|
商務(wù)英語及學(xué)習(xí) |
|
|
難道學(xué)英語只是為了讀懂英語文獻(xiàn)么 |
出處:法律顧問網(wǎng)·涉外www.coinwram.com
時(shí)間:2011/11/6 21:14:45 |
實(shí)際上科技英語只是普通英語的分支,它畢竟還是英語。如果連普通英語都不行,連未受過高等教育的人的能力都不如,那直接跳入知識分子的水平的效果也就可想而知了。按照以上學(xué)習(xí)方法是沒有錯(cuò)誤的結(jié)論反推,學(xué)習(xí)語言不一定需要聽說為基礎(chǔ),閱讀和寫作學(xué)好了,按道理也算是“知識分子”了,但由于聽說不行,“知識分子”就變成聾啞殘疾人了。那么,也是否可以得出聾啞人學(xué)習(xí)語言要比正常人更有優(yōu)勢的結(jié)論,這是繼四大發(fā)明后的“第五大發(fā)明”?! 這是多么令人類感到荒唐和羞辱的結(jié)論!
為什么新東方以及高考升學(xué)率高的中學(xué)可以出很多有針對性的復(fù)習(xí)資料?因?yàn)樗麄兌际且匀娴目碱}為藍(lán)本,輔以透徹的分析和針對性強(qiáng)的指導(dǎo)進(jìn)行教學(xué)的。但是,我們學(xué)習(xí)英語的終極目的是運(yùn)用這種語言進(jìn)行交流,并從交流中獲取信息。所以以應(yīng)付各種考試為目的的教學(xué)方法是不能滿足這種要求的。等需要用到英語的綜合能力時(shí)也只好臨渴掘井。因此,學(xué)習(xí)聽說別人國家的語言也應(yīng)該采用國外的全真材料。海外的中國留學(xué)生和在中國的外國留學(xué)生的學(xué)習(xí)歷程證明了只有在良好的語言環(huán)境下通過優(yōu)秀的教學(xué)指導(dǎo)才能事半功倍地學(xué)好外語。
在美國的中國留學(xué)生的TEOFL/GRE考試分?jǐn)?shù)很高,比印度、肯尼亞(官方語言是英語和當(dāng)?shù)卣Z)、甚至比美國本科生的分?jǐn)?shù)都高出很多,但是十有八九的非英語專業(yè)的學(xué)生至少在第一年里無法在美國大學(xué)擔(dān)任助教的工作,其語言讓美國學(xué)生聽不懂。絕大多數(shù)人只好上0210(初級英語聽說),通過后才能上5910(高級英語聽說,助教資格)。所以,他們也不得不從TA(teaching assistant助教)轉(zhuǎn)成RA(research assistant,研究助理)。那么,博士畢業(yè)后的中國留學(xué)生的語言應(yīng)用能力是不是就沒有問題了呢?實(shí)際上并不是,他們在技術(shù)層面上普遍要比印度學(xué)生好,比如發(fā)表文章多、實(shí)驗(yàn)操作水平高,但由于語言交流能力不如印度人,中國留學(xué)生找工作的機(jī)會同印度人和肯尼亞人相比也大大減少了。這從另一個(gè)方面也說明了口語的重要性。
這種現(xiàn)象是如何造成的呢?基礎(chǔ)不扎實(shí),積重難返。我國小學(xué)、中學(xué)、大學(xué)英語師資水平不高,語音不準(zhǔn)、不純、口語能力差。甚至二、三流的大學(xué)英語老師能流利地用純正英語授課的比重很少。老師水平不高又怎能教出高水平的學(xué)生呢?
掌握知識是通過語言從不同的渠道積累大量的信息并加以沉淀的過程。所以,語言作為一種學(xué)習(xí)的工具應(yīng)該發(fā)揮它的本身用途----運(yùn)用語言獲取信息,并在運(yùn)用語言的過程中學(xué)習(xí)語言知識,而不是偏重詞性和語法的講解。我們在用中文談話和閱讀時(shí),是決不會考慮到語法或詞性的。
例如,打網(wǎng)球是為了娛樂健身,在未入門之前,憑自己看別人打,琢磨如何打,再去練習(xí)。有興趣有毅力苦練的人就會進(jìn)步很快。反之,進(jìn)步不大就會越來越失去對其的興趣,但還是有很多人喜歡網(wǎng)球。如果有專業(yè)教練,學(xué)習(xí)進(jìn)程會達(dá)到事半功倍之效,興趣亦隨之與日俱增。所以,系統(tǒng)學(xué)習(xí)是一個(gè)必不可少的過程。大凡成年開始學(xué)習(xí)網(wǎng)球的人都沒有期望成為一名比賽型的專業(yè)選手,只是為了增加一種有趣的娛樂健身技能。學(xué)習(xí)英語也是一樣。我們絕大多數(shù)人不會去想成為英語語言學(xué)家,而只是希望英語能成為工作生活中對外交往的工具。(薦)
(聲明:本站所使用圖片及文章如無注明本站原創(chuàng)均為網(wǎng)上轉(zhuǎn)載而來,本站刊載內(nèi)容以共享和研究為目的,如對刊載內(nèi)容有異議,請聯(lián)系本站站長。本站文章標(biāo)有原創(chuàng)文章字樣或者署名本站律師姓名者,轉(zhuǎn)載時(shí)請務(wù)必注明出處和作者,否則將追究其法律責(zé)任。) |
上一篇:分單HB/L的風(fēng)險(xiǎn)與防范
下一篇:如何永遠(yuǎn)記住單詞
|
|
在線咨詢 |
|
聯(lián)系我們 |
電話:13930139603 13651281807
QQ號:373036737
郵箱:373036737@qq.com |
|
|
|
|