|
商務(wù)英語及學(xué)習(xí) |
|
|
學(xué)習(xí)外語的最好方法 |
出處:法律顧問網(wǎng)·涉外coinwram.com
時間:2011/10/25 17:30:39 |
學(xué)習(xí)外語真的讓你頭痛嗎,這里有三個學(xué)習(xí)方法,大家可以參考參考: 從方法論看,學(xué)習(xí)外語從感知到運用必須經(jīng)過三個階段,各個階段可以縮短,但不能跨越。
故研究外語學(xué)習(xí)的過程,也可以從方法論分析,得知其學(xué)習(xí)處于什么階段。
1.呈現(xiàn)階段(presentation stage)——把課文學(xué)到手。課文的理解和掌握階段,即從課文中學(xué)到完整的句子和話語,這是給學(xué)生提供語言素材及語言經(jīng)驗,可以簡稱為課文階段。這一階段所用的方法的特點,在于促進理解和記憶。 2.實踐階段(practice stage),目的在于認(rèn)識語言中某些有規(guī)律的東西。其形式是解釋課文中的關(guān)鍵成分和規(guī)律,即在熟悉課文的基礎(chǔ)上,延伸、擴展同一用法的實例,這是讓學(xué)生在顯示語言規(guī)則的基礎(chǔ)上推斷外語規(guī)則或者利用解釋、類推,去內(nèi)化外語使用規(guī)律。這一階段所用方法論的特點,含有類推套用性質(zhì),故可稱為規(guī)則套用階段。它的一般順序是:就課文體現(xiàn)的規(guī)則舉例引導(dǎo)學(xué)生開口講話和簡短交流(使用所學(xué)例句),把學(xué)生口述的語句和對有關(guān)部門外語詞句所作的總結(jié)性敘述結(jié)合起來造句。
3.遷移階段(transfer stage, production stage=free practice stage),這是學(xué)習(xí)的終點,是縮小或取消控制,以至創(chuàng)造性地運用前兩個階段所學(xué)知識技能的階段。這一段使用方法有三大特點:放松控制并帶交際性質(zhì);類推前兩個階段所學(xué)知識技能,造出新的話語;練習(xí)不僅要求正確,還要求速度和內(nèi)容都達到標(biāo)準(zhǔn)
(聲明:本站所使用圖片及文章如無注明本站原創(chuàng)均為網(wǎng)上轉(zhuǎn)載而來,本站刊載內(nèi)容以共享和研究為目的,如對刊載內(nèi)容有異議,請聯(lián)系本站站長。本站文章標(biāo)有原創(chuàng)文章字樣或者署名本站律師姓名者,轉(zhuǎn)載時請務(wù)必注明出處和作者,否則將追究其法律責(zé)任。) |
上一篇:修改《中華人民共和國增值稅暫行條例實施細(xì)則》
下一篇:中英文商標(biāo)的命名與翻譯
|
|
在線咨詢 |
|
聯(lián)系我們 |
電話:13930139603 13651281807
QQ號:373036737
郵箱:373036737@qq.com |
|
|
|
|