|
國際條約慣例 |
|
|
中華人民共和國和俄羅斯聯(lián)邦關(guān)于民事和刑事司法協(xié)助的條約 |
出處:法律顧問網(wǎng)·涉外coinwram.com
時間:2012/9/18 15:04:33 |
中華人民共和國和俄羅斯聯(lián)邦關(guān)于民事和刑事司法協(xié)助的條約
(1992年6月19日在北京簽署)
前言
。保梗梗材辏保苍拢玻溉盏谄邔萌珖嗣翊泶髸(wù)委員會第二十九次會議決定:批準司法部部長蔡誠代表中華人民共和國于1992年6月19日在北京簽署的《中華人民共和國和俄羅斯聯(lián)邦關(guān)于民事和刑事司法協(xié)助的條約》。
中華人民共和國和俄羅斯聯(lián)邦為了實現(xiàn)司法領(lǐng)域的合作,在尊重主權(quán)和互惠的基礎(chǔ)上,決定互相提供民事和刑事方面的司法協(xié)助。為此目的,雙方議定以下各條:
第一篇 總 則
第一條 司法保護
一、締約一方的國民在締約另一方的境內(nèi),在人身和財產(chǎn)權(quán)利方面享有與締約另一方國民同等的司法保護,有權(quán)在與另一方國民同等的條件下,訴諸于締約另一方的法院和其他主管民事和刑事案件的機關(guān),有權(quán)在這些機關(guān)提出請求或進行其他訴訟行為。
二、本條第一款的規(guī)定亦適用于在締約任何一方境內(nèi)根據(jù)其法律成立的法人。
三、本條約所指的“民事案件”,亦包括商事、婚姻家庭和勞動案件。
第二條 司法協(xié)助的聯(lián)系途徑
一、除本條約另有規(guī)定外,締約雙方的法院和其他主管機關(guān)相互請求和提供民事和刑事司法協(xié)助,應(yīng)通過各自的中央機關(guān)進行聯(lián)系。
二、第一款中的中央機關(guān),在中華人民共和國方面系指中華人民共和國司法部和中華人民共和國最高人民檢察院,在俄羅斯聯(lián)邦方面系指俄羅斯聯(lián)邦司法部和俄羅斯聯(lián)邦總檢察院。
第三條 語 文
一、締約雙方中央機關(guān)進行書面聯(lián)系時應(yīng)使用本國官方文字,并附有對方的官方文字或英文的譯文。
二、司法協(xié)助請求書及其附件應(yīng)使用提出請求的締約一方的官方文字書寫,并附有經(jīng)證明無誤的被請求的締約一方的官方文字或英文的譯文。
三、締約一方主管機關(guān)向締約另一方提供司法協(xié)助時,使用本國官方文字。
第四條 證人和鑒定人的保護
一、由提出請求的締約一方法院或其他主管機關(guān)通過被請求的締約一方通知前來的證人和鑒定人,不論其國籍如何,提出請求的締約一方不得因其入境前的犯罪行為或者因其證言、鑒定或其他涉及訴訟內(nèi)容的行為而追究其刑事責(zé)任或以任何形式剝奪其人身自由。
二、如果證人或鑒定人在接到提出請求的締約一方關(guān)于其不必繼續(xù)停留的通知十五日后仍不出境,則喪失第一款給予的保護,但由于本人不能控制的原因而未能及時離境者除外。
三、第一款所述的通知應(yīng)通過第二條規(guī)定的途徑轉(zhuǎn)遞。通知中不得以采取強制措施相威脅。
第五條 司法協(xié)助的費用
一、締約雙方應(yīng)相互免費提供司法協(xié)助。
二、被通知到提出請求的締約一方境內(nèi)的證人或鑒定人的旅費和食宿費,由提出請求的締約一方承擔(dān)。此外,鑒定人有權(quán)取得鑒定的報酬。上述被通知人有權(quán)取得的報酬的種類,應(yīng)在通知中注明。應(yīng)上述被通知人的要求,提出請求的締約一方的主管機關(guān)應(yīng)向其預(yù)付上述費用。
第六條 司法協(xié)助的拒絕
如果被請求的締約一方認為提供某項司法協(xié)助有損于本國的主權(quán)、安全或公共秩序,可以拒絕提供該項司法協(xié)助,但應(yīng)將拒絕的理由通知提出請求的締約一方。
第七條 司法協(xié)助適用的法律
一、被請求機關(guān)提供司法協(xié)助,適用本國法律。
二、被請求機關(guān)提供民事司法協(xié)助,亦可應(yīng)請求適用締約另一方的訴訟程序規(guī)范,但以不違背被請求的締約一方法律的基本原則為限。
第二篇 民事司法協(xié)助
第一章 訴訟費用
第八條 訴訟費用保證金的免除
一、締約一方法院不得因締約另一方國民是外國人或在締約一方境內(nèi)沒有住所或居所而令其提供訴訟費用保證金。
二、本條第一款的規(guī)定亦適用于在締約任何一方境內(nèi)根據(jù)其法律成立的法人。
第九條 訴訟費用的支付
一、締約一方的國民在締約另一方境內(nèi),應(yīng)在與該締約另一方國民同等的條件下和范圍內(nèi)支付訴訟費用,包括預(yù)付的部分。
二、本條第一款的規(guī)定亦適用于在締約任何一方境內(nèi)根據(jù)其法律成立的法人。
第十條 訴訟費用的免除
一、締約一方國民在締約另一方境內(nèi),可在與締約另一方國民同等的條件下和范圍內(nèi)免除訴訟費用。
二、締約一方國民申請免除訴訟費用,應(yīng)由其住所或居所所在地的主管機關(guān)出具說明其身份及財產(chǎn)狀況的證明書;如果該申請人在締約雙方境內(nèi)均無住所或居所,亦可由其本國的外交或領(lǐng)事代表機關(guān)出具上述證明書。
第二章 送達文書和調(diào)查取證
第十一條 協(xié)助的范圍
締約雙方應(yīng)相互根據(jù)請求送達司法文書和司法外文書,詢問當(dāng)事人、證人和鑒定人,進行鑒定和勘驗,以及完成其他與調(diào)查取證有關(guān)的訴訟行為。
第十二條 請求的提出
一、送達文書和調(diào)查取證的請求應(yīng)以請求書的形式提出。請求書應(yīng)包括下列內(nèi)容:請求和被請求機關(guān)的名稱;當(dāng)事人及請求書中所涉及的其他人員的姓名、國籍、職業(yè)、住所或居所;代理人的姓名和地址;請求提供協(xié)助的案件的名稱,以及請求協(xié)助的內(nèi)容;應(yīng)送達文書的名稱,以及其他有助于執(zhí)行請求的情況。執(zhí)行該請求所必需的其他文件和材料也須隨請求書一并提供。
二、上述請求書和文件應(yīng)由締約一方的請求機關(guān)簽署和蓋章。
第十三條 請求的執(zhí)行
一、如果按照被請求的締約一方法律,締約另一方請求執(zhí)行的事項不屬于法院和其他主管機關(guān)的職權(quán)范圍,可以說明理由,予以退回。
二、如果被請求機關(guān)無權(quán)執(zhí)行請求,應(yīng)將該項請求移送有權(quán)執(zhí)行的主管機關(guān),并通知提出請求的締約一方。
三、被請求機關(guān)如果無法按照請求書中所示的地址執(zhí)行請求,應(yīng)采取適當(dāng)措施以確定地址,或要求提出請求的締約一方提供補充情況。
四、如因無法確定地址或其他原因不能執(zhí)行請求,被請求的締約一方應(yīng)通知提出請求的締約一方,說明妨礙執(zhí)行的原因,并退回提出請求的締約一方所附的全部文件和材料。
第十四條 通知執(zhí)行結(jié)果
一、被請求的機關(guān)應(yīng)將執(zhí)行請求的結(jié)果按照本條約第二條規(guī)定的途徑書面通知提出請求的機關(guān),并附證明請求已完成的文件。
二、送達回證應(yīng)有收件日期和收件人的簽名,應(yīng)由執(zhí)行送達機關(guān)蓋章和執(zhí)行送達人簽名。如收件人拒收,還應(yīng)注明拒收的理由。
第十五條 外交或領(lǐng)事代表機關(guān)送達文書和調(diào)查取證
派駐在締約另一方的任何締約一方的外交或領(lǐng)事代表機關(guān)可以向其本國國民送達司法文書和司法外文書,詢問當(dāng)事人或證人,但不得使用強制措施,并不得違反駐在國的法律。
第三章 裁決的承認與執(zhí)行
第十六條 應(yīng)予承認與執(zhí)行的裁決
一、締約雙方應(yīng)依本條約規(guī)定的條件,在各自境內(nèi)承認與執(zhí)行本條約生效后在締約另一方境內(nèi)作出的下列裁決,其中依裁決性質(zhì)應(yīng)執(zhí)行者,則予以執(zhí)行:
(一)法院的民事裁決;
。ǘ┓ㄔ簩π淌掳讣杏嘘P(guān)損害賠償作出的裁決;
。ㄈ┲俨猛プ鞒龅牟脹Q。
二、本條約所指的“法院裁決”,在中華人民共和國方面系指法院作出的判決、裁定、決定和調(diào)解書;在俄羅斯聯(lián)邦方面系指法院作出的判決、裁定、決定和法院批準的和解書,以及法官就民事案件的實體所作的決定。
第十七條 承認與執(zhí)行法院裁決的請求
一、承認與執(zhí)行法院裁決的請求由申請人向作出該項裁決的締約一方法院提出,該法院按照本條約第二條規(guī)定的途徑轉(zhuǎn)交給締約另一方法院。如果申請承認與執(zhí)行裁決的當(dāng)事人在裁決執(zhí)行地所在的締約一方境內(nèi)有住所或居所,亦可直接向該締約一方的法院提出申請。
二、請求書的格式應(yīng)按照被請求的締約一方的規(guī)定辦理,并附有下列文件:
。ㄒ唬┙(jīng)法院證明無誤的裁決副本;如果副本中沒有明確指出裁決已經(jīng)生效和可以執(zhí)行,還應(yīng)附有法院為此出具的證明書一份;
。ǘ┳C明未出庭的當(dāng)事一方已經(jīng)合法傳喚,或在當(dāng)事一方?jīng)]有訴訟行為能力時已得到適當(dāng)代理的證明書;
。ㄈ┍緱l所述請求書和有關(guān)文件的經(jīng)證明無誤的譯本。
第十八條 承認與執(zhí)行法院裁決的程序
一、法院裁決的承認與執(zhí)行,由被請求的締約一方依照本國法律規(guī)定的程序進行。
二、被請求主管機關(guān)可以審查該裁決是否符合本條約的規(guī)定,但不得對該裁決作任何實質(zhì)性的審查。
第十九條 承認與執(zhí)行的法律效力
締約一方法院的裁決一經(jīng)締約另一方法院承認或執(zhí)行,即與承認或執(zhí)行裁決一方法院作出的裁決具有同等效力。
第二十條 拒絕承認與執(zhí)行
有下列情形之一的法院裁決,不予承認與執(zhí)行:
(一)根據(jù)作出裁決的締約一方的法律,該裁決尚未生效或不具有執(zhí)行力;
(二)根據(jù)被請求承認與執(zhí)行裁決的締約一方的法律,被請求的締約一方法院對該案件有專屬管轄權(quán);
。ㄈ└鶕(jù)作出裁決的締約一方的法律,未出庭的當(dāng)事一方未經(jīng)合法傳喚,或在當(dāng)事一方?jīng)]有訴訟行為能力時未得到適當(dāng)代理;
。ㄋ模┍徽埱蟪姓J與執(zhí)行裁決的締約一方的法院對于相同當(dāng)事人之間就同一標的案件已經(jīng)作出了生效裁決,或正在進行審理,或已承認了在第三國對該案所作的生效裁決;
(五)承認與執(zhí)行裁決有損于被請求一方的主權(quán)、安全或公共秩序。
第二十一條 仲裁裁決的承認與執(zhí)行
締約雙方應(yīng)根據(jù)一九五八年六月十日在紐約簽訂的關(guān)于承認與執(zhí)行外國仲裁裁決的公約,相互承認與執(zhí)行在對方境內(nèi)作出的仲裁裁決。
第三篇 刑事司法協(xié)助
第二十二條 協(xié)助的范圍
締約雙方應(yīng)根據(jù)請求,在刑事方面相互代為詢問證人、被害人、鑒定人和訊問刑事被告人,進行搜查、鑒定、勘驗、檢查以及其他與調(diào)查取證有關(guān)的訴訟行為;移交物證、書證以及贓款贓物;送達刑事訴訟文書;并通報刑事訴訟結(jié)果。
第二十三條 送達文書和調(diào)查取證
一、本條約第十二條至第十五條的規(guī)定亦適用于刑事方面的送達文書和調(diào)查取證。
二、提出上述請求時,還應(yīng)在請求書中寫明罪名、犯罪事實和有關(guān)的法律規(guī)定。
第二十四條 贓款贓物的移交
一、締約一方應(yīng)根據(jù)締約另一方的請求,將在其境內(nèi)發(fā)現(xiàn)的、罪犯在締約另一方境內(nèi)犯罪時獲得的贓款贓物,移交給締約另一方。但此項移交不得侵害與這些財物有關(guān)的第三者的權(quán)利。
二、如果上述贓款贓物對被請求的締約一方境內(nèi)其他未決刑事案件的審理是必不可少的,被請求的締約一方可暫緩移交。
第二十五條 刑事司法協(xié)助的拒絕
除本條約第六條規(guī)定的情況外,被請求的締約一方還可根據(jù)下列理由之一拒絕提供司法協(xié)助:
(一)按照被請求的締約一方的法律,該項請求涉及的行為并不構(gòu)成犯罪;
。ǘ┰擁椪埱笊婕暗南右煞富蜃锓甘潜徽埱蟮木喖s一方國民,且不在提出請求的締約一方境內(nèi)。
第二十六條 刑事訴訟結(jié)果的通知
締約雙方應(yīng)相互遞送各自法院對締約另一方國民所作的生效裁決副本。
第二十七條 關(guān)于以往犯罪的情報
如在締約一方境內(nèi)曾被判刑的人在締約另一方境內(nèi)被追究刑事責(zé)任,則該締約一方應(yīng)根據(jù)締約另一方的請求免費提供以前判刑的情況。
第四篇 其他規(guī)定
第二十八條 交換法律情報
締約雙方應(yīng)根據(jù)請求,相互通報各自國家現(xiàn)行的或者過去實施的法律和司法實踐的情報。
第二十九條 文件的效力
一、締約一方法院或其他主管機關(guān)制作或證明的文書,只要經(jīng)過簽署和正式蓋章即為有效,就可在締約另一方法院或其他主管機關(guān)使用,無需認證。
二、在締約一方境內(nèi)制作的官方文件,在締約另一方境內(nèi)也有同類官方文件的證明效力。
第三十條 戶籍文件及其他文件的送交
為了實施本條約,締約一方主管機關(guān)可根據(jù)締約另一方通過外交途徑提出的請求,將締約另一方提起訴訟所需的涉及締約另一方國民的戶籍登記的摘錄,關(guān)于其文化程度、工齡的證明及其他有關(guān)個人權(quán)利的文件,免費提供給締約另一方,不附譯文。
第三十一條 物品的出境和金錢的匯出
本條約的規(guī)定及其執(zhí)行不得妨礙締約雙方各自執(zhí)行其有關(guān)物品出境或金錢匯出的法律和規(guī)定。
第三十二條 爭議的解決
有關(guān)解釋和執(zhí)行本條約所產(chǎn)生的爭議,均應(yīng)通過外交途徑解決。
第五篇 最后條款
第三十三條 批準和生效
本條約須經(jīng)批準,批準書在莫斯科互換。本條約自互換批準書之日起第30日開始生效。
第三十四條 終 止
本條約自締約任何一方通過外交途徑書面提出終止之日起六個月后失效,否則,本條約無限期有效。
本條約于1992年6月19日在北京簽訂,一式兩份,每份均用中文和俄文寫成,兩種文本具有同等效力。
中華人民共和國 俄羅斯聯(lián)邦
代表 代表
蔡誠 尼·瓦·費多羅夫
。ê炞郑 。ê炞郑
編者注:締約雙方已互換批準書、本條約于一九九三年十一月十四日起生效。
相關(guān)文件:
全國人民代表大會常
(聲明:本站所使用圖片及文章如無注明本站原創(chuàng)均為網(wǎng)上轉(zhuǎn)載而來,本站刊載內(nèi)容以共享和研究為目的,如對刊載內(nèi)容有異議,請聯(lián)系本站站長。本站文章標有原創(chuàng)文章字樣或者署名本站律師姓名者,轉(zhuǎn)載時請務(wù)必注明出處和作者,否則將追究其法律責(zé)任。) |
上一篇:中華人民共和國和加拿大關(guān)于刑事司法協(xié)助的條約
下一篇:有限責(zé)任公司登記須知
|
|
在線咨詢 |
|
聯(lián)系我們 |
電話:13930139603 13651281807
QQ號:373036737
郵箱:373036737@qq.com |
|
|
|
|