法律顧問網(wǎng)歡迎您訪問!法律顧問網(wǎng)力圖打造最專業(yè)的律師在線咨詢網(wǎng)站.涉外法律顧問\知識(shí)產(chǎn)權(quán)法律顧問\商務(wù)法律顧問 法律顧問、委托電話:13930139603,投稿、加盟、合作電話:13932197810 網(wǎng)站客服:點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服   法律文書 | 在線咨詢 | 聯(lián)系我們 | 設(shè)為首頁(yè) | 加入收藏
關(guān)鍵字:

律師咨詢電話13930139603

首 頁(yè) | 法治新聞 | 民法顧問 | 刑法顧問 | 普法常識(shí) | 法律援助 | 社團(tuán)顧問 | 商法顧問 | 律師動(dòng)態(tài) | 公益訟訴 | 執(zhí)行顧問 | 經(jīng)典案例 | 法律法規(guī)

國(guó)際貿(mào)易

知識(shí)產(chǎn)權(quán)

稅收籌劃

公司事務(wù)

土地房產(chǎn)

建筑工程

合同糾紛

債權(quán)債務(wù)


勞動(dòng)爭(zhēng)議


醫(yī)療糾紛


交通事故


婚姻家庭
商法顧問 國(guó)際貿(mào)易 | 銀行保險(xiǎn) | 證券期貨 | 公司法律 | 司法鑒定 | 合同糾紛 | 網(wǎng)絡(luò)法律 | 經(jīng)濟(jì)犯罪 | 知識(shí)產(chǎn)權(quán) | 債權(quán)債務(wù) | 房地產(chǎn)  
商務(wù)英語(yǔ)及學(xué)習(xí)  
WTO詞匯C
出處:法律顧問網(wǎng)·涉外www.coinwram.com     時(shí)間:2010/12/4 16:24:00

 WTO詞匯C

                               
                                Cairns Group    凱恩斯集團(tuán)
                                Cairns Group    凱恩斯集團(tuán)
                                Cancellation    注銷
                                Cancellation of Registration    注銷注冊(cè)
                                Capital Expenditure    資本支出
                                Capital Subsidy    資本補(bǔ)貼
                                Captive Production     內(nèi)部生產(chǎn)
                                Cargo Handling Services     貨物裝卸服務(wù)
                                Carry Forward     借用
                                Carry Over    留用
                                Cash Deposit    保證金
                                Causal Factors    因果關(guān)系要素
                                Causality     因果關(guān)系
                                Causation    因果關(guān)系
                                Cause Shown    陳述的理由
                                Ceiling Tax Rate    最高稅率
                                Certificate of Origin     原產(chǎn)地證書
                                Certification Systems        認(rèn)證體系
                                Challenge Procedures    質(zhì)疑程序
                                Channels of Commerce    商業(yè)渠道
                                Charge    費(fèi)用
                                Chronic depression    慢性蕭條
                                Circumvention     規(guī)避
                                Circumvention by Transshipment    轉(zhuǎn)運(yùn)規(guī)避
                                Civil Aircraft Products     民用航空器產(chǎn)品
                                Claim     權(quán)利請(qǐng)求
                                Claims     訴請(qǐng)
                                Claims Versus Arguments    訴請(qǐng)與論據(jù)
                                Clothing     服裝
                                Collective Action    集體行動(dòng)
                                Combined tariff    混合稅
                                Commencement of Appeal     上訴的開始
                                Commercial Considerations    商業(yè)考慮
                                Commercial Exhibition    商業(yè)性放映
                                Commercial Exploitation     商業(yè)性利用
                                Commercial Level    商業(yè)水平
                                Commercial presence     (服務(wù)貿(mào)易)商業(yè)存在
                                Commercial Rental     商業(yè)性出租
                                Commercial Services    商業(yè)服務(wù)
                                Commission and Brokerage    傭金和經(jīng)紀(jì)費(fèi)
                                Common Agriculture Policy    共同農(nóng)業(yè)政策
                                Common Quota    共同配額
                                Common Register     共同登記機(jī)構(gòu)
                                Communications Services    通訊服務(wù)
                                Comparable Price    可比價(jià)格
                                Compensation    補(bǔ)償
                                Compensation Negotiation    補(bǔ)償談判
                                Compensation Trade       補(bǔ)償貿(mào)易
                                Compensatory Adjustment    補(bǔ)償性調(diào)整
                                Competition policy     競(jìng)爭(zhēng)政策
                                Compilations of Date     數(shù)據(jù)匯編
                                Complaining Party     (解決爭(zhēng)端)申訴方
                                Complaint     申訴
                                Complaint Procedure    申訴程序
                                Compliance    符合
                                Compliance Report    執(zhí)行專家組報(bào)告
                                Comprehensive     全面報(bào)告
                                Compulsory Licensing     強(qiáng)制許可
                                Computed Value     計(jì)算價(jià)格
                                Computed Value Method    計(jì)算價(jià)格估價(jià)方法
                                Computer Programs    計(jì)算機(jī)程序
                                Computer Services     計(jì)算機(jī)服務(wù)
                                Concealed Dumping     隱蔽傾銷
                                Concession Negotiation    減讓談判
                                Concurrence    同意意見
                                Conditional Appeal     附條件上訴
                                Conditions of Competition     競(jìng)爭(zhēng)條件
                                Conduct of Business    處事規(guī)則
                                Confidential Information    機(jī)密信息
                                Conflict of Interest     利益沖突
                                Conformity Assessment     合格評(píng)定
                                Consensus    協(xié)商一致
                                Consensus Minus     除了……協(xié)商一致
                                Consignment Requirements     運(yùn)輸條件
                                Consolidated Notification    綜合通知書
                                Consolidated Schedules    綜合減讓表
                                Constituent Territories    組成領(lǐng)土
                                Constitutional Procedures     憲法程序
                                Constructed Export Price    推定出口價(jià)格
                                Constructed Value    推定價(jià)值
                                Constructive Remedies     建設(shè)性救濟(jì)措施
                                Consular Transactions    領(lǐng)事事項(xiàng)
                                Consultation     磋商
                                Consultation Procedures     磋商程序
                                Consulting Country    參與磋商的國(guó)家
                                Consulting Member    參與磋商的成員方
                                Consumer Preference    消費(fèi)者偏好
                                Consumption Abroad     (服務(wù)貿(mào)易)境外消費(fèi)
                                Contracting parties     (GATT)締約方
                                Conventional Tariff      協(xié)定關(guān)稅
                                Conversion of Duties    關(guān)稅轉(zhuǎn)換
                                Converted Concessions    轉(zhuǎn)換的關(guān)稅減讓
                                Copyright    版權(quán)
                                Copyright Piracy    盜版
                                Copyright Protection    版權(quán)保護(hù)
                                Copyright Works    版權(quán)作品
                                Corrective Measures    糾正措施
                                Cost Date    成本數(shù)據(jù)
                                Costs and Charges    成本和費(fèi)用
                                Counsel    法庭律師
                                Counter purchase    反向購(gòu)買
                                Counter trade     補(bǔ)償貿(mào)易
                                Counterclaim     反訴
                                Counter-Complaint    反訴訴狀
                                Counterfeit Goods     假冒商品
                                Counterfeiting     假冒
                                Countermeasures    反措施
                                Counter-notification    反向通知
                                Countervailing Charge    反補(bǔ)貼指控
                                Countervailing Duty Action    反補(bǔ)貼稅行動(dòng)
                                Countervailing Duty Law    反補(bǔ)貼稅法
                                Countervailing Duty Order    征收反補(bǔ)貼稅令
                                Countervailing Duty Rate    反補(bǔ)貼稅率
                                Countervailing duty(CVD)    反補(bǔ)貼稅
                                Countervailing Measures    反補(bǔ)貼措施
                                Country-of-Origin Marking     原產(chǎn)地標(biāo)記
                                Courier Services    快遞服務(wù)
                                Course of Trade     貿(mào)易過程
                                Covered Agreements     適用協(xié)定
                                Criminal Procedures     刑事程序
                                Criteria for Patentability    授予專利的標(biāo)準(zhǔn)
                                Critical Circumstances    危急情況
                                Crop Insurance Scheme    農(nóng)作物保險(xiǎn)計(jì)劃
                                Cross border supply     (服務(wù)貿(mào)易)跨境交付
                                Cross Border Trade     跨境貿(mào)易
                                Cross check    交叉核實(shí)
                                Cross Licensing     交叉許可
                                Cross retaliation     交叉報(bào)復(fù)
                                Cross-Cutting Issues    跨領(lǐng)域議題
                                Cultural exception     文化例外
                                Cumulation    累積
                                Cumulation of Injury    損害積累
                                Cumulative Assessment     累積評(píng)估
                                Cumulative Indirect Taxes     累積間接稅
                                Cumulative Injury    累積的損害
                                Cumulative Injury Assessment     累積損害評(píng)估
                                Cumulative Market Disruption    累積市場(chǎng)擾亂
                                Cumulative Rules of Origin     累計(jì)原產(chǎn)地規(guī)則
                                Cumulative Subsidies     累計(jì)補(bǔ)貼
                                Currency Conversion     貨幣換算
                                Currency retention scheme     貨幣留成制度
                                Currency Retention Schemes    貨幣保留方案
                                Current Access Commitments    現(xiàn)行準(zhǔn)入承諾
                                Current Total AMS    (農(nóng)業(yè))現(xiàn)行綜合支持
                                Customary Business Practice    傳統(tǒng)商業(yè)慣例
                                Customary International Law    國(guó)際習(xí)慣法
                                Customs Act    海關(guān)法
                                Customs Administration    海關(guān)當(dāng)局
                                Customs Area    海關(guān)境域
                                Customs Barriers    關(guān)稅壁壘
                                Customs Bonded Warehouse     海關(guān)保稅倉(cāng)庫(kù)
                                Customs Border    關(guān)境
                                Customs Cooperation     海關(guān)合作
                                Customs Documentation     海關(guān)文件
                                Customs Drawback    海關(guān)退稅
                                Customs Duties    海關(guān)關(guān)稅
                                Customs Duty    關(guān)稅
                                Customs Duty    關(guān)稅免除
                                Customs Enforcement    海關(guān)執(zhí)法
                                Customs Fee     海關(guān)規(guī)費(fèi)
                                Customs Frontier    關(guān)稅邊境
                                Customs House    海關(guān)
                                Customs Nomenclature    海關(guān)稅則目錄
                                Customs Statistics    海關(guān)統(tǒng)計(jì)
                                Customs Supervision and Control    海關(guān)監(jiān)管
                                Customs Surveillance Zone    海關(guān)監(jiān)管區(qū)
                                Customs Tariff     海關(guān)稅則
                                Customs union(CU)    關(guān)稅同盟
                                Customs Valuation     海關(guān)估價(jià)
                                Customs value    海關(guān)完稅價(jià)值
                                Customs-Free Area    關(guān)稅自由區(qū)
                                Cyclical Dumping     周期性傾銷


(聲明:本站所使用圖片及文章如無注明本站原創(chuàng)均為網(wǎng)上轉(zhuǎn)載而來,本站刊載內(nèi)容以共享和研究為目的,如對(duì)刊載內(nèi)容有異議,請(qǐng)聯(lián)系本站站長(zhǎng)。本站文章標(biāo)有原創(chuàng)文章字樣或者署名本站律師姓名者,轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)務(wù)必注明出處和作者,否則將追究其法律責(zé)任。)
上一篇:WTO詞匯D
下一篇: WTO詞匯B
在線咨詢

姓 名 * 電 話
類 別 郵 箱
內(nèi) 容 *

聯(lián)系我們
電話:13930139603 13651281807
QQ號(hào):373036737
郵箱:373036737@qq.com
 
點(diǎn)擊排行      
· 商務(wù)英語(yǔ)大全
· 英文合同導(dǎo)讀
· 我的英語(yǔ)人生70后
· Be a Successful ...
· 張威談如何新托?嫉116分
· economic report ...
· 報(bào)刊英語(yǔ)單詞薈萃
· 我如何用一年時(shí)間考上歐盟口譯司
· 躺著就能學(xué)語(yǔ)法
· 李陽(yáng)瘋狂英語(yǔ)大全
· 追問羅永浩 學(xué)英語(yǔ)的秘訣
· 怎樣學(xué)好英語(yǔ)
· 《英語(yǔ)學(xué)習(xí)逆向法》——鐘道隆 全...
· 看絕望的主婦學(xué)英語(yǔ) Desper...
· 商務(wù)英語(yǔ)翻譯技巧
· 老板和律師必看的81部電影
· 英語(yǔ)語(yǔ)法:介詞的用法口訣
· 閱讀英語(yǔ)原版書的方法
· 獻(xiàn)給還在英語(yǔ)世界痛苦中掙扎的人們
· 萬全英語(yǔ)資料
· 看絕望的主婦學(xué)英語(yǔ) Desper...
· 英語(yǔ)語(yǔ)法:形容詞和副詞的用法
律師團(tuán)隊(duì)     更多>>
法律顧問網(wǎng).涉外

法律顧問網(wǎng).涉外
13930139603
趙麗娜律師

趙麗娜律師
13930139603
趙光律師15605513311--法律顧問網(wǎng).涉外特邀環(huán)資能法律專家、碳交易師

趙光律師15605513311--法律顧問網(wǎng).涉外特邀環(huán)資能法律專家、碳交易師
法律專家:楊學(xué)臣18686843658

法律專家:楊學(xué)臣18686843658
湖南長(zhǎng)沙單曉嵐律師

湖南長(zhǎng)沙單曉嵐律師
13975888466
醫(yī)學(xué)專家頡彥華博士

醫(yī)學(xué)專家頡彥華博士
精英律師團(tuán)隊(duì)






法律網(wǎng)站 政府網(wǎng)站 合作網(wǎng)站 友情鏈接  
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 法律聲明 | 收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)
Copyright 2010-2011 www.coinwram.com 版權(quán)所有 法律顧問網(wǎng) - 中國(guó)第一法律門戶網(wǎng)站 未經(jīng)授權(quán)請(qǐng)勿轉(zhuǎn)載
電話:13930139603 13651281807 QQ:373036737 郵箱:373036737@qq.com
冀ICP備08100415號(hào)-2
點(diǎn)擊這里和QQ聊天 法律咨詢
點(diǎn)擊這里和QQ聊天 網(wǎng)站客服
留言咨詢
聯(lián)系我們
律師熱線:
13930139603
13651281807
律師助理:
13932197810