升了。)
Great! (太棒了!)
That's great!
Excellent!
Fantastic! *表示非常高興,同時又有點(diǎn)兒吃驚的心情。
Wonderful!
約翰你真夠出色的!
John is incredible!
John is the greatest! (約翰是個很了不起的人。)
真不錯。
Good job! *贊揚(yáng)對方出色行為時比較隨便的說法。
Look! I made this chair. (你看,這是我做的椅子。)
Good job! (真不錯!)
You did it!
Well done!
Great!
干得真好!
Way to go! *“太好了”、“真的”,向?qū)Ψ奖硎倔@嘆的語氣。多用于父母對孩子,意為“你真是個好孩子”。大人之間也常用。
I got 100 points! (我考了100分。)
Way to go! (好樣的!)
Right on!
Nice going!
Good going!
All right.
兒子,你真棒!
Well done, son! *例句是對兒子說的,如果是對女兒說,句尾不用加任何詞。
My grades went up! (我的成績提高了!)
Well done, son! (兒子,你真棒!)
恭喜了!
Congratulations!
We ran a race and I was the fastest. (我賽跑得了第一名。)
Congratulations! (是嗎?恭喜你了!)
你真了不起!
You were great!
You were great! (你真了不起!)
It was nothing. (這算不了什么。)
You were wonderful!
That was very smart! (你真聰明!)
恭喜你。/干得不錯。/真是件好事。
Good for you. *聽到好事時的回答。
I've started jogging. (我開始跑步了。)
Good for you! (這真不錯。)
My teacher praised me today. (今天老師表揚(yáng)我了。)
Good for you! (真是件好事。)
I admire you for it!
That's great!
Kenji and I are friends now. (現(xiàn)在我和健二是好朋友。)
That's great. (那太好了。)
That's good (for you)! (太好了!)
真是好孩子。
Good boy.
I cleaned up my room. (我把我的房間打掃干凈了。)
Good boy. (真是好孩子。)
Good girl.
多漂亮的裙子呀!
What a nice dress!
我真喜歡你的襯衫。
I like your shirt.
That's a nice shirt.
That shirt looks good on you. (你穿這件襯衫真合適。)
You look good in that shirt. (你穿這件襯衫正合適。)
你的領(lǐng)帶真漂亮。
That's a great tie.
That's a great tie. (你的領(lǐng)帶真漂亮。)
Do you like it? (你喜歡嗎?)
I like your tie. (我喜歡你的領(lǐng)帶。)
你有輛好車呀!
You have a nice car.
You have a nice car. (你有輛好車呀!)
It's brand-new. (這可是輛新車呀。)
在哪兒買的?
Where did you buy it?
是在K店買的。
I bought it at the K store.
在特別降價的時候。
It was on sale. *on sale是“降價,減價,甩賣”;for sale是“正在出售的,出售的”。兩種用法不同,注意不要混淆。
你看上去真好/真帥。
You look nice.
You look good.
You look pretty. (你真可愛。)
You look great!
對你正合適。
It looks nice on you. *look nice on... “合適……”,“看上去很適合……”。
A) How does it look? (你看怎么樣?)
B) It looks nice on you. (對你正合適。)
*A正在試衣服。
這得歸功于您呀!
All the credit goes to you. *credit “功績”、“功勞”、“名譽(yù)”。
It's a big hit! (這是一個巨大的成功!)
All the credit goes to you. (這完全都得歸功于您呀!)
You deserve all the credit.
非常出色!
Brilliant! *有了讓人吃驚的主意或解決了問題時使用。
What do you think of my proposal? (您認(rèn)為我的提案怎么樣?)
It's brilliant! (非常出色!)
That's brilliant!
真是個男子漢!
What a man!
He's a real hero! (他是一個真正的英雄!)
What a man! (真是個男子漢!)
He's a great man!
He's a real man.
真不愧是你,干得好!
Wow, you're on a winning streak. *直譯“啊!你連連取勝”,表達(dá)“真不愧是你”的語感。
We won again. (我們又贏了。)
Wow, you're on a winning streak. (哇,又贏啦!干得好。)
你的兒子真可愛。
You have a cute son. *是男孩的情況下。
You have a cute son. (你的兒子真可愛。)
Thank you. (謝謝。)*表示女孩子的說法如下。
You have a cute daughter. (你女兒真可愛。)
Thank you. She takes after her mother. (謝謝,她長得像她媽媽。)
您看上去很年輕。
You look young for your age.
You look young for your age. (您看上去很年輕。)
You're the only one who has said that. (只有你一個人這樣對我說。)
我非常感謝您為此所做出的努力。
I appreciate your effort very much.
Thank you for your hard work.
真羨慕你。
I envy you.
I'm getting married. (我要結(jié)婚了。)
I envy you. (真羨慕你。)
I don't envy you. (我并不羨慕你。)
他對你的評價很高。
He thinks highly of you.
He thinks a lot of you... 這句雖然不是一句正確的英語,但口語常用。
He has a high opinion of you.
我需要一個值得我尊敬的老板。
I need a boss I can look up to. *look up to “尊敬,對人表示尊敬”。
他真有勇氣。
He's got guts. *guts還有“內(nèi)臟”的意思。
So, he complained to his boss. (所以,他向老板發(fā)牢騷。)
He's got guts. (他可真敢。)
He's brave.
商談
●贊成
贊成。
I agree. *比較生硬的說法。
I think it's very important. (我認(rèn)為這個問題很重要。)
I agree. (我同意。)
I agree with that.
I'm with you. *“對,對”、“很好嘛”、“我贊成”、“OK”。
I'm for it.
I don't agree. (我反對。)
我也這樣認(rèn)為。
I think so, too. *更口語的說法。
Tokyo is too expensive. (東京的物價太貴。)
I think so, too. (我也這樣認(rèn)為。)
好哇!
Anything you say!
Let's see a movie. (我們?nèi)タ措娪鞍伞?
Anything you say! (好哇!)
I'm with you.
Okay, let's.
You're in charge.
You're the boss.
I agree with you.
沒有異議。
No objection!
我不反對。
I don't have any objection to it. *objection “異議”、“反對”、“不服從”、“反對理由”。
What do you think of my proposal? (你覺得我的建議怎么樣?)
I don't have any objection to it. (我不反對。)
I have no objection to it.
I don't object to it.
No problem here.
Sounds alright to me.
我覺得那樣很好。
That's fine with me.
How's tomorrow? (明天怎么樣?)
That's fine with me. (我沒問題。)
That sounds good.
Sounds like a good idea to me.
很好!
Fine. *這是種常用的表達(dá)方式,表示帶有“無可挑剔的”、“不錯的”、“好的”等語感。
How was the proposal? (這個建議怎么樣?)
Fine. (很好!)
How's everything? (一切都好嗎?)
Fine. (很好呀!)
Good.
It's acceptable.
Okay.
那就行了。
That's fair. *用于聽到對方給予妥協(xié)性的回答時,就對方的意見或行為作出答復(fù),含有“這樣才公平、公正”的語氣。
How does that sound? (那樣行嗎?)
That's fair. (那就行了。)
Fair enough.
我也有同樣感覺。
You can say that again. *表示“我的看法和你完全一致”,帶有同情的語感。
That meeting was awful. (那個會開得真糟糕。)
You can say that again. (我也有同樣感覺。)
I'll say.
Definitely.
好像挺有意思。
Sounds like fun. *接受別人的邀請或建議時。
Let's go out! (我們出去玩吧。)
Sounds like fun. (那一定很有意思。)
當(dāng)然!/一定!
You bet! *完全贊成對方所說的事的語氣。
Did you study for the test? (快考試了,你準(zhǔn)備了嗎?)
You bet. (當(dāng)然!/一定!)
That is for sure.
You know it.
I'd bet on it.
You can bet on it.
Bet on it.
Of course.
It goes without saying.
That goes without saying.
You betcha. *俚語。
你是反對還是贊成他的主意?
Are you for or against his idea?
好!
Good. *用來向?qū)Ψ奖磉_(dá)愉快、批準(zhǔn)、同意、滿意等心情。
How is it? (這個怎么樣?)
Good. (好!)
It's good.
太棒了!
Great! *比good更要強(qiáng)烈地表示“吃驚的、終于可以松一口氣的心情”,還帶有“得意洋洋”、“心滿意足”的語感。
The boss approved my proposal. (老板同意了我的建議。)
Great! (太棒了!)
That's great!
好主意。
Good idea.
Let's do this part first. (我們先做這部分吧!)
Good idea. (好主意。)
Good thinking.
Bad idea. (餿主意。)
你說的有一部分是對的。
What you say is partly right. *partly “部分的”。
Don't you agree? (你同意嗎?)
What you say is partly right. (你說的有一部分是對的。)
You are partially correct.
I agree with you partially. (我部分同意。)
●反對
我反對。
I don't agree. *比I can't agree.的語氣還要強(qiáng)烈,給人一種直接反對的印象。
I know I'm correct. (我認(rèn)為我是正確的。)
I don't agree. (我不這樣認(rèn)為。)
I don't agree with that.
I don't agree with you.
I agree. (同意。)
我不能同意。
I can't agree. *“我不能同意你的意見”,比較禮貌的說法。
All politicians are liars. (所有的政治家都是騙子。)
I can't agree. (我不能同意。)
I can't agree with that.
I can't agree with you.
我懷疑。
I doubt it.
Do you think it's true? (你覺得那是真的嗎?)
I doubt it. (我懷疑。)
I don't think so.
It's not likely to happen. (才不會發(fā)生呢!)
我反對。
Objection!
We found out that he wasn't there. (我們發(fā)現(xiàn)他沒有在那兒。)
Objection! (我反對。)
I object!
你不是這么說的。
That's not what you said.
You didn't say that.
我無法相信。
I can't buy that! *buy 除了“買”以外,還有“相信”、“承認(rèn)”的意思。
I'm telling the truth. (我說的都是真的。)
I can't buy that! (我無法相信。)
That doesn't make sense. (那不合乎道理。)
That's ridiculous! (那太荒謬了。)
I refuse to believe that. (我不敢相信。)
餿主意。
Bad idea. *用于不同意對方的提議時。
Let's cheat. (我們糊弄一回吧。)
Bad idea. (餿主意。)
That's a bad idea.
That's not a good idea.
Not a good idea.
Good. (好哇。)
那可不好哦!
No good. *用于否定對方的意圖、打算、計劃時。是“那樣不好”、“不行”的意思。這種表達(dá)方式讓人覺得說話人有與對方不同的主意。
How is it? (怎么樣?)
No good. (那可不好哦!)
That's no good.
Good. (那很好。)
算了吧!
Let's not. *否定、拒絕對方的提議、定義、暗示。
Let's go drinking. (我們?nèi)ズ染瓢?)
Let's not. (算了吧!)
那怎么可能。
That's impossible. *很有把握時。
He's guilty. (他有罪。)
That's impossible. (那怎么可能。)
Impossible.
That can't be.
那完全是胡說八道。
That's absolute nonsense.
I saw you steal the money. (我看見你偷人家錢了。)
That's absolute nonsense. (那完全是胡說八道。)
Don't be so unreasonable. (別那么不講道理。)
That's out of the question. (那根本不可能。)
That's quite impossible. (那根本不可能。)
行不通。
It won't work. *意為“好像怎么也不行”、“好像不順利”、“好像不妥當(dāng)”,是No good的較正式的表達(dá)方式。
I think it's a good idea. (我覺得那是一個好主意。)
It won't work. (恐怕行不通。)
It will work. (看起來不錯。)
不總是這樣。
Not always.
You always work late. (你總是工作到很晚啊。)
Not always. (不總是這樣。)
不是那樣。
Not really. *不能同意對方的意見或信息時,有禮貌地加以否定。
Do you want to go out for dinner? (你想不想去外面吃晚飯?)
Not really. (不太想去。)
Was it fun? (有意思嗎?)
Not really. (不怎么有意思。)
It must be expensive. (這個一定很貴吧!)
Not really. (也不那么貴。)
Not especially.
●肯定
對,是我。
Yes, I am.
Are you Ms. Tanaka? (您是田中女士嗎?)
Yes, I am. (對,是我。)
Oh, yes! (啊,是!) *充分地肯定。
Oh, yeah!
No, I'm not. (不,不是。)
嗯。
Yeah. *非常隨便地表示同意。
Do you like movies? (你喜歡看電影嗎?)
Yeah. (嗯。)
我想是的。
I think so. *稍帶遲疑的肯定,“好像……吧!” “好像聽說是……”。
Is John off today? (約翰今天休息?)
I think so. (我想是吧。)
I believe so.
So they say.
So I understand.
I suppose so.
To my understanding.
是的。/對。
Right. *就問題或想法等表示同意、贊成時!澳阏f得對,完全正確,是那么回事”。
You're from Canada, right? (你是加拿大人,對吧?)
Right. (對。)
That's right.
Yes.
Correct. *“與事實(shí)相符”、“沒錯”、“完全正確”。
That's correct.
You're correct.
That's true.
Wrong. (不對。)
一點(diǎn)兒沒錯!
Absolutely! *充分肯定的表達(dá)方式。“一點(diǎn)兒沒錯,就是那樣”,表示完全認(rèn)可對方所說的話。
Is that right? (是那么回事嗎?)
Absolutely! (一點(diǎn)兒沒錯!)
Do you want to go? (你想去嗎?)
Absolutely! (特想去。)
Definitely.
That's it exactly.
Exactly.
Not exactly. (未必。/不全是。)
一句話,是。
In a word, yes.
Is it true? (是真的嗎?)
In a word, yes. (一句話,是。)
Absolutely.
完全和你說的一樣。
You're perfectly correct.
What do you think? (你覺得怎么樣?)
You're perfectly correct. (我覺得你說的很對。)
You're quite right.
You're absolutely correct.
You're exactly right.
在某種意義上,他是對的。
In a sense he's right.
啊,對啦!
That's it! *正中對方話語、行為的核心,驚訝或高興時用。
Let's push this button. (摁這個按鈕看看。)
That's it! (啊,對啦!)
Let's try this way. (用這個方法試一試。)
That's it! (啊,對啦!)
That's a winner.
Sounds like a winner.
That's not it. (啊,不對。)
正是!
You got it. *直譯是“我說的話你正確地理解了”。
Do you mean this one? (你的意思是這個?)
You got it. (正是!)
You've got it.
That's right.
You know it.
你說到點(diǎn)子上了。
Your answer is to the point. *Your answer is very to the point. 加上very后,句中就含有“確實(shí)掌握了要點(diǎn)”的語感。
We should fire him. (我們應(yīng)該解雇他。)
Your answer is to the point. (你說到點(diǎn)子上了。)
That's a very straightforward answer.
應(yīng)該是吧。
I bet.
It's true. (這是真的。)
I bet. (應(yīng)該是的。)
①那好吧,拜托您了!/那謝謝了。②為什么不行?
Why not? *Why not? 有兩種意思。(1)accepting (接受承諾)在別人的建議下回答“麻煩您……”,作“謝謝。”時使用。(2) questioning (詢問理由)是詢問“為什么不行?”的。
1) Would you like some more? (您還想再要點(diǎn)兒嗎?)
Why not? (好的。)
No reason not to.
Sure.
Thanks.
No problem.
2) You can't see your friends today. (今天你不能去見你的朋友。)
Why not? (為什么不行?)
對啰!
Bingo! *俚語。表達(dá)類似“說對了!”、“猜中了!”的意想不到的喜悅心情。
You play tennis, right? (你打網(wǎng)球是不是?)
Bingo! (對呀!你說對了。)
說得對!說得好!
Hear, hear! *對演講人說出的重大的事情表示充分贊成的表達(dá)方式。
We should lower taxes! (應(yīng)該減少稅金。)
Hear, hear! (說得對!說得對!)
是,先生。
Yes, sir. *對男性。
Yes, ma'am. *對女性。
I'd like a wake-up call, please. (請?zhí)峁┙性绶⻊?wù)。)
Yes, sir. (是,先生。)
No, sir./No, ma'am. (不,不對。) *用于工作中的有禮貌的說法。
確實(shí)是這樣。
No doubt. *對別人的意見表示完全同意、贊成時。意為“毫無疑問”、“確實(shí)是這樣”。
It's a hard job. (那是份很辛苦的工作。)
No doubt. (確實(shí)是這樣。)
No doubt about it.
You said it. *比較隨便的說法。
You can say that again. *比較隨便的說法。
That's doubtful. (那是使人懷疑的。)
當(dāng)然可以。
Fair enough. *因?yàn)閒air“公平、公正的”是enough“足夠、充分的”,所以意思是“很公平的”、“不得不同意對方的意見”。
I'll help you after dinner, okay? (晚飯以后我再幫你,行嗎?)
Fair enough. (當(dāng)然行!)
That's fair.
That's reasonable.
恐怕就是這樣了。
I'm afraid so. *一種將不愉快的事情或?qū)Ψ讲幌肼牭降氖虑楦嬖V對方并表示同情的語感。“很遺憾是這樣”、“恐怕是這樣”。
Did you lose your wallet? (你丟了錢包?)
I'm afraid so. (好像是。)
Do I have to do it again? (我還得重新干嗎?)
I'm afraid so. (恐怕就是這樣了。)
你的意見有道理。
Your opinion is reasonable. *reasonable “有道理的”、“合乎情理的”、“合理的”。
I don't think it's a good idea. (我覺得那不是個好主意。)
Your opinion is reasonable. (你的意見有道理。)
Your opinion stands to reason.
That's a reasonable opinion.
Your opinion is unreasonable. (你的意見沒道理。)
如果你說是的話,那就是吧。
If you say so.
I'm telling the truth. (我在說事實(shí)。)
If you say so. (如果你說是的話,那就是吧。)
據(jù)我所知,是的。
Yeah, as far as I know.
Is he coming? (他來嗎?)
Yeah, as far as I know. (來,據(jù)我所知。)
Yeah, as far as I can tell.
Yes, to the best of my knowledge. *恭敬的說法。
Yes, I think so. (對,我想是的。)
我這就做。
I'm going to.
Have you finished your homework yet? (你已經(jīng)做完作業(yè)了吧?)
I'm going to. (我這就做。)
●否定
不,沒有。
No, I'm not.
You're lying. (你在說謊。)
No, I'm not. (不,沒有。)
Yes, I am. (對。)
不對。
Wrong. *這是種非常強(qiáng)烈的否定表達(dá)方式,所以最好考慮使用場合。
You're from Canada, right? (你是加拿大人吧?)
Wrong. (不,不對。)
Right. (對。)
那是不對的。
That's not right. *反對或不同意對方的意見時使用的口語表達(dá)方式。
Go this way. (走這條路。)
No, that's not right. (不,那么走不對。)
That's not correct.
Correct. (對,是這樣。)
你的想法根本上就是錯誤的。
Your idea is fundamentally wrong. *fundamentally “根本地”、“本質(zhì)上地”。
Everyone lies. There is nothing wrong with it. (大家都撒謊,這沒什么不好的。)
Your idea is fundamentally wrong. (你的想法根本上就是錯誤的。)
There is something fundamentally wrong with your idea.
Your idea lacks morals. (你的想法真缺德。)
我不是那個意思。
That's not what I mean.
Are you saying you're better than I am? (你是說你比我出色嗎?)
That's not what I mean. (我不是那個意思。)
I didn't mean that.
You misunderstood me. (你誤會我了。)
哪兒有的事兒。/當(dāng)然不是。
Certainly not. *比較正式的說法。強(qiáng)烈地否定對方所指責(zé)或暗示的事情。
Did you cheat? (你騙人了吧?)
Certainly not. (哪兒有的事兒。/當(dāng)然不是。)
Of course not. *否定的答案是顯而易見的,根本無須發(fā)問時使用。
Of course. (當(dāng)然。)
沒有,從來沒有。
No, never.
Haven't you been abroad? (你還沒去過外國嗎?)
No, never. (沒有,從沒去過。)
不,一點(diǎn)兒都不。
No, not a bit.
Aren't you tired? (你不累嗎?)
No, not a bit. (不,一點(diǎn)兒都不累。)
肯定不對!
No way! *用來強(qiáng)烈否定對方的主張和申訴。
I think she's pregnant. (我覺得她懷孕了。)
No way! (絕對不會。)
Never. (絕對不是那么回事。)
Definitely not!
Absolutely not!
Absolutely. (絕對一點(diǎn)兒沒錯。)
怎么可能呢?
How can that be?
I can't find my wallet. (我找不到我的錢包了。)
How can that be? (怎么可能呢?)
How could that be?
That's impossible.
How can it be true?
在這一點(diǎn)上我們意見分歧。
We don't agree on this point.
我沒說那個。
I'm not talking about that.
..., but he's rich. (……可他有錢吧!)
I'm not talking about that. (我沒說那個。)
What I'm saying is another matter.
That's not what I'm talking about.
這個嘛……!
Uh-uh. *非常隨便的否定說法。在熟悉的同伴中使用。
Are you free tonight? (今晚你有空嗎?)
Uh-uh. (這個嘛……)
Uh-huh. (嗯。)
那樣不行。
That won't do.
他呀,不行。
He won't do.
那也太沒道理了。
That makes no sense.
He got a promotion. (他升官了。)
That makes no sense. (那也太沒道理了。)
That doesn't make sense.
Makes sense. (可以理解/合乎情理。)
That makes sense. (這事兒可以理解/合乎道理。)
不是我。
Not me. *當(dāng)被指責(zé)“你干了……吧!”或“你說了……吧!”時給予的回答!拔覜]做!薄拔覜]說。”較隨便的口語說法。
Who broke my coffee cup? (誰把我的咖啡杯給打碎了?)
Not me. (不是我。)
It wasn't me.
I didn't do it. (我沒干那事。)
I didn't say that. (我沒說那事。)
I'm innocent. (我是清白的。)
我否認(rèn)。
I deny that. *正式的說法。在受到指責(zé),否認(rèn)其申述或陳述時。
I heard you say it. (我聽你這么說的。)
I deny that. (我否認(rèn)。)
●含糊其辭的回答
也許吧。
Maybe. *雖然有可能性,但較接近于No, 概率只在40%左右,讓人聽上去是否定的語氣。與perhaps同義。possibly更拘泥于形式,但同樣含有消極的語感。probably的可能性較大,語感積極,概率在80%到90%左右,給對方以肯定的,即Yes的感覺。
Can you finish the report by Friday? (星期五之前你能寫完那篇報告嗎?)
Maybe. (也許吧。)
It may possibly rain, but it will probably be sunny again. (也許下雨,但可能過會兒又會晴了。)
Possibly.
Perhaps.
Probably.
不完全。
Not exactly. *“不能說完全是那樣”、“不能斷定就是那樣”的意思。
Do you agree? (你同意嗎?)
Not exactly. (不完全同意。)
Not quite.
可能是吧。
I guess so. *不能明確斷定,“好像是”、“是吧”等推測的表達(dá)方式。
Don't you think Japanese people are healthier? (你不覺得日本人更健康些嗎?)
I guess so. (可能是吧!)
I suppose so.
也許是真的吧。
It might be true. *聽上去是不太肯定,接近于No (不)的感覺。
Do you think it's true? (你覺得那是真的嗎?)
It might be true. (也許是真的吧。)
It's possible.
可能會吧。
It could be. *聽對方說了許多之后,自己也覺得“可能會吧”時使用。
What do you think? (你覺得怎么樣?)
It could be true. (也許吧!)
That could be.
That could be true.
我不太清楚。
I'm not sure. *沒把握說時,或不知道時。
Is he in the office now? (他現(xiàn)在在辦公室嗎?)
I'm not sure. (我不太清楚。)
I'm not certain.
I can't say for sure.
但愿是這樣。
I hope you're right.
It'll be sunny tomorrow. (明天是個好天吧。)
I hope you're right. (但愿是這樣。)
有那么點(diǎn)兒。
Sort of.
Is your dog big? (你的狗大嗎?)
Sort of. (說大也大吧!)
Kind of.
差不多吧!
It's something like that.
Is this it? (是這個嗎?)
Yeah, it's something like that. (嗯,差不多吧。)
That's about it.
That'll do.
That's about right.
那得看情況。
It depends.
Don't you think you can save more money in Tokyo? (你不覺得在東京能攢更多的錢嗎?)
It depends. (那得看情況。) *on a case by-case basis “基于具體情況”。
That depends.
也許是,也許不是。
Maybe yes, maybe no. *雖然有話要說,但又不想讓對方明白時。
Are you going to ask him? (你打算去問他嗎?)
Maybe yes, maybe no. (也許問,也許不問。)
但愿如此。
Hopefully. *表達(dá)雖然無法約定,但仍渴望能夠?qū)崿F(xiàn)的心情。
Can you play tomorrow? (明天能去比賽嗎?)
Hopefully. (但愿能去。)
I hope so.
不能保證。
There's no guarantee. *帶有也許不可能一切順利的語感, 但可以感覺到成功的概率很高。
Will it make money? (能掙大錢嗎?)
There's no guarantee. (不能保證。)
I can't guarantee it.
我想是的。
I think so. *可以用于各種場合。表達(dá)“我想是的”、“是那樣”的語感。
Will it rain today? (今天會下雨嗎?)
I think so. (我想會吧。)
我說不好。
I can't say. *不愿意說出秘密或不足以提出意見時。
Do you know where they are? (你知道他們在哪兒嗎?)
I can't say. (我說不好。)
I couldn't say.
I can't say for certain.
I can't say for sure.
I couldn't say for certain.
也是也不是。
Yes and no. *無法斷定是“是”還是“不是”時。
Are the people friendly? (那些人都很友善嗎?)
Yes and no. (也是也不是。)
Fifty-fifty. *俚語。
喜憂參半。/一半一半。
Half and half. *表示不能斷言好還是不好,無法確定的心情。同時有向?qū)Ψ奖硎臼虑檫M(jìn)展得不順利、擱淺的語感。
Is that new plan effective? (那個新計劃有效果嗎?)
Half and half. (嗯,難說。)
我會試試。
I'll try. *“試試”、“努力”。
Can you find him? (你能找到他嗎?)
I'll try. (我會試試。)
I'll do my best.
I'll try to.
怎么說呢。
It's difficult to say. *用于難以立刻回答時。
Is your boss nice to you? (你的老板對你好嗎?)
It's difficult to say. (怎么說呢。)
It's hard to say.
還可以更好點(diǎn)。
Could be better. *考慮到對方的心情,避免給予對方否定的回答。“還有發(fā)展的余地”、“不能說是最好的”。
Is he a good salesman? (他是個很好的推銷員嗎?)
Could be better. (還可以更好點(diǎn)。)
他給我的回答很含糊。
He gave me an ambiguous answer. *ambiguous “可以有兩種以上理解的,模棱兩可的”。
His answer was very vague.
He wasn't very clear.
●保留意見
讓我想想。
Let me think about it.
So, you should buy it now. (所以,你應(yīng)該現(xiàn)在就買。)
Let me think about it. (讓我想想。)
Give me time to think it over.
請給我點(diǎn)兒時間考慮。
I need some time to think it over.
I need more time to think about it.
我會考慮的。
I'll consider it. *正式的說法。表達(dá)不能馬上回答時,有“請給我時間考慮”、“讓我考慮考慮”的語感。
Do you like my idea? (你接受我的建議嗎?)
I'll consider it. (我會考慮的。)
我考慮考慮吧。
I'll think about it. *比I'll consider it.的說法更隨便,比直接拒絕語氣要緩和。
Will you come to my party? (你來參加我的晚會嗎?)
I'll think about it. (我考慮考慮吧。)
I'll sleep on it. *俚語。
I'll give it some thought.
我得琢磨琢磨。
I'll think it over.
Will you approve the proposal? (你同意我的計劃嗎?)
I'll think it over. (我得琢磨琢磨。)
請給我一個晚上的時間考慮。
Let me sleep on it.
Please give me a raise. (請給我漲工資。)
Let me sleep on it. (請給我一個晚上的時間考慮。)
我得研究研究。
I'll see what I can do.
We need longer breaks. (我們的休假有必要再長一些。)
I'll see what I can do. (我得研究研究。)
●提出、詢問意見
你呢?
How about you? *回答了別人的問題后,用這句反問對方,有助于對話的順利進(jìn)行。
I like New York in June. How about you? (我喜歡6月的紐約,你呢?)
Me, too. (我也是。)
What about you?
你覺得呢?
What do you think? *用來詢問“怎么樣?”、“你的意見呢?”
What do you think? (你覺得呢?)
I think it's all right. (我覺得沒關(guān)系。)
What do you say?
How about it?
What do you think?
What's your answer?
你的意見呢?
What's your opinion?
What's your viewpoint?
What's your point of view?
你的建議呢?
What's your suggestion?
What do you suggest?
還有別的嗎?
What else?
Anything else?
What's left?
Missing anything?
什么問題都可以。
Any question will do. *催促別人提問時“請?zhí)釂栴}吧”。
Ask anything.
你有什么建議嗎?
What do you recommend?
What do you think is the best?
你不這樣認(rèn)為嗎?
Don't you think so? *征求對方同意。
Can't you see it?
你同意嗎?
Do you agree? *比較正式的說法。
給我一個明確的答復(fù)。
Give me a definite answer. *definite “明確的”。
I want a definite answer. (我希望得到明確的答復(fù)。)
I need a definite answer. (我需要一個明確的答復(fù)。)
“是”還是“不是”?
Is it “yes” or “no”?
Yes, or no?
這可不算答復(fù)。
It doesn't answer my question.
That's no answer.
That's not what I want to know. (這不是我想知道的事情。)
You didn't answer my question. (你沒有回答我的問題。)
你沒有希望贏。
You don't stand a chance. *stand a chance “有可能性”。
I'm running for mayor. (我的目標(biāo)是成為市長。)
You don't stand a chance. (你沒有希望贏。)
我已經(jīng)忍無可忍了。
It's the last straw. *It's the last straw.是句諺語,出自The last straw breaks the camel's back. 意思是往駱駝身上放稻草,放得太多時,就是一根也會把駱駝的脊背壓斷。即忍耐超過了限度,就會爆發(fā)。
That's it.
It's the end.
It's the limit.
I can't take it anymore.
讓我聽聽您的直言。
Let me hear your candid opinion. *candid “直率的,不客氣的”。
Please tell me what you honestly think.
你有什么更好的主意嗎?
Can you think of anything better?
Have you got a better idea?
有什么不滿意的嗎?
Any complaints? *complaint“不平”、“不滿意”、“抱怨的原因”。
Any complaints? (有什么不滿意的嗎?)
No, I'm satisfied. (沒有,我心滿意足。)
Do you have any complaints to make?
Do you have anything to complain about?
你不滿意什么?
What is your complaint?
What are your complaints?
What are you dissatisfied with?
我是個有氣量的人。
I'm fairly broad-minded. *broad-minded “心胸寬闊,寬宏大量”。
這是一個難得的機(jī)會。
That kind of chance comes once in a blue moon. *once in a blue moon “稀少的,很少”。
I went out with a gorgeous girl last night.(我昨天晚上和一個非常漂亮的姑娘約會了。)
That kind of chance comes once in a blue moon. (這是一個難得的機(jī)會。)
照我的想法……
In my opinion...
What do you think? (你認(rèn)為如何?)
In my opinion, we need to cut costs. (我的想法是,我們必須減少經(jīng)費(fèi)。)*有人用According to my opinion..., 這種表達(dá)方式是錯誤的。
I think...
我的意思是……
What I meant was...
Do you mean fire people? (你的意思是要裁人?)
No, what I meant was we need to use cheaper materials. (不,我的意思是必須使用更便宜的材料。)
What I wanted to say was...
我想是的。
I think so.
我想不是。
I don't think so.
我認(rèn)為這要看個人的看法。
I think it is a matter of opinion.
I think that depends on one's opinion.
那并不重要。
It's not important.
那是個好主意。
That's a good idea.
那是胡說。
That's not true.
對了/沒錯!
That's right!
我可負(fù)擔(dān)不起。
I can't afford it.
值得一看。
It's worth a look.
這不,你看……
You see... *非常隨便的說法。
Why? (為什么?)
You see, we need to stay competitive. (你看,我們必須在競爭中堅持住。)
The reason is...
我可跟你說清楚。
Let's get this straight. *“我得先把話說清楚”、 “這點(diǎn)我可告訴你” 這樣引起對方的注意力之后,表達(dá)自己的意見才有效果。
Let's get this straight, I'm the boss. (我得先說清楚,我是老板。)
Yes, sir. (是的,先生。)
我是不會做那種事兒的。
I would not do that.
I would not do that. (我是不會做那種事兒的。)
I believe you. (我相信你。)
I wouldn't do that.
I wouldn't ever do that. (我是絕對不會做那種事兒的。)
I'm not the kind of person who would do that. (我不是做那種事的人。)
還有更厲害的呢。
You ain't seen nothing yet. *按正確的語法關(guān)系來說,應(yīng)該是You haven't seen anything yet.直譯是“你還有很多沒看到呢”。
A) Shibuya is very crowded. (涉谷人多得要命。)
B) You ain't seen nothing yet. You should see Shinjuku. (你沒看到更厲害的呢,你去新宿看看。)*美國朋友A來到日本。
不要畫蛇添足了。
Let's leave well enough alone. *直譯是“這樣就很好了,保持別動了”。表示“這種狀態(tài)就很好,所以如果再修改的話就會畫蛇添足”。
One more hand. (再玩一次吧。)
Let's leave well enough alone. (這樣就行了,到此為止吧!)*玩撲克游戲時。
Let's quit while we're ahead.
Let's not try to improve the results. *這種表達(dá)方式不常使用。
肯定是我的幻覺。
It must be my imagination. *imagination “空想”、“想像”。
從長遠(yuǎn)來看……
In the long run,...
Tax cuts are a good idea. (減稅是個好主意。)
But, in the long run, it's not good for the country. (但從長遠(yuǎn)來看,對國家沒有什么好處。)
●敘述、詢問理由
為什么?
Why?
I forgot to lock the door. (我忘了鎖門了。)
Why? (為什么?)
為什么?
How come? *比why?還要口語。
I didn't like the movie. (我不喜歡那部電影。)
How come? (為什么?)
你怎么會那么想呢?
What makes you think that?
I think she's in love with you. (我想她愛上你了。)
What makes you think that? (你怎么會那么想呢?)
Why do you say that?
Why do you think that?
告訴我為什么。
Tell me why.
What's the reason? (理由是什么?)
是怎么發(fā)生的?
How did it happen?
My car broke down. (我的汽車出故障了。)
How did it happen? (是怎么回事?)
How did that happen?
你干嗎要去做這種事呢?
What are you doing this for? *當(dāng)不明白對方為什么要做毫無理由的事情的時候使用。
Why are you doing this?
What's the reason you're doing this?
Why are you doing something like this? (你干嗎要干這樣的事呢?)
你為什么干那樣的事呢?
Why did you do that?
Why did you do that? (你為什么干那樣的事呢?)
I didn't know I wasn't supposed to. (我不知道不能這樣做。)
What made you do that?
Why did you do something like that?
How could you?
How could you do that?
是什么原因呢?
What causes it? *cause“成為……的原因”、“引起”。
The river is getting dirty. (那條河越來越臟。)
What causes it? (為什么會這樣呢?)
What causes it? (是什么原因?)
Air pollution. (由于空氣污染。)
What is it caused by?
請給我解釋一下。
Explain it to me.
You'd better start explaining.
為什么不行?
Why not? *在被對方否定時,反駁對方“為什么不行?”,還含有“當(dāng)然可以”、“同意”的意思。
You can't wear the red pants. (你不能穿那條紅褲子。)
Why not? They're my favorite. (為什么不能?這是我最喜歡的褲子。)
Why can't I?
Is there a reason? (有理由嗎?)
你怎么那么高興?
What are you so happy about?
What are you so happy about? (你怎么那么高興?)
It's a wonderful day. (今天是最棒的一天。)
You seem especially happy today. (你今天顯得特別高興。)
What makes you so happy? *更隨意的說法。
為了什么?
What for?
I made this big box! (我做了個這么大的箱子。)
What for? (干什么用?)For what?
What is this for? (這個用來干嘛?)
為了誰?
For who?
I bought this gift today. (今天我買了一份禮物。)
For who? (給誰買的?)
Who is it for?
你旅行的目的是什么?
What's the purpose of your visit? *出境游時,邊防檢查官的問話。
What brought you here? (你為什么來這兒?)
沒有理由不讓做吧。
No reason not to.
Why do you want to do that? (你為什么想做那件事?)
No reason not to. (沒有理由不讓做吧。)
Why not?
What's wrong with it?
Why shouldn't I?
你怎么在這兒?
Why are you here? *根據(jù)說話方式的不同,有時會讓對方聽起來不禮貌。
我告訴你為什么……
I'll tell you why...
This is the reason why...
總之,是這么回事兒。
In brief, it's like this. *比較隨便的說法,用在說出重點(diǎn)之前。雖然不是正式的說法,但可用于所有情況。
In short, it's like this.
In a word, it's like this.
To sum up, it's like this.
它的由來是這樣的……
It started like this...
How did Edison make the light bulb? (愛迪生是怎樣發(fā)明燈泡的呢?)
It started like this... (它的由來是這樣的……)
This is its history...
This is the way it began...
原來如此!
That's why! *比較隨便的說法。
Why doesn't it work? (為什么不動呢?)
You have to turn it on first. (你得先打開開關(guān)。)
Oh, that's why! (哦,是這樣啊!)
所以……
That's why...
That's why I like her. (所以我喜歡她。)
I see. (我明白了。)
●指出錯誤
我覺得你錯了。
I think you're mistaken.
I think you've been misled.
你錯了。
You're wrong.
That man is Mr. Smith. (那位是史密斯先生。)
You're wrong. He's Mr. Sheehan. (你錯了,他是希恩先生。)
You're incorrect.
那是誰的錯呀?
Whose fault is that? *含有責(zé)備對方的語感。
Whose fault is it?
Who's to blame?
吃不著葡萄就說葡萄是酸的(還嘴硬!)
I think it's sour grapes. *sour grapes是意為“酸葡萄”、“不認(rèn)輸”的慣用表達(dá)方式。它來自有名的伊索寓言!昂偪吹綐渖祥L滿了誘人的葡萄,可是怎么也夠不著時,就說那葡萄是酸的,算了吧。”狐貍嘴硬,但卻不得不死心。
I think it's a case of sour grapes.
那隨你的便。
That's up to you. *up to... 表示“隨……的便”、“由……決定”。
Should I buy a red car or a blue car? (我是買紅色的汽車還是買藍(lán)的?)
That's up to you. (那就隨便你嘍。)
You choose.
You decide.
你沒說到點(diǎn)兒上。
That's not the point.
He's poor because he's lazy. (他很窮是因?yàn)樗軕小?
That's not the point. (你沒說到點(diǎn)兒上。)
That's not the issue.
That's not what I'm talking about.
對不起,那是我的。
Excuse me. That's mine. *當(dāng)發(fā)現(xiàn)別人錯拿走什么東西時使用。
That doesn't belong to you. (那不是你的。)
Excuse me, that's not yours. (對不起,那不是你的。)
I think that belongs to me. (我想那是我的。)